Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
В. Музичні та музично-літературні твориСодержание книги
Поиск на нашем сайте
* Ставки винагороди (роялті) нараховуються за весь твір виходячи з розміру мінімальної заробітної плати. Примітки: 1. Оригіналом примірника твору вважається, як правило, партитура, а клавір розцінюється як перекладення і оплачується в розмірі до 40 відсотків винагороди (роялті) за оригінальний твір. В окремих випадках (при виданні таких музичних творів, як опера, балет, оперета, музична комедія, мюзикл, інструментальний концерт) оригіналом примірника твору може вважатися клавір. 2. За видання підручників і навчальних посібників з музики, книг з питань музикознавства, історії та теорії музики, а також інших літературних творів, пов'язаних з музикою, винагорода (роялті) виплачується в порядку, встановленому для відповідних видів літературних творів. 3. За видання музичних творів винагорода (роялті) виплачується з урахуванням тиражу в розмірі: а) тиражем нижче за норму - 100 відсотків ставки цієї винагороди; б) тиражем, який перевищує норму, за другу і кожну наступну повну норму тиражу - 70 відсотків ставки, а за неповну норму тиражу - 70 відсотків ставки цієї винагороди із зменшенням її розміру пропорційно неповній нормі тиражу. 4. За видання лібрето окремою брошурою норма тиражу видання встановлюється в кількості 5 тис. примірників. 5. Вільні обробки мелодій (оригінальна музична фактура обробок) оплачуються в розмірі 100 відсотків ставки винагороди (роялті) за оригінальні твори. 6. Обробки, якими до музичної фактури оригінального твору вносяться нові творчі елементи, оплачуються в розмірі не менше ніж 75 відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) за оригінальні твори. Г. Збірники творів
* Ставки винагороди (роялті) нараховуються за 1 авторський аркуш обсягом 40 тис. друкованих знаків виходячи з розміру мінімальної заробітної плати. ** Ставки винагороди (роялті) нараховуються за весь твір виходячи з розміру мінімальної заробітної плати. Примітки: 1. Мінімальні ставки винагороди (роялті) за упорядкування збірників нараховуються і виплачуються їх упорядникам незалежно від тиражу. 2. Упоряднику збірника, який є водночас автором окремих його розділів, винагорода (роялті) за упорядкування цих розділів не виплачується. 3. Винагорода (роялті) за перевидання збірників творів народної музики виплачується за умови самостійної обробки упорядником творів, які включено до збірника. 4. У разі виплати винагороди (роялті) за упорядкування збірників 1 авторський аркуш прирівнюється до 700 віршованих рядків (для поезії) або 3 тис. кв. сантиметрів (для ілюстрацій). В альбомах, які випускаються форматом не менше 1/8 паперового аркуша 60 х 90 сантиметрів, авторський аркуш дорівнює 8 полосам альбому.
Д. Переклади творів
* Ставки винагороди (роялті) нараховуються за 1 авторський аркуш обсягом 40 тис. друкованих знаків або за 1 віршований рядок виходячи з розміру мінімальної заробітної плати. ** Ставки винагороди (роялті) нараховуються за весь твір виходячи з розміру мінімальної заробітної плати. Примітки: 1. Переклади з рідкісних мов з писемністю в'яззю, власною графікою, ієрогліфами, клинописом, а також із стародавніх мов (як і переклади на іноземні мови, віднесені до рідкісних мов, з писемністю в'яззю, власною графікою, ієрогліфами, клинописом) творів, зазначених у пунктах 4-5 частини Д цього додатка, оплачуються за мінімальною ставкою винагороди (роялті) перекладачеві, збільшеною на 25 відсотків. 2. Розрахунковий обсяг тиражу (звичайного або масового) для перекладів творів, зазначених у пунктах 1-2 частини Д цього додатка, визначається тиражем, встановленим частиною А цього додатка для відповідних оригінальних творів. Оплата звичайних та масових видань таких перекладів здійснюється у порядку, передбаченому приміткою 2 до частини А цього додатка. Мінімальні ставки винагороди (роялті) перекладачеві, зазначені у пунктах 3-5 частини Д цього додатка, встановлюються незалежно від тиражу. 3. Мінімальні ставки винагороди (роялті) перекладачеві за видання в перекладі творів художньої, політичної, наукової, виробничо-технічної, навчальної та іншої літератури, а також музичних творів з текстом встановлюються для: а) літературно-художніх творів (у тому числі в літературно-художніх журналах), виданих спочатку однією з іноземних мов, у перекладі іншими іноземними мовами - в розмірі ЗО відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) перекладачеві, встановленої для першого видання таких творів мовою оригіналу; б) творів політичної, наукової, виробничо-технічної, навчальної та іншої літератури (крім художньої), виданих спочатку однією іноземною мовою, у перекладі іншими мовами, в тому числі іноземними, - в розмірі ЗО відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) перекладачеві, встановленої для першого видання відповідних видів творів мовою оригіналу; в) творів художньої, наукової, виробничо-технічної, навчальної та іншої літератури за перше видання в перекладі іноземними мовами, якщо до цього вони не публікувалися жодною з мов, - у розмірі 100 відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) перекладачеві, встановленої для оплати першого видання відповідних творів мовою оригіналу; г) текстів до музичних творів, які вже видавалися раніше мовами народів світу, за видання в перекладі іноземними мовами (разом з нотами музичних творів або як пояснення до спектаклю чи концерту) – у розмірі 30 відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) перекладачеві, встановленої для оплати першого видання відповідних творів мовою оригіналу, незалежно від мовних варіантів і тиражу. 4. Оплата видавництвом вартості перекладу твору здійснюється за рахунок винагороди (роялті) для літературного перекладача. Винагорода (роялті) за підрядкові переклади виплачується одноразово незалежно від тиражу. За перевидання перекладу твору винагорода (роялті) не виплачується. 5. Винагорода (роялті) за переклад текстів для музичних творів, що видаються разом з написаною до них музикою, нараховується і виплачується за мінімальною ставкою винагороди (роялті), встановленою за звичайне видання перекладів відповідних літературно-художніх творів. Е. Ілюстрації 1. Мінімальні ставки винагороди (роялті) за ілюстративний матеріал у книгах, альбомах тощо, поданий автором видання, становлять: а) за оригінальні ілюстрації, подані автором у готовому вигляді, придатному для виготовлення друкарської форми, - 100 відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) за текст; б) за оригінальний ілюстративний матеріал, який потребує доопрацювання, підмальовування, підправлення або ретуші за поданими автором оригіналами, а також ілюстрації, які потребують перемальовування, креслення за поданими автором начерками, ескізами або фотографіями, - 40 відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) за текст; в) ілюстрації, дібрані автором тексту з інших видань або матеріалів із зазначенням джерел або з доданням вирізок, - 25 відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) за текст. 2. У разі виплати винагороди (роялті) за ілюстрації в альбомах, що видаються форматом не менше 1/8 паперового аркуша розміром 60 х 90 сантиметрів, авторський аркуш дорівнює 8 полосам альбому. В інших виданнях за ілюстрації (в тому числі нотні приклади) авторський аркуш дорівнює площі розміром 3 тис. кв. сантиметрів, зайнятій ілюстраціями у надрукованому творі. 3. При обчисленні авторського аркуша в книгах (у тому числі в музичних збірниках переважно із словесним текстом) площа розміром З тис. кв. сантиметрів, зайнята нотними прикладами, прирівнюється до одного авторського аркуша. Нотні приклади, вміщені в книгах, оплачуються: оригінальні - в розмірі 100 відсотків мінімальної ставки винагороди (роялті) за аркуш, запозичені - 25 відсотків зазначеної ставки. Примітки: 1. Мінімальні ставки авторської винагороди (роялті) за відтворення і (або) опублікування творів наукової, художньої, публіцистичної та іншої літератури і музичного мистецтва, які складаються з частин, що мають самостійне значення, нараховуються тільки за ту частину твору, яка охороняється авторським правом. У разі коли твір опубліковується в різний час частинами, що мають самостійне значення, авторська винагорода (роялті) виплачується за кожну частину окремо. 2. За опублікування творів літератури і музичного мистецтва, створених за мотивами інших творів, у тому числі творів народної творчості, виплачується авторська винагорода (роялті) за ставками, встановленими пунктом 1 частини А цього додатка. 3. За нові складові творів - окремі глави, частини, розділи, параграфи, абзаци, передмови, коментарі тощо, які включено до творів, що перекладаються іноземними мовами, винагорода (роялті) нараховується і виплачується одноразово в розмірі 100 відсотків її мінімальної ставки, встановленої за видання творів відповідного виду літератури мовою оригіналу, незалежно від мовних варіантів і тиражу. 4. Мінімальні ставки винагороди (роялті) за ілюстрований матеріал у творі, наданий автором твору, автору ілюстрації нараховуються окремо.
Додаток 6 Мінімальні ставки
Примітки: 1. Зазначена у цьому додатку винагорода (роялті) нараховується і виплачується залежно від тривалості публічного сповіщення виконання у передачах ефірного, супутникового, кабельного телебачення і радіомовлення чи через мережу Інтернет. 2. Зазначена у цьому додатку винагорода (роялті) нараховується і виплачується незалежно від того, передаються виконання у прямому ефірі чи звучать у запису. Додаток 7 Мінімальні ставки
Примітка. Зазначена у цьому додатку винагорода (роялті) нараховується і виплачується залежно від тривалості публічного сповіщення або ретрансляції примірників фонограм і (або) відеограм у передачах ефірного, супутникового, кабельного телебачення і (або) радіомовлення чи через мережу Інтернет.
ЗАТВЕРДЖЕНО Перелік 1. Постанова Ради Міністрів УРСР від 24 лютого 1989 р. N 61 (61-89-п) "Про ставки авторської винагороди за видання творів науки, літератури і мистецтва" (ЗП УРСР, 1989 р., N 4, ст. 16). 2. Постанова Ради Міністрів УРСР від 5 вересня 1989 р. N 231 (231-89-п) "Про внесення часткових змін до постанови Ради Міністрів УРСР від 24 лютого 1989 р. N 61" (ЗП УРСР, 1989 р., N 9, ст. 50). 3. Постанова Кабінету Міністрів України від 25 травня 1992 р. N 267 (267-92-п) "Про авторську винагороду за видання, публічне виконання та інші види використання творів науки, літератури і мистецтва" (ЗП України, 1992 р., N б, ст. 135). 4. Постанова Кабінету Міністрів України від 18 листопада 1994 р. N 784 (784-94-п) "Про мінімальні ставки авторської винагороди за використання творів літератури і мистецтва" (ЗП України, 1995 р., N 2, ст. 33).
Тимчасове положення ЗАТВЕРДЖЕНО Загальна частина 1. У цьому Тимчасовому положенні вживаються такі поняття: 1) автори фільму - автор літературного сценарію, дикторського тексту; композитор - автор музичних творів будь-якого виду, спеціально створених для цього фільму; кінорежисер-постановник (ігрові фільми), кінорежисер мультиплікаційних фільмів (анімаційні фільми), кінорежисер (неігрові фільми); кінооператор-постановник (ігрові фільми), кінооператор (анімаційні та неігрові фільми); художник-постановник (ігрові, анімаційні та неігрові фільми); 2) гонорар - винагорода за твір, що використовується у фільмі, яка виплачується: а) автору літературного сценарію, дикторського тексту - за написання літературного сценарію, діалогів, дикторського тексту; б) композитору - за оригінальну музику, спеціально створену для фільму; в) кінорежисеру-постановнику (ігрові фільми), кінорежисеру мультиплікаційних фільмів (анімаційні фільми), кінорежисеру (неігрові фільми); кінооператору-постановнику (ігрові фільми), кінооператору (анімаційні та неігрові фільми); художнику-постановнику (ігрові, анімаційні та неігрові фільми) - за творчу діяльність під час створення фільму; 3) авторська винагорода - усі види винагороди авторам фільму за передачу виключних майнових прав на використання їх творів та результатів їх творчої діяльності під час створення фільму, які охороняються відповідно до законодавства про авторське право; 4) виконавець державного замовлення - суб'єкт кінематографії, який узяв на себе відповідальність за створення фільму за державним замовленням відповідно до умов укладеного державного контракту; 5) державний замовник - центральний орган виконавчої влади в галузі кінематографії, який від імені держави виступає замовником фільму; 6) державний контракт - договір, укладений державним замовником з виконавцем державного замовлення, в якому визначаються економічні та правові зобов'язання сторін і регулюються відносини замовника фільму і виконавця; 7) співавтори - автори фільму (представники одного фаху), результатами спільної творчої праці яких є фільм; 8) фільм - аудіовізуальний твір кінематографії, що складається з епізодів, поєднаних між собою творчим задумом і зображувальними засобами, та є результатом спільної діяльності його авторів, виконавців і виробників. За способами фіксації зображення та розповсюдження фільми поділяються на кінофільми, відеофільми; 9) фільм, створений за державним замовленням, - фільм, створений виконавцем державного замовлення на умовах державного контракту за рахунок коштів державного бюджету (повністю або частково). Передані авторами фільму згідно з авторськими договорами виключні майнові права на фільм, створений за державним замовленням, належать державі в особі державного замовника. 2. Правові відносини авторів фільму та виконавця державного замовлення обумовлюються авторськими договорами. Укладення авторського договору на створення фільму за державним замовленням (або на передачу виключних майнових прав на твори, що існували раніше) передбачає обов'язкову передачу авторами цього фільму виконавцю державного замовлення (з подальшою передачею їх державі в особі державного замовника) виключних майнових прав на використання результатів їх творчої діяльності під час створення фільму та виключних майнових прав на фільм і його використання у будь-якій формі та будь-яким способом: відтворення, розповсюдження, публічне сповіщення, публічне виконання, передача в ефір, передача по проводах для загального відома, будь-яке інше сповіщення твору, субтитрування, дублювання тексту тощо. 3. Право власності на вихідні фільмові матеріали та примірники (копії) фільму, створеного за державним замовленням, належить державі в особі державного замовника. На кожному примірнику (копії) фільму, створеного за державним замовленням, проставляється знак охорони авторського права: № повна назва державного замовника і рік першого випуску фільму. 4. Автори фільму отримують авторську винагороду за передачу виключних майнових прав на використання результатів їх творчої діяльності під час створення фільму та виключних майнових прав на фільм, створений за державним замовленням, і його використання у будь-якій формі та будь-яким способом. 5. Авторська винагорода за передачу виключних майнових прав на використання результатів творчої діяльності авторів під час створення фільму за державним замовленням виплачується у формі одноразового платежу (одноразова винагорода). 6. Авторська винагорода за передачу виключних майнових прав на фільм, створений за державним замовленням, і його використання у будь-якій формі та будь-яким способом (далі - його використання) може виплачуватися у формі: а) одноразового платежу (одноразова винагорода); б) відрахувань (відсотків) за кожний проданий примірник (копію) фільму чи кожне використання фільму; в) змішаних платежів (одноразовий платіж (одноразова винагорода) та відрахування (відсотки). 7. Автор літературного сценарію, дикторського тексту передає виключні майнові права на використання сценарію, дикторського тексту та виключні майнові права на фільм і його використання. За написання літературного сценарію, дикторського тексту сплачується гонорар. За передачу виключних майнових прав на використання літературного сценарію, дикторського тексту та виключних майнових прав на фільм і його використання сплачується авторська винагорода. 8. Композитор передає виключні майнові права на використання оригінальної музики, спеціально створеної для фільму, та виключні майнові права на фільм і його використання. Право на використання зазначеної музики поза фільмом залишається за композитором. За оригінальну музику, спеціально створену для фільму, сплачується гонорар. За передачу виключних майнових прав на використання оригінальної музики, спеціально створеної для фільму, та виключних майнових прав на фільм і його використання сплачується авторська винагорода. 9. Кінорежисер-постановник (ігрові фільми), кінорежисер мультиплікаційних фільмів (анімаційні фільми), кінорежисер (неігрові фільми) передає виключні майнові права на використання результатів своєї творчої діяльності під час створення фільму та виключні майнові права на фільм і його використання. За результати творчої діяльності під час створення фільму (режисерський проект) кінорежисеру-постановнику (ігрові фільми), кінорежисеру мультиплікаційних фільмів (анімаційні фільми), кінорежисеру (неігрові фільми) сплачується гонорар. За передачу виключних майнових прав на режисерський проект, який є результатом творчої діяльності кінорежисера-постановника (ігрові фільми), кінорежисера мультиплікаційних фільмів (анімаційні фільми), кінорежисера (неігрові фільми) під час створення фільму, та виключних майнових прав на фільм і його використання сплачується авторська винагорода. 10. Кінооператор-постановник (ігрові фільми), кінооператор (анімаційні та неігрові фільми) передає виключні майнові права на використання результатів своєї творчої діяльності під час створення фільму та виключні майнові права на фільм і його використання. За результати творчої діяльності під час створення фільму (візуальний ряд фільму, світлове та кольорове оформлення фільму) кінооператору-постановнику (ігрові фільми), кінооператору (анімаційні та неігрові фільми) сплачується гонорар. За передачу виключних майнових прав на візуальний ряд фільму, світлове та кольорове оформлення фільму, які є результатом творчої діяльності кінооператора-постановника (ігрові фільми), кінооператора (анімаційні та неігрові фільми) під час створення фільму, та виключних майнових прав на фільм і його використання сплачується авторська винагорода. 11. Художник-постановник (ігрові, анімаційні, неігрові науково-популярні фільми) передає виключні майнові права на використання результатів своєї творчої діяльності під час створення фільму та виключні майнові права на фільм і його використання. За результати творчої діяльності під час створення фільму (проект художнього рішення фільму) художнику-постановнику сплачується гонорар. За передачу виключних майнових прав на результати творчої діяльності (проект художнього оформлення фільму) під час створення фільму та виключних майнових прав на фільм і його використання художнику-постановнику сплачується авторська винагорода. 12. На виробництво фільму складається генеральний кошторис, який є невід'ємною частиною державного контракту. В кошторисі зазначаються мінімальні ставки: - гонорару автора літературного сценарію, дикторського тексту; - композитора, кінорежисера-постановника, художника-постановника, кінооператора-постановника (ігрові фільми); кінорежисера мультиплікаційних фільмів, кінооператора, художника-постановника (анімаційні фільми); кінорежисера, кінооператора, художника-постановника (неігрові науково-популярні (науково-пізнавальні) фільми); кінорежисера, кінооператора (неігрові хронікально-документальні фільми); - авторської винагороди авторів фільму за передачу виключних майнових прав на використання результатів їх творчої діяльності під час створення фільму за державним замовленням. Зазначені виплати здійснюються у формі одноразового платежу (одноразової винагороди) в розмірах, передбачених цим Тимчасовим положенням, і обумовлюються у договорах; - авторської винагороди авторів фільму за передачу виключних майнових прав на фільм і його використання за умови, що виплата цієї винагороди здійснюється у формі одноразового платежу (одноразова винагорода) або у формі змішаного платежу (в частині фіксованого платежу). Зазначені виплати здійснюються в розмірах, передбачених цим Тимчасовим положенням, і обумовлюються у договорах з автором. 13. Авторська винагорода за передачу виключних майнових прав на фільм і його використання, що сплачується у формі відрахування (відсотки) за кожний проданий примірник (копію) або кожне використання фільму та складається із змішаних платежів у частині відрахувань (відсотків), які обчислюються з прибутку, отриманого за використання фільму. Мінімальні ставки авторської винагороди визначаються цим Тимчасовим положенням. 14. Мінімальні ставки гонорару авторів фільму, передбачені цим Тимчасовим положенням, визначаються незалежно від кількості авторів, що беруть участь у створенні фільму. Розмір гонорару кожного автора визначає виконавець державного замовлення залежно від його вкладу у створення фільму. 15. Авторська винагорода належить співавторам у рівних частинах, якщо інше не передбачено в договорі між ними, і визначається в розмірах, передбачених цим Тимчасовим положенням. 16. Мінімальні ставки гонорару та авторської винагороди, визначені цим Тимчасовим положенням, не збільшуються, якщо під час виробництва створюється фільм, за обсягом більший (збільшується кількість серій або частин), ніж передбачено державним контрактом. Мінімальні ставки
17. Мінімальні ставки гонорару за літературний сценарій повнометражного ігрового фільму сплачуються в таких розмірах:
18. Мінімальна ставка гонорару за літературний сценарій багатосерійного ігрового фільму сплачується: за першу серію - в розмірі, встановленому для повнометражних ігрових фільмів; за другу та кожну наступну серію - в розмірі, що не перевищує 50 відсотків суми гонорару за першу серію. 19. Мінімальна ставка гонорару за літературний сценарій короткометражного ігрового фільму обчислюється шляхом ділення на 8 сум, зазначених у пункті 17 цього Тимчасового положення за літературний сценарій повнометражного ігрового фільму, та множення одержаної частки на кількість частин у фільмі. 20. За літературний сценарій історичної тематики, який потребує вивчення історичного, літературного та іконографічного матеріалу, достовірного відтворення подій, історичних осіб, та науково-фантастичної тематики мінімальні ставки гонорару збільшуються на 25 відсотків сум, зазначених у пункті 17 цього Тимчасового положення для повнометражного ігрового фільму. 21. Мінімальні ставки гонорару за літературний сценарій анімаційного (мальованого, лялькового) повнометражного і короткометражного фільму сплачуються у таких розмірах: а) за оригінальний літературний сценарій:
б) за сценарій для екранізації опублікованого літературного твору будь-якого виду:
22. Мінімальні ставки гонорару за оригінальний літературний сценарій неігрового науково-популярного (науково-пізнавального) фільму сплачуються у таких розмірах:
23. За оригінальний сценарій неігрового науково-популярного (науково-пізнавального) видового фільму мінімальні ставки гонорару, зазначені у пункті 22 цього Тимчасового положення, зменшуються на 50 відсотків. 24. За сценарій, написаний для екранізації самостійного твору науково-популярної або навчальної літератури, мінімальні ставки гонорару, зазначені у пункті 22 цього Тимчасового положення, зменшуються на 20 відсотків. 25. У разі коли дикторський текст неігрового науково-популярного (науково-пізнавального) фільму написаний не автором сценарію, мінімальні ставки гонорару автора сценарію, зазначені у пункті 22 цього Тимчасового положення, зменшуються: за оригінальний сценарій повнометражного науково-популярного фільму - на 30 відсотків; за оригінальний сценарій короткометражного науково-популярного фільму - на 45 відсотків. 26. У разі коли дикторський текст неігрового науково-популярного (науково-пізнавального) фільму написаний не автором сценарію, мінімальні ставки гонорару, зазначені у пункті 22 цього Тимчасового положення, за дикторський текст сплачуються в таких розмірах: за оригінальний сценарій повнометражного науково-популярного (науково-пізнавального) фільму - 30 відсотків; за оригінальний сценарій короткометражного науково-популярного (науково-пізнавального) фільму - 45 відсотків. 27. Мінімальні ставки гонорару за сценарій неігрового хронікально-документального фільму сплачуються у таких розмірах: а) за сценарій, пов'язаний із самостійним оригінальним творчим розкриттям теми, з попереднім вивченням і збором матеріалів (з дикторським текстом):
б) за сценарій, зміст якого визначається
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 180; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.91.116 (0.016 с.) |