Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Дипломат. Дипломант. Дипломник.Содержание книги Поиск на нашем сайте
Дипломат - посадова особа, яка займається дипломатичною діяльністю. Дипломант - переможець конкурсу. Дипломник - автор дипломної роботи, підготовленої в технікумі чи вузі. Адрес. Адреса. Адрес - письмове привітання на честь ювілею тощо. Адреса - напис на конверті, бандеролі, поштовому переказі. Омонімія - звуковий збіг двох чи більше різних мовних одиниць, які називаються омонімами. Лексичні омоніми - це такі слова, які своїм звуковим складом однакові, але мають різне значення. Наприклад: Коси, коса, поки роса; Розплелася густа коса аж до пояса. Слово коса в першому прикладі означає назву сільськогосподарського знаряддя, а в другому - довге заплетене волосся. Омонімію не можна ототожнювати з багатозначністю слів. У ділових і наукових текстах омонімія із стилістичною метою не використовується. Наявні в загальномовному лексичному складі омоніми можуть тільки утруднювати спілкування в цих стилях, якщо звуковий комплекс якогось термінологічного слова тотожний зі словом загальнонародної мови, а контекст недостатньо чіткий. Проте ці збіги трапляються зрідка. Потрібно пам'ятати, що значення омоніма розкривається тільки у фразі. Іноді навіть речення виявляється недостатнім, щоб розкрити значення омоніма. Так, слухаючи вираз Мені дуже подобається ваша коса, ми ще не можемо визначити, про що йде мова, що саме означає іменник коса - сільськогосподарське знаряддя, заплетене волосся чи вузьку смугу землі, яка про стяглася від узбережжя в море. Щоб слово стало зрозумілим, потрібно або поширити речення, або вжити його в сполученні з іншими реченнями: Мені подобається ваша коса, вона міцна й добре вигострена; Мені подобається ваша пишна чорна коса і Мені подобається ваша коса, на ній такий чудовий пляж:. Ось чому, вживаючи омонімічні слова, треба завжди дбати про те, щоб у словосполученні точно можна було визначити їх значення і цим уникнути двозначності висловлюваної думки. Завдання 1. Прочитайте текст. Проаналізуйте словниковий склад. Випишіть синоніми, омоніми, пароніми. Як історичний акт розцінює громадськість України факт прийняття Верховною Радою Закону про мови. Згідно з цим Законом, українська мова з 1 січня 1990 року одержала державний захист, тобто офіційно визнана державною мовою України. Отже, створено передумови для того, щоб українська мова перестала бути служницею, за словами Дмитра Павличка, у власному домі, а стала в ньому повноправною господинею. Є всі підстави сподіватися, що для нашої мови пройшла пора безмовна, що на цьому закінчилася довготривала історія її приниження і зневаги. Петровські укази, валуєвські циркуляри, емські акти, сталінські заборони, сусловські постанови довели наш український народ до оніміння, а нашу страдницю-мову - до повільного вмирання. Антинаукова, глибоко антинародна сталінсько-сусловська теорія злиття націй, а точніше, денаціоналізація всього національного завершила чорну справу русифікації значної частини України, якщо не сказати - цілої. У результаті цієї політики зникали українські школи, театри, дошкільні заклади, переходили на російську мову викладання технікуми і вузи. Від народу приховувалася його історія, а точніше, подавалася у спотвореному вигляді. Національні мови вважалися неперспективними і всюди замінялися російською; велася спеціальна демографічна політика - переселення, переміщування людей різних національностей з тим, щоб одержати нову сіру людську масу під назвою "єдиний радянський народ" з єдиною суржиковою мовою. Така радянська національна політика підняла напругу мас до критичної позначки. Тепер напругу знято. Завдання 2. З'ясуйте за словником: подані слова багатозначні чи омоніми: додаток, агент, акт, блок, виконавець, вихід, відділ, відношення, галузь, гриф, громада, застава, заступник, захід, кошти, термін, товар, устав. Завдання 3. Випишіть із тлумачного словника значення поданих слів. Як називаються ці слова? Заклад - заклад; вигода - вигода; призначити - призначити. Завдання 4. З'ясуйте значення слів, користуючись тлумачним словником. Як називаються такі пари слів? Адресат - андресант, абонент - абонемент, статут -статус, авторитетний - авторитарний, громадський - громадянський, ефективний - ефектний, тактовний - тактичний. Складіть словосполучення з поданими словами. Введіть їх у речення. Теми рефератів 1. Різновиди неповних лексичних омонімів (омофони, омоформи, омографи). 2. Пароніми в діловому мовленні. Запитання та завдання для самоперевірки 1. Що таке пароніми? 2. Що таке лексичні омоніми? 3. Яким чином можна з'ясувати значення омоніма? Питання 2. Словники паронімів та синонімів: правила користування Література: 30, 37 (додатково 31, 32, 35, 39, 41, 42). МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Вивчення питання слід розпочати із з'ясування поняття "лексикографія". Лексикографія - це наука, яка займається збиранням слів якої-небудь мови, їх систематизацією та укладанням словників. Щоб добре володіти мовою, потрібно мати великий запас слів і вміти правильно вживати їх, зважаючи на найтонші відтінки у значенні, тобто потрібно повністю володіти лексикою мови. При вивченні лексики велике значення мають словники. Словники відображають культуру мови народу і сприяють її нормалізації. Вони є багатим джерелом її вивчення, зокрема правил написання, вимови, добору слова. Видатний поет і вчений М. Рильський, підкреслюючи важливість словників, писав: Не бійтесь заглядати у словник: Це пишний яр, а не сумне провалля. Збирайте, як розумний садівник, Достиглий овоч у Грінченка й Доля. Словники поділяються на дві основні групи: словники енциклопедичні і словники лінгвістичні Слова в усіх словниках розташовані за алфавітом. В енциклопедичних словниках пояснюється не значення слів, а зміст і характер предметів та різних явищ. Предметом пояснення в лінгвістичних словниках є слово. Оскільки воно може пояснюватися з різних поглядів, розрізняють такі типи лінгвістичних словників: перекладні, тлумачні, термінологічні, етимологічні, історичні, орфографічні, іншомовних слів, діалектологічні, словники мови творів окремих письменників. У тлумачному словнику пояснюється значення слів даної мови та подаються синоніми до них. Такі словники звичайно одномовні. Проте бувають і такі словники, які одночасно є і перекладними, і тлумачними, бо в них поєднується і переклад слів на іншу мову, і пояснення їх значення. У 1970 - 1980 роках вийшов друком 11-томний тлумачний словник сучасної української мови. Словники синонімів, паронімів. Ці словники теж значною мірою сприяють піднесенню мовної культури, розвивають навички стилістичної майстерності. Увага до синонімічних, антонімічних засобів допомагає збагачувати вираження думок і почуттів, досягти більшої точності, емоційності мовлення. У 2000 р. вийшов "Словник синонімів української мови" (у 2 т.). 1988 р. побачив світ "Словник фразеологічних синонімів" М.П. Коломієць і Є.С.Регушевського. "Словник антонімів" Л.М. Полюги (1987 р.) вмішує понад 2000 антонімічних пар, що складають понад 250 словникових статей. У цьому виданні ставилась мета не лише дати тлумачення компонентів антонімічних пар та проілюструвати їх вживання, а й показати антонімічні слова в живих контекстуальних зв'язках, особливості сполучуваності антонімів, уживання їх у фразеологічних зворотах. У 1986 р. вийшов "Словник паронімів української мови", укладений Д.Г. Гринчишиним і О.А. Сербенською. Словник є першою спробою в українській лексикографії опису паронімів. Описано понад 1000 паронімів, які найчастіше зустрічаються у навчальних посібниках, науково-популярних книжках, публіцистиці, художній літературі, побутовому мовленні. У словниках синонімів, антонімів, омонімів, паронімів розкриваються змістові і стилістичні зв'язки між словами та притаманні словам певних груп і рядів своєрідні значення і відтінки значень. Слід пам'ятати, що для досконалого знання будь-якої, а також своєї рідної мови необхідно використовувати різні типи словників. Сучасне українське громадянство має початкову потребу в практичному використанні словників, а з розширенням сфери впливу і функціонування державної української мови ця проблема ще загострилась. Існують труднощі при перекладах з різних мов на українську, доводиться шукати точного значення слова і його нюансів. Із розширенням суспільного функціонування української мови загострюється проблема культури мовлення, збагачення словникового запасу мовців, уміння добирати єдино можливе в конкретному контексті слово. Для цього існують словники. Упорядниками словників опрацьовано і використано в процесі роботи над словником численні друковані джерела.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-16; просмотров: 835; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.209.214 (0.011 с.) |