Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Про попугая Эрни, который заболел корьюСодержание книги Поиск на нашем сайте
Мистер Стол — столяр, его кот Гримбл и голубой попугай Эрни жили все вместе в маленьком домике. Днем, когда мистер Стол уходил на работу, Гримбл спал в кухне на стуле, а Эрни прыгал в клетке по жердочке, гляделся в зеркало и клевал зернышки. Время от времени Гримбл просыпался, потягивался, смотрел, как Эрни прыгает по жердочке, и снова засыпал. И вот как-то раз, когда Гримбл проснулся и поглядел на клетку, он не увидел на жердочке Эрни. Попугай сидел неподвижно в углу клетки. Он весь покрылся красными пятнышками. — Клянусь моими когтями и котятами! — воскликнул Гримбл. — У Эрни корь! Надо поскорей вызвать хозяина, чтобы он сходил за доктором. Но мистер Стол работал в другой части города на большой фабрике, и Гримбл даже не знал, как туда пройти. Что было делать? Он посидел, подумал и скоро придумал (Гримбл был очень умный кот). Он подошел к окну, вскочил на подоконник, а оттуда — прямо на лужайку. Стояло ясное утро, светило солнце, и анютины глазки на газоне во все глаза смотрели на мир. Гримбл подошел к анютиным глазкам и сказал им: — Закройте, пожалуйста, глазки, как будто уже ночь! — Хорошо, Гримбл, — ответили анютины глазки и свернули свои лепестки. Как только они зажмурились, на лужайке стало темно, как ночью. Но в соседнем саду был еще ясный день, там анютины глазки смотрели во все глаза. Но когда они увидели, что на лужайке через забор темно, они скорей зажмурились, и здесь тоже стало темно, как ночью. А следом за ними цветы закрылись и во всех остальных садах, и скоро во всем городе настала ночь. Часы на городской башне только-только пробили одиннадцать и очень удивились, что уже стемнело. «Должно быть, мы отстали, — подумали они, почесав стрелкой затылок. Неужели уже вечер?» И они затикали быстро-быстро — в жизни они так быстро не тикали! — и тут же пробили шесть часов. Когда директор фабрики, на которой работал мистер Стол, услышал, что часы на городской башне пробили шесть, он выглянул в окно, увидел, что уже стемнело, и решил, что пора распускать рабочих по домам. Он дал гудок, рабочие кончили работу, надели пальто и пошли по домам. Как только мистер Стол вернулся домой, он тут же увидел, что у Эрни сыпь, и поспешил за доктором. Узнав, что у Эрни красная сыпь, доктор пришел немедленно. — Так-так, — сказал доктор. — Кажется, и в самом деле корь в легкой форме. Скажи-ка мне, дружок: «Девяносто девять». — Девяносто девять! — сказал мистер Стол. — Не вы, мистер Стол, — сказал доктор. — Мне нужно, чтобы Эрни показал свои десны. — Девяносто девять, — сказал Эрни. — Да-да, несомненно корь, — сказал доктор. — Ну ничего, он скоро поправится. Доктор оставил лекарство для Эрни и сказал, что завтра опять зайдет. — А пока, — сказал он, — может быть, Гримбл присмотрит за ним? — Конечно, присмотрит, — сказал мистер Стол. — Гримбл очень умный кот. Через неделю Эрни стало лучше, и он весь день опять прыгал по жердочке, а Гримбл спал в кухне на стуле и ждал, когда вернется с работы мистер Стол. Про чайку Оливию и черепаху Розалинду Жила-была чайка. Звали ее Оливия. Она жила на острове среди морей со своей подружкой, черепахой Розалиндой. Оливия целыми днями ловила в море рыбу. А Розалинда сидела дома, под тенистым деревом, грызла капусту и пела. У нее был очень хороший голос. Однажды мимо острова пролетал голодный аист Чарли. Увидев, что Розалинда одна, он подумал: «Вот удача! Неплохой обед получится из этой черепахи». Аист спустился вниз, подхватил клювом черепаху и улетел с ней. Прилетев домой, он открыл дверцу небольшой клетки и сказал Розалинде: — Входи! Капусты здесь сколько хочешь. Ешь и толстей! Потом захлопнул дверцу и запер клетку. Когда Оливия вернулась с рыбной ловли, она хватилась Розалинды, но черепахи нигде не было. Уже и ночь спустилась, а Оливия все продолжала искать Розалинду. Наконец, пролетая над темным лесом, она услышала знакомую песню. Кто же это поет, неужели Розалинда? Оливия полетела на голос, спустилась в лес и при лунном свете увидела бедняжку Розалинду, которая пела грустную-грустную песню. А рядом в гнезде спал аист. — Тише, ни звука, — прошептала Оливия. Она перекусила своим сильным клювом прутья клетки, и Розалинда вышла на свободу. Увы, они были слишком далеко от дома, а летать Розалинда не умела. Пришлось им построить плот и плыть к дому по морю. Сквозь бурю и ночь! Оливия привязала к мачте веревку и тянула плот против ветра. А черепаха рулила веслом и пела веселые песенки, чтобы подбодрить себя и Оливию. Когда они наконец приплыли к своему острову, Оливия привязала Розалинду за хвост к дереву и сказала: — Теперь ты в безопасности! И если вам случится когда-нибудь проплывать мимо этого острова и в лунную ночь вы услышите песню, знайте — это поет Розалинда. Путешествие Джо Раз в год дочка начальника станции в Пэддингтоне мыла крышу своего дома, и совы, которые жили на крыше, часто падали вниз, потому что крыша делалась скользкая. Вот совенок Джо и решил, что, когда в следующий раз придет пора мыть крышу, он уедет на денек в деревню к бабушке в гости. Кому уж охота падать с крыши! Он сел в поезд, который шел до бабушкиного дома. Паровоз звали Шервуд, а машиниста — мистер Босток. — У тебя есть билет? — спросил мистер Босток совенка Джо. — Конечно! — ответил Джо и показал мистеру Бостоку свой билет. Они поехали. Как только прибыли на бабушкину станцию, Джо побежал к бабушке. Он прекрасно провел день у бабушки на кухне и долго играл с водопроводным краном в «журчит-не-журчит». Шервуд тоже неплохо отдохнул и подзаправился углем. А мистер Босток пил чай и ел хлеб с вареньем. Но он ел неаккуратно и испачкал вареньем рельсы. Поэтому когда собрались в обратный путь, Шервуд не мог сдвинуться с места — колеса прилипли. — Ox, — сказал он, но хныкать не стал. — Пуфф! — сказал он. Пуфф-пуфф-пуфф. — Но с места сдвинуться не мог. Мистер Босток позвал на помощь Джо, а Джо свою бабушку. И вот все вместе мистер Босток и бабушка, Джо и бабушкин кот, которого звали Том, поднатужились и... Шервуд как был, так и остался стоять на месте. Тут Джо осенило: «Ведь коты такие облизы!» И он сказал Тому: — А почему бы тебе не облизать рельсы? Том с большим удовольствием слизал с рельсов варенье и запил водой. Когда Джо вернулся домой на станцию Пэддингтон, звезды уже потухли, начинался день, и ему ужасно захотелось спать. Ведь совы спят именно днем. Он взлетел на крышу и хотел прочитать на сон грядущий свое любимое стихотворение:
Рыба с жареной картошкой Дэнис, баклан, жил на бакене в Голуэйской бухте. Бакен звали Маргарет. Ночью Дэн спал на бакене, а днем садился на самый его край и, вытянув шею, высматривал в бледно-зеленой морской глубине рыбу. Заметив добычу, Дэн нырял поглубже и выплывал уже с рыбой в клюве. Он любил подкинуть рыбку вверх, разинуть пошире клюв, а потом схватить ее на лету и мигом проглотить. Дэн очень любил рыбу. Он ел ее и на завтрак, и на обед, и на чай, и на ужин. Рыба никогда ему не надоедала. Однажде над песчаной отмелью пролетала куропаточка Элис, и ветром ее отнесло в открытое море. В этот день она летала в гости к бабушке и теперь возвращалась домой, на родное болото. Элис очень устала и вдруг увидела посреди моря бакен, а на бакене Дэниса. Дэн очень обрадовался ей. — Оставайся со мной, мы вместе поужинаем, — предложил он. — Сегодня на ужин рыба! — Рыба? — удивилась Элис. — Я никогда в жизни не пробовала рыбы. Она вкусная? — Очень вкусная! — воскликнул Дэн. — На свете нет ничего вкуснее рыбы! И с этими словами он нырнул с бакена и тут же выплыл со сверкающей серебряной рыбкой, которую протянул Элис. Элис внимательно оглядела рыбку и спросила: — А как ее едят? — Вот так! — сказал Дэн, подкинул рыбку вверх, а потом поймал и проглотил. — Подожди минутку, я тебе еще одну достану. Он опять нырнул в море и опять выплыл с рыбкой в клюве, правда, на этот раз совсем маленькой. — Попробуй эту, — сказал он. Элис подбросила рыбку вверх, открыла свой малюсенький клюв как можно шире и мигом проглотила рыбку. «До чего же невкусно! Какая гадость!» — подумала она. — Ну как, вкусно? — спросил Дэн. — Да, спасибо, — ответила Элис. Она была очень вежливая куропатка. — Очень вкусно. — Тогда подожди, я тебе еще одну достану, — сказал Дэн. — Нет-нет, не надо, — поспешила сказать Элис. — Я никак не могу задерживаться. Большое спасибо за вое. До свидания! И она улетела. Вернувшись домой, она запряталась в вереск и сладко проспала всю ночь. А наутро ярко сияло солнце, и Элис вдруг вспомнила про Дэна. «Какой он умный и добрый, — подумала она. — Хорошо бы пригласить его в субботу на ужин». Она написала Дэнису письмо с приглашением на ужин и опустила его в ближайшем городе. Дэнису, баклану Бакен Маргарет, Голуэйская бухта Дэн очень обрадовался письму и тут же ответил, что принимает приглашение. На конверте он написал: Элис, куропатке Четвертая вересковая полянка справа Болото, что неподалеку от площадки для гольфа. Голуэй В субботу Элис встала пораньше и приготовила все к приему Дэна. Она была куропатка смышленая и знала, что бакланы не то, что сухопутные птицы, — они не любят ягод и зерен. А что они любят, ей было хорошо известно, поэтому она слетала в город и вернулась с большущей связкой рыбы и с пакетом жареной картошки. Скоро на вересковую полянку прилетел Дэн. Стол был уже накрыт. Начался пир! Дэн впервые попробовал жареной картошки. — Хруст-хруст-хруст, — жевал он. — Рыба с жареной картошкой даже вкусней, чем просто рыба. А можно я и в следующую субботу прилечу к тебе в гости? — Конечно! Можешь прилетать каждую субботу, — сказала Элис. И Дэн прилетал каждую субботу, и каждый раз Элис угощала его рыбой с жареной картошкой. Сент-Панкрас и Кингс-Кросс Жили-были в Лондоне на одной площади два вокзала. Их звали Сент-Панкрас и Кингс-Кросс. Они жили бок о бок и вечно спорили, кто лучше. — А у моих перронов останавливаются не только паровозы, но и тепловозы, хвастал Сент-Панкрас. — Подумаешь! У моих тоже! — не уступал Кингс-Кросс. — А у меня ресторан есть, — говорил Сент-Панкрас. — И у меня! — Он и по воскресеньям открыт! — И мой тоже! — Подумаешь! — Кингс-Кросс не сразу нашелся, что ответить. — А зато у меня десять платформ, а у тебя только семь. — Но мои вдвое длиннее твоих! — ответил Сент-Панкрас. — Да еще у тебя часы отстают. Часы на вокзале Кингс-Кросс ужасно разозлились и затикали быстрее, чтобы догнать время. Они так поспешили, что скоро уже отставали часы на вокзале Сент-Панкрас и, чтобы догнать соседа, тоже затихали быстрее и быстрее. Теперь уже и те и другие часы спешили вовсю; пришлось и поездам поспешить, чтобы прийти без опоздания. Часы летели вперед, и поезда неслись вперед, и под конец у них даже не хватало времени, чтобы высадить своих пассажиров: они приезжали на вокзал и тут же отправлялись назад. Пассажиры очень сердились и махали из окон зонтиками. — Эй, остановитесь! — кричали они. Но поезда их не слушали. — Не можем! — отвечали они. — Иначе мы опоздаем. Посмотрите на часы! Да, теперь часы летели так быстро, что, не успев показать утро, тут же показывали вечер. Солнце недоумевало. — Наверное, я отстаю, — решило оно и помчалось по небосводу быстрей, быстрей, быстрей. Жителям Лондона тоже пришлось нелегко. Они вскакивали с постели и тут же ложились спать, но, не успев даже заснуть, опять вскакивали и спешили на работу. А дети бежали в школу и, не успев ответить, сколько будет дважды два, бежали назад домой. В конце концов лорд-мэр Лондона сказав королеве: — Ваше величество, так дальше продолжаться не может! Я предлагаю выдать медаль Юстонскому вокзалу. Тогда наши два вокзала от зависти перестанут спорить друг с другом. — Прекрасная идея! — сказала королева. И вот она выехала из Букингемского дворца в сопровождении лорд-мэра, конной гвардии и гвардейского духового оркестра, а впереди шел премьер-министр и на красной бархатной подушке нес золотую медаль. Когда королевский кортеж достиг Кингс-Кросса, оба вокзала перестали спорить и проводили его глазами. — Что я вижу, Сент-Панкрас! — воскликнул Кингс-Кросс. — А ты видишь? — Да! — ответил Сент-Панкрас. — Это медаль Юстонскому вокзалу за то, что у него пятнадцать платформ. Какая несправедливость! Ты-то уж наверняка лучше Юстона! — И ты лучше, Сент-Панкрас, — сказал Кингс-Кросс. Сент-Панкрас удивился, но подумал, что худой мир лучше доброй ссоры, и сказал: — Будем друзьями, Кингс-Кросс. — Будем! — ответил Кингс-Кросс. Так они стали друзьями и бросили спорить, а их часы перестали спешить, и поезда перестали торопиться. Все были довольны. — Вы умный человек, лорд-мэр! — сказала королева. — Благодарю вас, ваше величество! — ответил лорд-мэр.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 377; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.132.107 (0.01 с.) |