Here is a list of common abbreviations. Learn them by heart. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Here is a list of common abbreviations. Learn them by heart.



foot-ft litre- l

pound — lb newton — n

second — s kilogramme force — kgf

square foot — ft2 revolution — rev

cubic foot — ft3 watt — w

gallon — gal volt — v

pound force— Ibf kilogramme calorie - kcal

radian — rad Fahrenheit temperature — °F

horsepower — hp Temperature rise (Fahrenheit) — deg F

ampere — A ohm — (oмегa)

metre - m Celsius temperature — °C

gramme - g Temperature rise (Celsius) — deg C

kilogramme — kg British thermal unit — Btu

minute — min Coulomb — C

square metre — m Celsius heat unit — Chu

ml cubic metre — m3 Metric horse power— Ps

("Ps" is the abbreviation for "Pferde Starke" which is the German for horsepower).

In practice units of one system may be converted to units of the other system.

Ex.3 Define the function of the italicizing words:

a science based; commonly used measuring device, units used to measure; the decimal system based on the metre and kilogramme; using metric units; exact measurements.

Ex.4 Translate without the dictionary:

physics, system, international, metre, kilogramme, kilo­metre, gramme, foot, yard, mile, minute, metric, univer­sally, engineer, commerce, standard, symbol, code

Ex.5 Check up the following international words using the dictionary:

familiar, concept, fundamental, combination, distance, manipulate, list, capital

Ex.6 Complete the sentences.:

1. Fundamental units are used.... 2. Derived units can be written as.... 3, The Metric System is based on.... 4. The English System uses.... 5. The advantage of the Metric System is.... 6. For convenient representation of physical quantities and units we use...

Ex.7 Decipher the following abbreviations::
i, hr, CGS, BBC, w, yd, max, mph, log, lb, lgth

Ex 8 Answer the questions:

I. What units are used to measure length, mass and time? 2. What is the difference between the Metric System and the English System? 3. What is the advantage of the Metric System? 4. How can we represent physical quantities? 5. How do we represent units of measurement?

Ex. 9 Compare the spelling the words adopted in the USA and England:

England USA

metre meter

kilogramme kilogram

litre liter

Ex.10 Name known measures of length and weight made with help prefixes:

Prefix Meaning of the prefix

deca, deka 10

hecto 100

kilo 1000

deci 0,1

centi 0,01

milli 0,001

myria 10,000

mega 1,000000

micro 0,000001

Ex.11 Read for pleasure and knowledge:

How bright are you?

Who hears the speaker first, the people at the back of the auditorium, or the people 3,000 miles away who are listening to the broadcast of the speech?

A bookworm began to nibble through the pages of two books standing upright on a bookshelf. It started at page 1 of Volume One, and nibbled through to the last page of Volume Two. The pages of each book were exactly one inch thick and the bindings were 1/8 in. thick at the front and 1/8 in. thick at the back. How far did the bookworm travel?

A jet aircraft took. off from London airport at 11.00 GMT on a Saturday morning. It flew at 30,000 feet at 500 miles per hour on its way to New York. At exactly the same time, another aircraft, "Boeing 707," took off from Kennedy Airport, New York, on its way to London. It flew at 30,000 feet at 600 miles per hour. The distance from London to New York is 3,000 miles. Over the Atlantic, the two planes passed each other. At that point which of the two planes was nearer to London?

Do you know that…?

The standard unit of mass is the Kilogramme, a block of platinum preserved at the International Bureau of Weights and Measures near Paris.

Two copies of this kilogramme are kept in the Vaults of the US Bureau of Standards. The kilogramme is divided into one thousand equal parts called grammes.

The standard metre is a platinum-iridium bar which is kept in the Vaults of the International Bureau of Weights and Measures near Paris (France).

When the standard metre was first devised it was intended that it has a length equal to one ten-millionth part of the distance from one of the earth's poies to the equator.

The standard metre is usually divided into!00 equal parts. Each of these parts is called centimetre.

The centimetre is divided into ten equal parts. Each of these parts is called millimetre.

1 centimetre = 10 millimetres

The millimetre is divided into 1000 equal parts. Each of these parts is called a micron.

1 millimetre = 1000 microns.

 

Самостійна робота № 2

 

Текст: Precipitation and precipitation types.

Лексико-граматичні основи перекладу та вправи: Умовні підрядні речення I, II, III типу Переклад слів з префіксами sub-, dis-, super-, de-, inter-, mis-.

Ex.1 Read the theoretical material and do exercises.

Умовні підрядні речення

Форми і вживання умовного способу.

Умовний спосіб (the Subjunctive Mood) показує, що дія є не реальним фактом, а як би бажаним, умовним або можливим фактом.

В англійській мові є аналітичні та синтетичні форми умовного способу.

1. Проста форма (синтетична) співпадає з формами дійсного способу за виключенням наступних випадків:

а) дієслово to be в Present Subjunctive має форму be для всіх осіб: I be, he be... etc.

б) дієслова в Present Subjunctive не мають закінчення - s в третій особі однини: he speak;

в) дієслово to be y Past Subjunctive мають форму were для всіх осіб: I were, he were...etc.

2. Складна форма (аналітична) утворюється з сполучення допоміжних дієслів should, would або модальних дієслів can, could,may, might з інфінітивом.

Форми умовного способу

     
Present Subjunctive I, he, she,we, you, they be, ask ____________________
Past Subjunctive I, he, she, we, you, they were, asked Should/would + Indefinite Infinitive
Perfect Subjunctive I, he, she, we, you, they had been, had asked Should/would + Perfect Infinitive

 

Граматична форма часів в умовному способі не відповідає дійсному періоду часу. Форми Present Subjunctive i Past Subjunctive відносять дію до теперішнього або майбутнього часу, а форма perfect Subjunctive відносить дію до минулого періоду часу.

Умовний спосіб вживається

а) в підрядних реченнях після безособових речень типа it is necessary які виражають необхідність виконання дії. Слід запам’ятати безособові речення, після яких вживається умовний спосіб:

It is necessary that... необхідно, щоб

It is essential that... важливо. щоб

It is desirable that... бажано, щоб

It is important that... важливо, щоб

It is required that the instruments designed for satellites be compact and light.

Необхідно, щоб прилади призначені для установки на супутниках, були компактні і легкі.

б) в підрядних реченнях, після дієслів, які виражають наказ (to order), пропозицію (to propose, to suggest), бажання (to desire, to wish).

He suggested that the experiment with these substances should be continued.

Він запропонував продовжити експеримент з цими речовинами.

в) в умовних реченнях, які вводяться сполучниковими словами: if, unless, provided (that), in case (that), etc.

If there were no friction we could not even walk.

Якби не було тертя, то ми не змогли б навіть ходити.

г) в інверсії при зворотному порядку слів (коли присудок або частина його ставиться перед підметом), що є ознакою безсполучникового умовного речення. Переклад такого речення необхідно починати словом „ якби”.

Had I seen him yesterday, I should have told him about it.

Якби я побачив його вчора, я сказав би йому про це.

Умовні підрядні речення

1. Всі форми умовного способу мають в англійській мові, в основному, однакові значення і можуть перекладатися:

а) дієсловом умовного способу, тобто дієсловом минулого часу з часткою „ би”, причому частка „би” може приєднуватися не тільки до дієслова але і до сполучника (сполучникового слова):

If we had taken into considaration the properties of this substance, we should have been careful when working with it.

Якби ми врахували властивості цієї речовини, то були б обережні, працюючи з нею.

б) інфінітивом.

If the bar magnet were broken in two, it would still retain its magnetism.

Якщо брусок магніту розбити на дві частини, то він все ж таки збереже свої магнітні властивості.

2. Форму умовного способу з would в деяких випадках можна перекласти дієсловом майбутнього часу у сполученні з модальним дієсловом (можливо, звичайно, напевно)

Without the force of gravitation there would probably be no pressure in liquids.

Можливо, без сили тяжіння не буде тиску в рідині.

Умовні підрядні речення можуть виражати реальні, малоймовірні і неймовірні умови і відповідно вони поділяються на умовні речення першого типу (реальні), другого типу (нереальні або малоймовірні умови), які відносяться до теперішнього та минулого часу, і третього типу (неймовірні умови, які відносяться до минулого часу.)

В умовних реченнях першого типу, які відносяться до майбутнього часу, присудок підрядного речення вживається у Present Indefinite, а в головному реченні присудок вживається у Future Indefinite. При перекладі на українську мову майбутній час вживається як в головному так і підрядному.

If someone weighs 70 kg at the North Pole, he will doubtless weigh less at the equator.

Якщо хто-небудь буде важити 70 кг на Північному полюсі, то на екваторі він, без сумніву,

Буде важити менше.

В підрядному реченні присудок може бути виражений should (з усіма особами) + Infinitive (без to). Вживання should + Infinitive замість Present Infinitive надає умові менше правдоподібності і перекладається також майбутнім часом.

The sky over cities will be much bluer if the factory chimneys should not pour so much smoke into the air.

Небо над містом буде набагато блакитніше, якщо заводські труби не будуть випускати так багато диму в повітря.

Умовні речення другого типу виражають неймовірні, малоймовірні припущення. Вони відносяться до теперішнього або майбутнього часу, коли можливість виконання умови ще не втрачена. Присудок головного речення виражається дієсловом у формі умовного способу, який співпадає з Past Indefinite для всіх дієслів, за виключенням дієслова to be.

If they gave him a new information about this method he would use it in his report.

Якби вони дали йому нову інформацію про цей метод, він використував би її в доповіді.

Дієслово to be вживається у формі were (Past Subjunctive) для всіх осіб однини і множини.

If he were in town he would help us.

Якби він був у місті, то він допоміг би нам.

Умовні речення третього типу виражають припущення, які відносяться до минулого часу і тому є нездійсненними. Присудок головного речення виражається дієсловом у формі умовного способу, яка співпадає з Future-Perfect-in-the –Past, а дієслово підрядного – дієсловом в умовному способі, форма якого співпадає з Past Perfect Tense (Perfect Subjunctive).

If you had given me a good dictionary, I should have spent less time to translate this article.

Якби ви дали мені гарний словник, я витратив би менше часу, щоб перекласти цю статтю.

 

LEXICAL - GRAMMAR EXERCISES

Ex. 2 Read and translate the texts:

Text A

PRECIPITATION

 

Precipitation is the primary input vector of the hydrologic cycle. Its primary forms are rain, snow, and hail and several variations of these forms such as drizzle and sleet. Precipitation is derived from atmospheric water, its form and quantity thus being influenced by the action of other climatic factors such as wind, temperature, and atmospheric pressure. Atmospheric moisture is a necessary but not sufficient condition for precipitation.

Precipitation is produced as a result of condensation that occurs when air is cooled to its dew-point temperature and suitable nuclei are present to initiate the process of droplet formation. Two processes are considered to be capable of supporting the growth of droplets of sufficient mass to overcome air resistance and consequently fall to the earth as precipitation. These are known as the ice crystal process and the coalescence process.

In the study of precipitation, basic information is supplied by rain gauges and climatological stations, from these data, usually on a daily basis statistics of the average monthly and annual precipitation, the degree of seasonal and annual variability, and the number of rainy days are compiled. Invaluable as such records are, it is essential in hydrologic studies to know more about the

characteristics of individual rainstorms.

The study of precipitation may include investigation of cyclic, secular, seasonal, and diurnal variations and trends of precipitation. Many attempts have been made to determine the cycle variations of precipitation from studies of annual totals. Accurate information on such variations would be extremely useful in the planning and management of water-resources projects, such as in forecasting floods, droughts, and the availability of water supply in future years.

 

Text B

PRECIPITATION TYPES

 

Dynamic or adiabatic cooling is the primary cause of condensation and is responsible for most rainfall. Thus it can be seen that vertical transport of air masses is a requirement for precipitation. Precipitation may be classified according to the conditions which generate vertical air motion. In this respect. the three major categories of precipitation type are conventional, orographic, and cyclonic.

Convective Precipitation. Convectional precipitation is typical of the tropics and is brought about by heating of the air at the interface with the ground. This heated air expands with a resultant reduction in weight During this period, increasing quantities of water vapour are taken up, the warm moisture-laden air becomes unstable, and pronounced vertical currents are developed. Dynamic cooling takes place, causing condensation and precipitation. Convective precipitation may be in the form of light showers or storms of extremely high intensity.

Orographic Precipitation. Orographic precipitation results from the mechanical lifting of moist horizontal air currents over natural barriers such as mountain ranges.

Cyclonic Precipitation. Cyclonic precipitation is associated with movements of air masses from high-pressure regions to low-pressure regions. These pressure differences are created by the unequal heating of the earth's surface.

Cyclonic precipitation may be classified as frontal or no frontal. Any barometric low can produce no frontal precipitation as air is lifted through horizontal convergence of the inflow into a low pressure area. Frontal precipitation results from the lifting of warm air over cold air at the contact zone between air masses having different characteristics. If the air masses arc moving so that warm air replaces colder air, the front is known as a warm front; if, on the other hand, cold air displaces warm air, the front is said to be cold. If the front is not in motion, it is said to be a stationary front.

Ex. 1 Read Text A carefully and then answer the following questions in writing:

1. What is precipitation?

2. What primary forms of precipitation do you know?

3. From what is precipitation derived?

4. What influences the form and quantity of precipitation?

5, As a result of what is precipitation produced?

6. When does condensation occur?

7. What are the ice crystal and the coalescence processes

8. For what is basic information from rain gauges and climatologically stations needed?

9. What may the study of precipitation include?

 

Ex. 2 Give English equivalents for the following:

Утворення крапель, посуха, опір повітря, забезпеченість водою, кліматичні фактори, температури точки роси, дощомір, у результаті, мінливість, добові коливання, віковий, тенденція.

 

Ex.3 Find the equivalents in the text for the following:

1. fall of rain, sleet, snow, or hail;

2. condensed vapour on a surface;

3. the mixture of gases that surrounds the earth and which we breathe;

4.to collect materials into a volume;

5. continuous period of dry weather

 

Ex.4 Translate the words in the brackets and read the passage:

When water vapour in the atmosphere is cooled, (конденсація) results, and when the resulting water droplets obtain a sufficient (розміри) they fell as rain. If the raindrops pass through zones of temperature (нижче замерзання), hail results. If condensation (відбувається) at temperatures below freezing, snow is formed. If condensation of water vapour takes place (безпосередньо) on a surface cooler than the air, either (роса) or (паморозь) is formed,. depending upon the temperature at which condensation occurs is (вище) or (нижче) freezing.

Ex. 5 Give other words of the same roots and translate them into Ukrainian:

To produce, atmosphere, to vary, to resist, climate, to manage, to investigate, value, available, to grow, to form, season, rain.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 219; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.150.55 (0.064 с.)