Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Рекомендації для окремих варіантів

Поиск

Варіант 1. 2. te – див. tu; discessus: discessus, us m – «від’їзд, розлука»; afflixit: affligo, flixi, flictum, ĕre 3 – «вражати, засмучувати». 3. potuĕro – див. possum. 4. Calchas: Calchas, antis m – «Калхант», грецький пророк, учасник походу на Трою; Graecis navigantibus – Dat. pl.; Agamemnŏnis: Agamemnon, ŏnis m – «Агамемнон», цар Аргоса, очолив похід греків на Трою; immolata: immolo, āvi, ātum, āre 1 – «приносити у жертву». 5. ajunt – див. aio; exstingui: exstinguo, stinxi, stinctum, ĕre 3 – «гасити; pass. – згасати, вмирати». 6. se – див. sui; juravit: juro, āvi, ātum, āre 1 – «присягатися»; reversurum – див. revertor. 7. rerum – див. res. 9. Romam – «у Рим, до Риму»; rediit – див. redeo. 10. leges – див. lex; utroque – див. uter-que. 11. majora – див. magnus; magnis, majora – субстантивовані прикметники. 12. Nasīca: Nasīca, ae m – «Назіка», римське ім’я; P. Cornelius Scipio Nasīca – «Публій Корнелій Сціпіон Назіка», римський політичний діяч II ст. до н. е. 13. justitia: justitia, ae f – «справедливість, правосуддя». 15. edixit: e-dico, dixi, dictum, ĕre 3 – «оголошувати, наказувати, призначати»; Pyrgotĕles: Pyrgotĕles, is m – «Пірготелес», грецький скульптор, різьбяр; scalpĕret: scalpo, scalpsi, scalptum, ĕre 3 – «вирізьблювати»; Lysippus: Lysippus, i m – «Лісіпп», грецький скульптор; aĕre: aes, aĕris n – «мідь, бронза»; ducĕret: duco, duxi, ductum, ĕre 3 – «виготовлювати». 16. Athenis – «в Афінах»; frequenter – «часто, багаторазово». 17. immortalitāti: immortalitas, ātis f – «безсмертя»; scriptis – див. scriptum. 20. accensam – див. accendo.

Варіант 2. 1. peditātus: peditātus, us m – «піхота». 2. iis – див. is, qui – Nom. pl. 4. voluptasque: -que – постпозиційна частка, «і»; dissimillima – найвищий ступінь порівняння до dissimilis; quaedam – див. quidam. 5. quidvis – див. quivis, posse – див. possum. 6. datum – див. do. 9. triumviri – «тріумвіри», 3 члени колегії римської виконавчої влади з 3-х осіб. 10. dixisse – див. dico; genuisse – див. gigno. 11. multa – субстантивований прикметник у збірному значенні; potentior – вищий ступінь порівняння. 12. pendemus: pendeo, pependi, –, ĕre 3 – «залежати»; id – див. is, nobis – див. nos, videtur – див. videor, quod – див. qui, petitores: petitor, oris m – «прохач, позивач», laudatoresque: laudator, oris m – «той, що вихваляє»; -que – постпозиційна частка, «і». 14. date – див. do. 15. Lycurgus: Lycurgus, i m – «Лікург», спартанський цар-законодавець; discrimĭne: discrīmen, ĭnis n – «різниця, відмінність». 17. easque: eas – див. is, -que – постпозиційна частка, «і». 19. quam – див. qui; vim – див. vis. 20. quo – див. quis; infestāret: infesto, āvi, ātum, āre 1 – «загрожувати, робити неспокійним»; eodem – див. idem; navigio: navigium, i n – «човен»; id – див. is.

Варіант 3. 1. noctium – див. nox. 2. ea – див. is; agrum – див. ager; ignique: -que – постпозиційна частка, «і». 3. strinxerit: stringo, strinxi, strictum, ĕre 3 – «стягувати, оголювати (зброю)»; ejus – див. is. 4. qui – Nom. pl. 6. illo – див. ille; eos – див. is. 8. Saguntum: Saguntum, i n – «Сагунт», місто в Італії, яке у 218 р. до н. е. було завойовано Ганнібалом, що стало причиною другої Пунічної війни; periit – див. pereo. 9. Alpibus: Alpes, ium f pl. – «Альпи». 10. re – див. res; equitesque: -que – постпозиційна частка, «і»; ea – див. is, узгоджується з loca; quibus – див. qui, узгоджується з locis. 11. evitat: evito, āvi, ātum, āre 1 – «уникати». 12. quo – див. qui. 13. utinam – «о якби». 14. aliud – див. alius; honesteque: que – постпозиційна частка, «і». 16. tabernam: taberna, ae f – «крамниця, харчевня»; noctem – див. nox; volui – див. volo. 17. jucundius – вищий ступінь порівняння до прислівника jucunde; possim – див. possum; te – див. tu. 18. irascerer: irascor, –, ĕre 3 – «гніватися». 19. frequens: frequens, entis – «числений, багаторазовий». 20. pacis – див. pax; cui – див. qui.

Варіант 4. 2. omnia, quae – субстантивовані прикметник і займенник у збірному значенні; quae – див. qui; terribiliora – узгоджується з omnia, quae, вищий ступінь порівняння. 3. omnia – субстантивований прикметник у збірному значенні. 4. Capitolīnus: Capitolīnus, a, um – «капітолійський»; multatus est: multo, āvi, ātum, āre 1 – «карати». 7. videntur – див. videor; ea, quae – субстантивовані займенники у збірному значенні; ea – див. is, quae – див. quis; stant – див. sto. 10. accessisse – див. accedo; eique: ei – див. is, -que – постпозиційна частка, «і». 11. indagandum: indago, āvi, ātum, āre 1 – «вистежувати, винюхувати». 12. moderatio: moderatio, onis f – «поміркованість». 13. quid – див. quis. 14. nocte – див. nox. 15. reges – див. rex. 16. Agesilaus: Agesilaus, i m – «Агесилай», ім’я спартанського царя; vēnissetque: -que – постпозиційна частка, «і»; decessit – див. decedo. 19. potest – див. possum; hesterna: hesternus, a, um – «вчорашній»; disputatione: disputatio, onis f – «наукове дослідження, обговорення». 20. eo – див. is; quaesivisse – див. quaero; lyram: lyra, ae f – «ліра»; Paridis: Paris, idis m – «Парис», ім’я троянського царевича; cui – див. qui.

Варіант 5. 2. vires – див. vis. 3. tibi – див. tu; mihi – див. ego. 4. iisdem – див. idem II, educatique: -que – постпозиційна частка, «і». 5. se – див. sui; jussit – див. jubeo. 6. se – див. sui; victurum – див. vivo; potest – див. possum; vixisse – див. vivo. 7. omnia – субстантивований прикметник у збірному значенні; se – див. sui; ipsum – див. ipse; aestimāre: aestimo, āvi, ātum, āre 1 – «оцінювати, поціновувати»; ferre – див. fero; nobis – див. nos; videmur – див. videor; posse, possumus – див. possum. 9. transportavit: transporto, āvi, ātum, āre 1 – «перевозити, переправляти». 10. se – див. sui. 13. alĭter – «інакше, в іншому випадку»; feras – fero. 14. omnia – субстантивований прикметник у збірному значенні. 15. eis – див. is. 16. Chabrias: Chabrias, ae m – «Хабрій», афінський полководець. 17. orta – див. orior. 18. illi – див. ille; nobis – див. nos. 19. mīsērunt – див. mitto; Delphos – «у Дельфи»; consultum: consulo, sului, sultum, ĕre 3 – радитися, просити поради», Supinum I; quidnam – неозначений займенник: quis-nam, quid-nam – «хто ж, що ж; хто-небудь»; rebus – див. res. 20. definivisset: de-finio, īvi, ītum, īre 4 – «визначати»; bipes: bipes, pedis – «двоногий»; implume: implumis, e – «позбавлений пір’я»; ejus – див. is; cui – див. qui; pennas: penna, ae f – «перо»; evellĕrat: e-vello, velli, vulsum, ĕre 3 – «виривати»; attulit – див. affero; hunc – див. hic; dixit – див. dico.

Варіант 6. 1. re – див. res. 2. eorumque: eorum – див. is, -que – постпозиційна частка, «і». 3. Romam – «у Рим, до Риму»; redieris – див. redeo. 4. carpite: carpo, psi, ptum, ĕre 3 – «рвати, зривати»; turpiter – «ганебно». 6. Marathoniam: Marathonius, a, um – «марафонський», той, що належить до Марафону – місцевості у Греції, де відбулася славетна битва; proclamaverunt: proclamo, āvi, ātum, āre 1 – «проголошувати». 7. potissimi: найвищий ступінь порівняння до potis, pote – «могутній»; duces – див. dux. 8. nullo – див. nullus. 9. interiorem: interior, ius – «внутрішній». 10. tametsi – «хоча»; maluit – див. malo. 11. beate – «щасливо». 12. ipsa – див. ipse. 13. possit – див. possum. 14. paci – див. pax. 15. offensione: offensio, onis f – «сутичка». 17. quis, quem – питальний займенник, див. quis. 18. ipsa – див. ipse. 19. ludices – див. judex; quibus – див. quis; commoti – див. commoveo. 20. sordidis: sordidus, a, um – «брудний»; quae – див. qui; resolvuntur: re-solvo, solvi, solutum, ĕre 3 – «розганяти, розвіювати»; inclinatio: inclinatio, onis f – «нахил, коливання»; subinde – «час від часу, часто»; crebrior – див. creber; me – див. ego; aliquo – див. aliquis; se – див. sui; aeque – «однаково».

Варіант 7. 1. rei – див. res. 2. vixi – див. vivo; quem – див. qui; dederant – див. do; cursum: cursus, us m – «життєвий шлях»; peregi: per-ago, ēgi, ăctum, ĕre 3 – «здійснювати». 3. tibi – див. tu; isto – див. iste. 4. marique: -que – постпозиційна частка, «і». 5. Jove – див. Juppiter; somnia: somnium, i n – «сон, сновидіння». 6. se – див. sui. 7. magnusque: -que – постпозиційна частка, «і»; incidit: incido, cidi, -, ĕre 3 – «нападати». 8. exstinguĭtur: exstinguo, stinxi, stinctum, ĕre 3 – «гасити; pass.: згасати». 9. Marium: Marius, i m: «Марій», ім’я римського полководця і політичного діяча; Sullam: Sulla, ae m – «Сулла», ім’я римського полководця і політичного діяча. 10. vi – див. vis. 14. vim – див. vis; possit – див. possum. 15. equitesque: -que – постпозиційна частка, «і»; eos – див. is. 16. Argos – «Аргос», грецьке місто; Peloponneso: Peloponnesus, i f – «Пелопоннес», південна частина Греції; ictus: ico (icio), ici, ictum, ĕre 3 – «вдаряти, вражати»; interiit – див. intereo. 17. haec – вказівний займенник зі збірним значенням, див. hic; vobiscum =cum («з») vobis, vobis – див. vos; mihi – див. ego; pacem – див. pax; dabuntur – див. do. 18. novisset – див. nosco. 19. cui, quod – відносний займенник, див. qui. 20. cuidam – див. quidam, cui – див. qui, se – див. sui; mensus – див. metior; muneris – див. munus; refugisset: re-fugio, fugi, fugitum, ĕre 3 – «тікати, уникати»; suae – присвійний займенник; quid – див. quis; te – див. tu; me – див. ego; dare – див. do.

Варіант 8. 2. traxisti – див. traho; quod – див. qui. 4. Alexander rex appellatus – Nominativus duplex. 6. re – див. res. 7. praedixisse – див. praedico; fertur – див. for. 8. totius – див. totus; gratulatum – Supinum I. 9. me – див. ego. 11. pede – див. pes; tellus: tellus, uris f – «земля». 12. cui – див. quis; illud – див. ille. 13. bona – див. bonum; ista – див. iste, quae – див. qui, ista і quae узгоджуються з bona. 14. amabilis: amabilis,e – «люб’язний, гідний кохання», esto – Imperativus futuri activi до sum. 15. antiquis – Dativus possesivus, balnea: balneum, i n – «баня». 16. ejus – див. is. 17. se – див. sui; possent – див. possum. 18. locutus – див. loquor, fortius – вищий ступінь порівняння до fortiter. 20. haec – див. hic; ejus – див. is; illum – див. ille; doctissimum – найвищий ступінь порівняння, див. doctus; noluerat – див. nolo.

Варівнт 9. 1. vi – див. vis; agitatur: agito, āvi, ātum, āre 1 – «приводити у рух». 2. nostrorum – див. noster. 3. quidquid – див. quisquis; egero – див. ago; continuo – «негайно». 4. Phaeacum: Phaeaces, um m – «феаки», міфічне плем’я мореплавців, які радо зустріли Одіссея на своєму острові; actus – див. ago; qui – Nom. pl.; eum – див. is. 5. te, tibi – див. tu; diligentem: diligens, entis – «старанний, сумлінний»; volunt – див. volo, nolunt – див. nolo. 6. constat: constat, stitit, –, āre 1(v. impers.) – «відомо»; leges – див. lex. 7. Urbem =Romam; augur: augur, uris m – «авгур», жрець-провісник майбутнього за польотом птахів. 8. lenior: compar. до lenis,e – «повільний, м’який, ласкавий»; senecta: senecta, ae f – «старість». 9. quidem – «тільки»; ea, quae – субстантивовані займенники зі збірним значенням, ea – див. is, quae – див. quis; Numa: Numa, ae m – «Нума», ім’я римського царя. 12. te – див. tu. 14. vi – див. vis; vela: velum, i n – «парус»; transvolent: trans-volo, āvi, ātum, āre 1 – «перелітати». 15. ejus – див. is. 16. multi – субстантивований прикметник, suum – присвійний займенник. 17. castraque, mulieresque: -que – постпозиційна частка, «і»; pacem – див. pax. 18. illis – див. ille; soli – див. solus. 19. me – див. ego. 20. amplas: amplus, a, um – «широкий, величезний»; illudens: illudo, lusi, lusum, ĕre 3 – «насміхатися».

Варіант 10. 1. magno periculo – Ablativus modi. 2. Torquatus: Torquatus, i m – «Торкват», римське ім’я. 3. rebus – див. res; contentus: contentus, a, um – «задоволений, вдоволений». 4. iis – див. is; quae – див. qui, узгоджується з nationes; missi – див. mitto; pacem – див. pax; rogatum – Supinum I. 5. eventus: eventus, us m – «кінець, результат, успіх, пригода». 6. dixitque: -que – постпозиційна частка, «і»; se – див. sui; regi – див. rex; daturum – див. do; eum – див. is. 7. fidibus: fides, ium f, pl – «струнний інструмент: кіфара, ліра», fidibus canĕre – «грати на кіфарі»; praeclare – прислівник, див. praeclarus. 8. duces – див. dux. 10. dedit – див. do. 11. Aesopus: Aesopus, i m – «Езоп», грецький байкар; aliquo – див. aliquis; culpatus: culpo, āvi, ātum, āre 1 – «звинувачувати». 16. pastoresque, paludesque: -que – постпозиційна частка, «і»; his – див. hic. 17. ipsa – див. ipse. 18. eorum – див. is. 19. egerint – див. ago. 20. illum – див. ille; provisa – див. provideo.

Варіант 11. 1. dextrum: dexter, tra, trum – «правий»; sinistrum: sinister, trs, trum – «лівий»; clivo: clivus, i m – «схил, пагорб». 2. misi – див. mitto. 4. visus – див. videor; pulcherrimus – найвищий ступінь поріняння до pulcher. 6. maximis erroribus – Ablativus separationis. 7. effectus – див. efficio. 8. reluctante: reluctor, atus sum, ari 1 – «чинити опір»; irritus: irritus, a, um – «марний, даремний». 9. detecta: de-tego, texi, tectum, ĕre 3 – «відкривати». 10. acerrimus – найвищий ступінь поріняння до acer. 11. ceperunt – див. capio. 12. prodesse – див. prosum; vires – див. vis. 13. furca: furca, ae f – «вила»; recurret: re-curro, curri, cursum, ĕre 3 – «бігти назад». 14. perire – див. pereo; possit – див. possum. 15. passis: pando, pandi, passum, ĕre 3 – «широко розкривати, простягати»; se – див. sui. 16. sapias: sapio, sapii, –, ĕre 3 – «бути розумним». 17. ejus – див. is; rebus – див. res; illis – див. ille; interfuit – див. intersum. 20. Titii: Titius, a, um – «Тітій», римське ім’я; Hispani: Hispanus, a, um – «іспанський»; necem – див. nex; centurionibus: centurio, onis m – «центуріон», військовий командир загону з 60-ти солдатів; se – див. sui; priore – прислівник, див. prior; idque: id – див. is, -que – постпозиційна частка, «і»; iis – див. is; facile – прислівник, див. facilis.

Варіант 12. 3. mecum – особовий займенник. 4. Herodoto: Herodotus, i m – «Геродот», грецький історик; visae – див. video; earum, eo – див. is. 8. cessante, cessant: cesso, āvi, ātum, āre 1 – «припиняти, не вистачати, не мати»; effectus: effectus, us m – «дія, ефект, результат». 9. exploratis: exploro, āvi, ātum, āre 1 – «розвідувати, досліджувати, перевіряти»; albente: albeo, –, –, ĕre 3 – «біліти, бліднішати»; castris – Ablativus separationis. 10. diligentius – вищий ступінь порівняння до diligenter; facilius – прислівник у вищому ступені порівняння, див. facilis. 11. originemque: -que – постпозиційна частка, «і»; consecutus – див. consequor. 12. proditori: proditor, oris m – «зрадник». 13. dictis – див. dictum; facta – див. factum. 14. ipsi – див. ipse; iis – див. is. 15. quo – див. qui; ictus: ico, ici, ictum, ĕre 3 – «вдаряти, вражати»; eodem – див. idem. 16. Phoebidas: Phoebidas, ae m – «Фебід», спартанський полководець, який завоював Кадмею; Olynthum: Olynthus, i m – «Олінф», грецьке місто; iterque: -que – постпозиційна частка, «і»; arcem – див. arx; Cadmea – «Кадмея», кремль у Фівах, грецькому місті. 17. legem – див. lex; eam – див. is; neglexeris – див. neglego. 18. impudens: impudens, entis – «безсоромний»; rerum – див. res; potest – див. possum. 19. jussiset – див. jubeo. 20. Posidonium: Posidonius, i m – «Посідоній», грецький філософ-стоїк; faces – див. fax; ei – див. is; admoverentur: admŏveo, mōvi, mōtum, ēre 2 – «присувати, наближати».

Варіант 13. 1. rem – див. res. 2. quas – див. qui. 3. tibi – див. tu. 4. vultis – див. volo; mavultis – див. malo; pacem – див. pax. 5. me – див. ego. 7. videntur – див. videor; ii – див. is; victuri – див. vinco. 9. eruptione: eruptio, onis f – «напад, вторгнення»; eorum – Genetivus partitivus, див. is; duce – див. dux; reduxerunt: re-duco, duxi, ductum, ĕre 3 – «вести назад, повертати». 10. mihi – див. ego. 12. rebus – див. res; maturandum: maturo, āvi, ātum, āre 1 – «робити зрілим, прискорювати, поспішати»; sibi – див. sui. 13. quidquid – див. quisquis; prudenter – «обачно, розсудливо, майстерно». 15. vi – див. vis. 16. pravus: pravus, a, um – «злий, поганий»; potuerit – див. possum. 17. possit – див. possum. 18. iis – див. is. 20. Laco: Laco, onis m – «лаконець, спартанець»; Rhodius: Rhodius, i m – «родосець», житель грецького острову Родос; Diagoras: Diagoras, ae m – «Діагор», грецьке ім’я; Olympionices: Olympionices, ae m – «олімпіонік», переможець на Олімпійських змаганнях; uno die – Ablativus temporis; Olympiae: Olympia, ae f – «Олімпія», грецька місцевість, де влаштовувалися олімпійські змагання, Olympiae – «в Олімпії».

Варіант 14. 1. auxiliique: auxilium, i n – «допомога», -que – постпозиційна частка, «і». 2. qui – Nom. pl.; tulerant – див. fero. 3. Laconicam: Laconicus, a, um – «лаконський, спартанський», sc. (scilĭcet – «тобто, мається на увазі») terram Laconicam; exturbabo: exturbo, āvi, ātum, āre 1 – «виганяти». 5. neminem – див. nemo; minime – «менш за всіх». 7. Xantippe: Xantippe, es f – «Ксантіппа», дружина Сократа; morosa: morosus, a, um – «сварливий, норовливий»; admodum – «дуже, надміру»; jurgiosa: jurgiosus, a, um – «сварливий, лайливий». 8. victis – див. vinco. 11. ea, quae – субстантивовані займенники зі збірним значенням; ea – див. is, quae – див. quis. 12. transeundo – див. transeo; se – див. sui; fefellisse – див. fallo. 15. iis – див. is; modo … modo – «то … то»; hi – див. hic; illi – див. ille; fastigio: fastigium, i n – «верх, вершина, становище, звання». 16. Pindari: Pindarus, i m – «Піндар», давньогрецький лірик. 17. hōc totō proeliō – Ablativus temporis; potuit – див. possum. 18. mihi – див. ego; fias – див. fio. 19. exspectandane: -ne – постпозиційна питальна частка «чи, невже». 20. praeceptore: praeceptor, oris m – «наставник».

Варіант 15. 1. omnia – субстантивований прикметник зі збірним значенням. 2. insigni: insignis,e – «винятковий, значний»; aeneam: aeneus, a, um – «бронзовий». 3. vanam: vanus, a, um – «марний»; spreverit: sperno, sprevi, spretum, ĕre 3 – «нехтувати, зневажати». 4. victa – див. vinco. 5. Oceani: Oceanus, i m – «океан»; me – див. ego. 6. daturos – див. do. 7. videtur – див. videor. 8. probus: probus, a, um – «чесний, гідний»; deflectet: deflecto, flexi, flectum, ĕre 3 – «відхиляти», se deflectĕre – «ухилятися». 9. re – див. res. 10. rebus – див. res. 12. hanc – див. hic; illam – див. ille; immanem: immanis, e – «величезний, незвичайний, жахливий»; immolandorum: immolo, āvi, ātum, āre 1 – «приносити у жертву». 14. gallinae: gallina, ae f – «курка»; avesque: -que – постпозиційна частка, «і»; pullos: pullus, i m – «дитинча, курча, пташеня»; pennis: penna, ae f – «перо, крило»; foveant: foveo, fovi, fotum, ēre 2 – «зігрівати, берегти»; laedantur: laedo, laesi, laesum, ĕre 3 – «шкодити, псувати»; calor: calor, oris m – «жар, спека»; se – див. sui; opponant: op-pono, posui, positum, ĕre 3 – «ставити попереду, протиставляти». 15. ruri – «у селі, у маєтку». 16. Miltiades: Miltiades, is m – «Мільтіад», афінський стратег, переможець у битві при Марафоні; se – див. sui; posset – див. possum; fecit – див. facio; ejus – див. is; Tisagoras: Tisagoras, ae m – «Тісагор», брат Мільтіада. 17. subisset – див. subeo. 18. feras – див. fero. 19. sitne: -ne – постпозиційна питальна частка «чи, невже»; genere – див. genus. 20. Abderitarum: Abderita, ae m – «абдеріт», житель міста Абдери у Фракії; usus – див. utor; Agide: Agis, idis m – «Агіс», спартанський цар; rege – див. rex; quaesivisset – див. quaero; quid – див. quis; vellet, velles – див. volo; se – див. sui; me – див. ego; tibi – див. tu; dedisse – див. do.

Варіант 16. 1. ungue: unguis, is m – «ніготь, кіготь». 2. stultissima – найвищий ступінь порівняння до stultus; incauti: incautus, a, um – «необережний»; excusatio: excusatio, onis f – «вибачення, виправдання». 3. genĕre – див. genus; probusne: probus, a, um – «чесний, гідний», -ne – постпозиційна питальна частка «чи, невже»; te – див. tu. 4. missus – див. mitto; inique – «несправедливо»; divisĕrat – див. divido. 6. se – див. sui; victum – див. vinco. 7. hi – див. hic; compositi – див. compono. 9. natus – див. nascor. 10. ea, quae – субстантивовані займенники зі збірним значенням; ea – див. is, quae – див. qui. 12. se – див. sui; omnīno – «зовсім, цілком, повністю»; eā rē – Ablativus causae, ea – див. is, re – див. res; remollescĕre: remollesco, –, –, ĕre 3 – «робитися м’яким, розніжуватися, розпещуватися»; effemināri: effemino, āvi, ātum, āre 1 – «робити слабим, зніжувати». 13. quod – див. qui. 14. quā – див. qui; nil – див. nihilum; possis – див. possum. 15. pedes – див. pes; transfigĕre: trans-figo, fixi, fixum, ĕre 3 – «простромлювати, протикати»; posset – див. possum. 16. tenuissima – найвищий ступінь порівняння до tenuis. 17. Miltiădes: Miltiădes, is m – «Мільтіад», афінський полководець; Parum: Paros, i f – «Парос», грецький острів; potuisset – див. possum; proditionis: proditio, ōnis f – «зрада». 18. quod – див. qui. 19. fusi – див. fundo. 20. Lacaena: Lacaena, ae f – «спартанка»; quaedam – див. quidam; misisset – див. mitto; eum – див. is; genu ĕ ram – див. gigno; occumbĕre: oc-cumbo, cubui, cubitum, ĕre 3 – «падати», o. mortem (morti) – «вмирати, гинути».

Варіант 17. 1. dieque: -que – постпозиційна частка, «і»; datur – див. do. 2. eorum – див. is, Genetivus partitivus; quos – див. qui; vicerat – див. vinco; clementiā: clementia, ae f – «милосердя». 4. речення містить конструкцію Nominativus duplex. 5. te – див. tu; illius – див. ille. 7. videmini – див. videor; quae – субстантивований займенник зі збірним значенням, див. qui. 11. omnia, quae – субстантивовані прикметник і займенник зі збірним значенням; quae – див. qui; secundum – «згідно з». 12. hāc – див. hic; mirum узгоджується з modum; conversae – див. converto; omnium – субстантивований прикметник; summaque: -que – постпозиційна частка, «і»; alacritas: alcritas, atis f – «бадьорість, жвавість, радість, запал, піднесення, поривання»; injecta: inicio, jeci, jectum, ĕre 3 – «укидати, викликати». 13. concordet: concordo, āvi, ātum, āre 1 – «узгоджуватися». 14. cui – див. qui. 15. nosmet = nos (-met – постпозиційна частка, «саме»). 16. aliquem – див. aliquis; quo – див. qui. 17. tulisset – див. fero; annuos: annuus, a, um – «річний». 18. nil – див. nihilum. 19. ater: ater, atra, atrum – «темний, чорний». 20. socrum: socrus, us f – «теща, свекруха»; Laeliam: Laelia, ae f – «Лелія», жіноче ім’я; facilius – прислівник у вищому ступені порівняння, див. facilis; incorruptam: incorruptus, a, um – «неушкоджений, незіпсований, бездоганний»; antiquitatem: antiquitas, atis f – «давнина»; multorum – субстантивований прикметник; expertes: expers, rtis – «позбавлений; такий, хто не бере участь»; ea, quae – субстантивовані займенники зі збірним значенням; ea – див. is, quae – див. quis; prima – узгоджується з ea, quae; eam – див. is, узгоджується з socrum meam Laeliam; videar – див. videor; Naevium: Naevius, i m – «Невій», римський поет 3-го століття до н. е. (Невій, як і Плавт, для Ціцерона, слова якого цитовані у реченні, є носіями архаїчної мови, яка давно вже не була в ужитку у колі літераторів).

Варіант 18. 1. umĕris: umĕrus, i m – «плече». 2. aerario: aerarium, i n – «громадська, державна скарбниця»; illis – див. ille; reliquĕrat – див. relinquo. 5. cursum: cursus, us m – «перебіг життя». 6. dis – див. deus, Abl. pl; miseriarum: miseria, ae f – «лихо, нещастя, злиденність». 8. praeesse – див. praesum. 9. Aurelio: Aurelius, a, um – «Аврелій», римське ім’я, L. A. Cotta – консул у 65 р. до н. е.; Cotta, ae m – «Котта», римське ім’я; Torquato: Torquatus, i m – «Торкват», римське ім’я. 10. mores – див. mos. 12. signo – див. signum; dato – див. do; discurrit: discurro, curri, cursum, ĕre 3 – «розбігатися». 14. rerum – див. res; cujus – див. qui. 15. opĕre: opus, ĕris n – «зусилля», magno opĕre – «дуже, надзвичайно»; redires – див. redeo. 17. Laco: Laco, onis m – «спартанець»; claudus: claudus,a,um – «кульгавий»; mihi – див. ego. 18. eorum – див. is, Genetivus partitivus, узгоджується з militum. 20. Valerius: Valerius, i m – «Валерій», римське ім’я; P. Valerius Laevīnus – «Публій Валерій Левін», консул у 280 р. до н. е.; Laevīnus: Laevīnus, a, um – «Левін», римське ім’я; missus – див. mitto; cepisset – див. capio; jussit – див. jubeo; eos – див. is; tumque: -que – постпозиційна частка, «і»; quaecumque: qui-cum-que, quae-cum-que, quod-cum-que – «хто б ні, будь-який», субстантивований займенник зі збірним значенням («будь-що, все»).

Варіант 19. 1. saltu: saltus,us m – «стрибок»; lepide – «гарно, чудово, дотепно»; apros – див. aper. 2. crudelissime – прислівник у найвищому ступені порівняння, див. crudelis; ii – див. is; qui – Nom. pl.; terga vertere – «кинутися тікати». 4. civilibus: civīlis, e – «громадянський»; publicisque: -que – постпозиційна частка, «і»; remotae – див. removeo. 6. possumus – див. possum; necisque: див. nex, -que – постпозиційна частка, «і». 7. vim – див. vis; legis – див. lex; videntur – див. videor. 8. agris – див. ager. 9. duce – див. dux; Salaminem: Salamis, inis f – «Саламін», грецький острів, біля якого греки блискуче перемогли персів у 480 р. до н. е.; vicerunt – див. vinco. 10. plura – прислівник зі збірним значенням, див. plures. 11. rem – див. res; illud – див. ille; dictum: dictum, i n – «вислів, слово»; nobis – див. nos. 12. Germanico: Germanicus, a, um – «германський», bellum Germanicum – «війна з германцями»; sibi – див. sui; transeundum – див. transeo. 13. culpes: culpo, āvi, ātum, āre 1 – «звинувачувати, докоряти»; quod – див. qui; potest – див. possum. 14. id – див. is; quod – див. qui; potest, possit – див. possum; polīte – «художньо, гарно, вишукано». 15. veteres – див. vetus; quendam – див. quidam; eum – див. is, eum deum (appellare) – Accusativus duplex. 16. eam – див. is; potuerunt – див. possum. 17. aliquos – див. aliquis; sibi – див. sui. 18. senibus – див. senex; summum consilium senatum (appellavisse) – Accusativus duplex. 19. quid – див. quis; agam – див. ago; acturus – див. ago. 20. eum – див. is; ridiculum: ridiculus, a, um – «смішний»; me – див. ego; possit, possim – див. possum; illo – див. ille.

Варіант 20. 2. quae – див. qui, узгоджується з verba; ei – див. is; dixit – див. dico. 4. Athenas – «в Афіни»; qui – Nom. pl.; arce – див. arx; eo – див. is; urbemque: -que – постпозиційна частка, «і». 5. tutissimas – найвищий ступінь порівняння до tutus. 6. juravit: juro, āvi, ātum, āre 1 – «присягатися»; se – див. sui; fore – див. sum. 8. quae – див. qui, узгоджується з jucunditas; potest – див. possum. 9. invītis – див. invītus; has – див. hic; transire – див. transeo; poterat – див. possum. 11. Remumque: -que – постпозиційна частка, «і»; cupido: cupido, inis f – «бажання»; cepit – див. capio; iis – див. is; ubique: -que – постпозиційна частка, «і». 12. pecudum: pecus, udis f – «худоба»; cultus: cultus, us m – «обробіток»; agrorum – див. ager. 13. mollique: -que – постпозиційна частка, «і»; harenā: harena, ae f – «пісок». 14. vim – див. vis; possit – див. possum. 15. nobis – див. nos. 16. sumptus: sumptus, us m – «витрата»; cotidiani: cotidianus, a, um – «щоденний»; fierent – див. fio; deesse – див. desum. 17. loquax: loquax, acis – «балакучий, марнослівний». 18. ipsius – див. ipse; hanc – див. hic; eam – див. is. 19. scisne: -ne – постпозиційна питальна частка «чи, невже»; quibus – див. quis. 20. eum – див. is; se – див. sui; id – див. is; neminem – див. nemo; facturum – див. facio, sc. (scilĭcet – «тобто, мається на увазі») facturum esse.

 

 

ДОДАТКИ

Додаток 1



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 171; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.59.124 (0.009 с.)