Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Ступені порівняння прислівників
Ступінь порівняння
| Форма
| Спосіб творення
| Приклади
| Вищий
| 1. Проста (синтетична)
| 1. Від якісно-означальних прислівників за допомогою суфіксів -іше, -ше, -че.
| ясно - ясніше, зручно - зручніше
далеко – дальше, глибоко - глибше
близько - ближче, дорого - дорожче
| 2. Складна (аналітична)
| 2. Додаванням до прислівників вищого ступеня слів значно, багато, куди, ще, трохи, надто
| яскравіше - ще яскравіше зручніше - набагато зручніше
| Найвищий
| 1. Проста (синтетична)
| 1. Додаванням до прислівників вищого ступеня префікса най-. Для підсилення форм найвищого ступеня порівняння прислівників можуть додаватися ще префікси як-, що-.
| ясніше – найясніше, яскравіше – найяскравіше зручніше - найзручніше
щонайглибше, якнайглибше
щонайзручніше, якнайзручпіше,
| 2. Складна (аналітична)
| 2. Інша модель: від усіх, над усіх + вищий ступінь порівняння.
| вище від усіх, краще над усіх
|
Таблиця 8.4
ПРАВОПИС ПРИСЛІВНИКІВ
Разом
| Окремо
| Через дефіс
| И в суфіксі
| І в суфіксі
| 1. Від прийменниково-відмінкових сполук: влітку, дощенту, навколішки, навпростець, спересердя, упереміш, ущерть; надворі, надвечір, звечора, зроду
2. Від прийменниково-числівникових сполук: вперше, потричі
3. Від прийменниково-прислівникових сполук: відтоді, відтепер, назавжди
| 1. Від прийменниково-відмінкових сполук: без відома, без пуття, без смаку, без угаву, без упину, на жаль
2. Від прийменниково-числівникових сполук: по одному, по двоє, по троє
3. Від прийменниково-прислівникових сполук:
на коли, на потім,
до завтра, на відмінно
| 1. Повторення основ (синонім., антонім): тишком-нишком, зроду-віку, видимо-невидимо
пліч-о-пліч, хоч-не-хоч
2. Від прийменниково-числівникових сполук: по-перше, по-друге, по-третє
| Після г, к, х:
навкруги, верхи, трохи, тільки, наскільки, навіки, заввишки, залюбки, мовчки, пішки, навпомацки, навпаки, дибки, звідки, тутечки, по-товариськи, по-молодецьки, по-чеськи
Після ж, ч, ш:
по-заячи, по-ведмежи, нехотячи, лежачи, стоячи
| Після ж, ч, ш двічі, тричі, вночі, опівночі, позаочі, насторожі
|
Схема 8.4
СТАНІВНИК
Предикатні прислівники / слова категорії стану
Погляди на частиномовний статус станівника
| Загально-категоріальне значення
| Лексико-семантичні групи
| Морфологічні особливості
| Синтаксичні функції
| 1. Традиційна точка зору: ці лексичні одиниці - предикативні прислівники, кваліфікація яких, подібно до якісних і обставинних прислівників, ґрунтується на синтаксичних засадах.
2. Окрема група слів (не частина мови) Л. В. Щерба.
3. Це самостійна частина мови, тобто клас невідмінюваних слів з категоріальним значенням непроцесуального стану у функції головного члена (за іншою термінологією — присудка) односкладних (безособових) речень. Такі слова називають категорією стану (станівник)
В. В. Виноградов, В. О. Горпинич
М. А. Жовтобрюх,
| Непроцесуальність - саме цим вони протиставляються дієсловам зі значенням процесуального стану,
спішити –
спішно;
морозити - морозно;
жаліти –
жалко, жаль.
| 1) слова на позначення фізичного, психічного, інтелектуального, емоційного стану людини і взагалі істоти: боязко, видно, зрозуміло, заздро, небезпечно, тривожно, прикро, страх, охота, важко, сумно, радісно;
2) слова на позначення стану середовища, що оточує людину: сухо, смутно, душно, гарно, красно, пусто;
3) слова на означення модальної оцінки дії з погляду необхідності (треба, потрібно, неможливо, обов'язково, необхідно) або з морально-етичного погляду (гріх, жаль, біда, диво, сором, лінь, страх, охота, час, пора).
| 1) невідмінюваність, нульова парадигма;
2) форми ступенів порівняння (в окремих випадках), Нам було приємно, а господарям ще приємніше (Розм);
3) форма умовного способу, напр.: Добре було б їй при матері рідній (Марко Вовчок).
| 1) предикативна - функція головного члена односкладного (безособового) речення. Тихо стало скрізь у лузі (Леся Українка); Ой чи не жаль тобі, Галю, молоденьких літ? (Леся Українка);
2) нездатність означати чи доповнювати інші члени речення, Тихо в садку, тихо «місті, бо пізня година (Леся Українка) Тихо, тихо Дунай воду несе (Нар. тв.);
3) здатність сполучатися зі зв'язкою бути або стати,
Тихо було у повітрі (Леся Українка); І на серденьку знов стане тихо (Леся Українка);
4) здатність мати при собі залежні компоненти, Не жаль мені Життя, а жаль тієї людини, що у мені.живе (Леся Українка).
| ЗА ПОХОДЖЕННЯМ
| Від іменників
| Від прислівників, співвідносних з прикметниками
| Від прислівників, співвідносних з дієсловами
| Від модальних слів
| | час, пора, гріх, лінь, охота, жаль, лихо, горе, шкода, сором
| сухо, душно, важко, сумно, тихо, тепло, тяжко, радісно, добре, страшно, весело, темно, смутно, гірко
| чутно, заздро,
nop. чути, заздрити
| можна, треба, необхідно, можливо, варто
| | | | | | | | | | |
МОДАЛЬНИК Схема 8.5
Модальні прислівники
Погляди на частиномовний статус модальника
| Загально-категоріальне значення
| Семантичні групи
| Приклади
| Морфологічні особливості
| Синтаксичні функції
| 1. Модальні слова - це прислівники (О. Востоков,
О. Шахматов,В. Богородицький).
2. Модальні слова - це "вставні прислівники"
(Д. М. Овсянико-Куликовський,
І. І. Мєщанінов).
3. Модальні слова мають нечастиномовний характер
(Л. В. Щерба).
4. Це окрема група слів, яка стоїть в одному ряду і поряд з частинами мови з тієї причини, що вони не можуть бути членами речення і не пов'язуються з іншими словами в реченні засобами граматичного прилягання
(В. Виноградов, В.Ґ'орпинич).
5. Модальні слова - це самостійна повнозначна частина мови (І. Милославський)
| Виражають ставлення мовця до висловленої думки, nop.: Правдапотрібна всім і завжди. - Правда, може,я сам-таки в цьому винен (О. Гончар).
| 1. Слова, що виражають впевненість
| безперечно, безумовно,
справді, зрозуміло, природно, без сумніву, правда, звичайно
| Нульова парадигма.
| Найчастіше виконують функцію вставних слів: Я вже тоді, повірте,все це обміркував
(Ю. Збанацький); І ось, нарешті,вершина (О. Гончар); А читати Тарас, справді,вивчився дуже рано (О.Іваненко).
Можуть вживатися як слова-речення, напр.: - Ти поїдеш до Києва? – Звісно (Розм.).
| 2. Слова, що виражають невпевненість щодо вірогідності повідомлюваного
| напевно, очевидно, либонь,
певно, можливо, може, мабуть
| 3. Слова, що вказують на джерело думки
| кажуть, як кажуть, чутно, чую, мовляв, по-моєму, за словами, на думку, як на мене
| 4. Слова, що виражають емоції мовця щодо змісту висловленого
| ясна річ, чого доброго,
на щастя, на жаль, як на зло, шкода
| 5. Слова, що виражають звертання до співрозмовника
| погодьтесь, дозвольте,
бачите, уявіть собі, чуєте, повірте, бачили
| 6. Послідовність, порядок думок
| по-перше, по-друге, далі,
нарешті, і останнє
| 7. Наслідок, висновок, зв'язок з попереднім висловлюванням
| навколо, отож, взагалі, словом
| 8.
| за Жовтобрюхом,
|
ПОХОДЖЕННЯ
Від іменників
| Від прийменниково-відмінкових форм
| Від дієслівних форм
| Від прислівників
| Від станівника
| Від лексикалізованих словосполучень
| правда, факт, жаль, страх
| жаль, на щастя, на диво,
до речі, за Виноградовим, без сумніву, на думку, на щастя, на біду, на радість
| видно, чуєте,
як видно, знаєте,
як кажуть, кажуть, було, здається
| неодмінно,
дійсно, обов'язково,
нарешті, взагалі,
навпаки
| очевидно, зрозуміло, жаль, страх
| може бути, як кажуть, на превеликий жаль,
на думку Булаховського.
|
Схема 9.1
ПРИЙМЕННИК ЯК ЧАСТИНА МОВИ
ПРИЙМЕННИК
| |
|
Погляди
на частиномовний статус
| Категоріальне значення
| Лексичні особливості
| Граматичне значення
| Синтаксична функція
| 1. Традиційна точка зору: службове слово, що має статус службової частини мови.
2. Є. Курилович, І. Вихованець, К. Городенська: аналітична синтаксична морфема, не слово, не належить навіть до службових частин мови.
3. І. Кучеренко: самостійне слово зі статусом частини мови, що належить до прислівників узагальненого значення.
| указує на синтаксичну залежність субстантива від інших слів у реченні або від усього речення,
виражає відношення між словоформами. Прийменникові значення у контексті: головний компонент словосполучення і залежна прийменниково-відмінкова форма.
| За семантикою неоднорідні:
· виявляють своє ЛЗ (зберігають зв'язок з повнозначними словами, від яких вони утворилися)
коло, через, перед, після
· ЛЗ абстрактне і зливається з ГЗ
з, в, до, про
За традиційним підходом: виявляють єдність ЛЗі ГЗ.
Інші дослідники:
ЛЗ не визначають.
| Релятивна - виражають підрядні семантико-синтаксичні відношення
між словоформами в словосполученнях і реченнях.
| Підрядний зв'язок іменника, іменникового займенника, числівника як залежних компонентів з головними у словосполученнях з синтаксичним керуванням: переправитися через річку, стояти біля вікна, поділити на два, відняти від семи, запросити до себе, підійти до нього.
|
|