Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Детективные истории Нэнси Дру - 51

Поиск

(Carolyn Keene, Nancy Drew Mystery Stories 51)

Тайна светящегося глаза

(Mystery of the Glowing Eye)

 

Перевод версии 1974 года.

Перевод – Юрий Гусев, издательство «Совершенно секретно» (1997)

Авторские права на опубликованные в РФ книги из серии «Нэнси Дру» на русском языке принадлежат издательству «Совершенно секретно». Текст подготовлен группой Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) исключительно в ознакомительных целях.

На лужайке перед домом Нэнси Дру загадочным образом приземляется вертолет без пилота. В пустой кабине девушка находит записку от своего верного рыцаря Неда с непонятным предостережением. Вероятно, Неда похитили. Пока юная сыщица теряется в догадках, вертолет собирается взлетать, и Нэнси бросается в кабину.

 

Глава 1. Вертолет

В передней надрывался телефон. Однако Нэнси Дру его, казалось, не слышала. Глубоко задумавшись, она сидела, поджав ноги, в большом кресле в гостиной.

Мысли ее крутились вокруг Марти Кинг — молодой женщины с красивыми платиновыми волосами, которая совсем недавно получила диплом в Бушвикском юридическом колледже и поступила на службу в адвокатскую контору мистера Дру.

«Если бы она хоть не корчила из себя детектива! — скривила губы Нэнси. — Какое она имеет право забирать у меня дело Андерсона?».

Наконец Нэнси рассеянно встала, подошла к телефону и сняла трубку. Она услышала голос своей закадычной подруги Бесс Марвин.

— Привет! — воскликнула Нэнси. — Может, заскочите с Джорджи ко мне?

Бесс со своей кузиной Джорджи Фейн прибыли очень скоро.

— Слушай, Нэнси, что это ты сегодня как в воду опущенная? — с порога накинулась на подругу Бесс. — Когда я услышала по телефону твой голос, я решила, у тебя что-то стряслось.

— А, ничего особенного... — через силу улыбнулась Нэнси. — Просто-напросто... ревность.

— Что-что? Ревность? — Джорджи удивленно подняла брови. — Вот уж в чем тебя никак нельзя заподозрить! Ну-ка, давай рассказывай, что случилось?

— В общем... есть тут одна молодая особа, по имени Марти Кинг... С недавних пор она работает у папы...

— Гм-гм... — ухмыльнулась Бесс. — и она относится к твоему отцу несколько... как бы это выразиться, романтически? Или наоборот: он к ней?

Нэнси сконфуженно принялась уверять подруг, что ничего подобного, право же, у нее и в мыслях не было.

— У Марти Кинг совсем другие амбиции. Она вознамерилась прославиться как детектив-любитель...

— Ага... и готова столкнуть тебя с лыжни. Так? — моментально сообразила Джорджи.

Нэнси кивнула в ответ. И, помолчав, сказала:

— Папа говорил мне об одном интересном деле... Он не прочь, чтобы мы с вами над ним поработали. Речь идет о тайне светящегося глаза... Но сегодня утром Марти позвонила мне и сказала, что в моей помощи необходимости нет и что она частично уже решила эту загадку.

— Какая наглость! — воскликнула Джорджи. — А что сказал твой отец?

— Я ему об этом не говорила... и не собираюсь. Ведь вполне возможно, он сам попросил Марти заняться этим делом, так что...

В глазах Нэнси блеснули слезы. Джорджи обняла подругу за плечи и стала утешать ее.

В этот момент девушки услышали рокот. Он становился все громче и громче.

— Похоже на вертолет! — сказала Нэнси. — И прямо над нашим домом!

Подруги подбежали к дверям. Действительно, возле дома опускался двухмоторный вертолет.

— Нэнси, он садится на лужайке перед домом, — закричала Джорджи.

Услышав это, Бесс кинулась назад, в комнаты.

Нэнси и Джорджи стояли, словно загипнотизированные. Винты вертолета вдруг перестали вращаться, и с высоты двух-трех метров машина тяжело рухнула на землю. Падение сопровождалось металлическим грохотом; дверца кабины — видимо, от сотрясения — распахнулась.

— Пилот! — воскликнула Нэнси. — Он, наверно, ранен!

Они с Джорджи бросились к вертолету. Пилота нигде не было видно. Девушки поднялись в кабину и огляделись.

Никого!

Тут появилась и Бесс.

— Я вызвала полицию... Раненые есть? Когда она узнала, что вертолет приземлился без пилота, у нее глаза полезли на лоб.

— Вы что, шутите?

— Какие шутки! Сама посмотри: тут ни живой души, — ответила Нэнси, еще раз окидывая взглядом кабину.

Вдруг она заметила на приборной доске конверт; он лежал лицевой стороной вниз. Нэнси схватила его, перевернула — и широко раскрыла глаза. На конверте стояло ее имя — и ничего больше: ни адреса, ни имени отправителя.

— Нашла что-нибудь? — спросила Джорджи, которая успела спуститься на землю.

Нэнси спрыгнула за ней и показала подругам запечатанный конверт. Почерк был ей знаком: это была рука ее верного рыцаря, Неда Никерсона. С минуту девушка не могла произнести ни слова.

— Может, Нед был в вертолете, — сказала она наконец, — и вынужден был выпрыгнуть с парашютом?

Бесс и Джорджи вполне разделяли ее беспокойство. Нед, студент Эмерсоновского колледжа, был их общим любимцем. Они вернулись в дом.

— Нэнси, ну открой же письмо! — нетерпеливо воскликнула Бесс. — Может, там какое-нибудь важное сообщение...

Нэнси дрожащими пальцами разорвала конверт. В нем находился клочок бумаги, на котором было написано всего три слова: «ОСТЕРЕГАЙСЯ ЦИКЛОПА. Нед».

 

Глава 2. Тревожный день

Нэнси упала в кресло. Она была ошеломлена и растеряна. Бесс, потрясенная мыслью, что с Недом случилось что-то страшное, украдкой смахнула слезу.

Джорджи первая обрела дар речи.

— Вот что: давайте не будем раньше времени надевать траур. Может, Неда вовсе и не было в вертолете, а письмо туда положил кто-то другой...

Едва успела она это произнести, как к дому подкатил полицейский автомобиль; одновременно набежали соседи. Толпа заполонила лужайку перед кирпичным особняком, где жила семья Дру. Уже щелкал аппаратом какой-то репортер; несколько полицейских чинов один за другим влезли в кабину вертолета, чтобы осмотреть ее.

Когда Нэнси и Бесс вышли из дома, со всех сторон раздались крики:

— Что у вас случилось, Нэнси?

— Кто-нибудь ранен?

К ним подошел полицейский инспектор. Нэнси сообщила ему, что понятия не имеет, чей это вертолет и откуда он тут взялся. О письме она не сказала: ей хотелось сначала поговорить о нем со своим старым другом, офицером полиции Стивенсоном. Ну и, конечно, с отцом.

Подошел еще один инспектор и пожаловался, что не нашел ничего, что позволило бы установить владельца. Надежда оставалась только на номер, выбитый под одним из винтов.

Полицейские направились к своему автомобилю: нужно было доложить о происшествии в управление. В это время из дома выбежала Джорджи. Она отвела Нэнси в сторонку.

— Я звонила в Эмерсон, хотела связаться с Недом. Представляешь: его нигде нет. А один из его приятелей сообщил: ходят слухи, будто Неда вчера похитили... Я попросила позвать к телефону Боба...

Боб Эдлтон был большим другом Джорджи.

— И вот что я от него узнала. Нед предупредил дежурного по корпусу, что поедет немного прогуляться. Но он так долго не возвращался, что Боб с Дэниелом — да-да, Бесс, с твоим Дэниелом — забеспокоились и отправились его искать. На одной из дорог, недалеко от Эмерсона, они нашли машину Неда... она была пуста. Сначала они подумали, что машина сломалась и Нед пошел куда-то за помощью. Но оказалось, с машиной все в порядке, двигатель работал, как часы...

Нэнси ушла в гостиную и села. Она вдруг ощутила огромную слабость. Нед похищен! Почему? Зачем?..

Она вынула из кармана конверт и стала внимательно изучать почерк.

Может, это просто фальшивка?

Если это и подделка, то весьма искусная. Слова написаны карандашом, наспех... Нэнси напряженно размышляла. Нет, это, кажется, писал Нед... Но по своей ли воле? Может, его заставили?

В голове ее теснились самые невероятные гипотезы. Нед предупреждает ее, чтобы она опасалась банды под названием «Циклоп»... Или кто-то пытается таким образом ее запугать...

«Если бы Нед хотел предостеречь меня, — одернула разыгравшуюся фантазию Нэнси, — куда проще было бы сделать это по телефону или телеграммой. Проще, да и надежнее... Но если его держат где-нибудь под замком... В таком случае эта записка может вывести нас на след похитителей...».

В гостиную вошли вместе Дру и мистер Стивенсон. Высокий красавец адвокат и коренастый, с грубым красным лицом старший инспектор выглядели озабоченными.

— Нэнси, что тут происходит? — с порога спросил отец.

Нэнси подробно рассказала отцу и старшему инспектору о появлении вертолета, о странном послании, найденном в кабине, об исчезновении Неда. Она показала конверт с письмом и добавила, что уверена в подлинности почерка Неда.

— Скажите, мистер Стивенсон, — обратилась она к полицейскому, — вам не знаком некто по прозвищу Циклоп? Или какая-нибудь организация с таким названием?

Стивенсон отрицательно покачал головой.

— Нет, никогда не слышал. Но на всякий случай проверю...

Он ушел к телефону и, вернувшись через несколько минут, сказал, что в полиции такая кличка не зарегистрирована.

— Нэнси, у тебя есть в связи с этим какие-нибудь соображения? — спросил адвокат.

— Пока — абсолютно никаких. Меня так тревожит судьба Неда, что я ни о чем не могу думать. Может, его держат где-то под замком?.. Или накачали наркотиками?.. Или хитростью заманили куда-нибудь в глушь?..

Лицо старшего инспектора стало серьезным.

— Если в ближайшее время мы ничего о нем не узнаем, я передам дело в ФБР...

— Мистер Стивенсон, я могу оставить письмо Неда у себя? — спросила Нэнси. Старший инспектор улыбнулся.

— Оно, если я правильно понял, адресовано вам, да и найдено возле вашего дома, на вашей земле. Так что оно является вашей собственностью. Тем не менее я хотел бы забрать его... конечно, на время.

— Давайте я сниму с него фотокопию у себя в офисе, — сказал мистер Дру, — а вы получите оригинал...

— О, папа, лучше я сама, — перебила его Нэнси.

Она представила, как Марти Кинг атакует мэтра расспросами... Нэнси не была уверена, что отец не посвятит энергичную молодую сотрудницу в странные обстоятельства, связанные с этим письмом. И тогда уж та наверняка захочет принять участие в расследовании...

Мистер Дру взглянул на дочь с удивлением.

— Я хочу, папа, чтобы это пока оставалось в секрете, — поспешила объяснить Нэнси.

— Н-ну хорошо, — поколебавшись, ответил он. — Сделай фотокопию сама. Мистер Стивенсон развел руками.

— Что же все это значит? Не мог же вертолет лететь без пилота!

— Возможно, он телеуправляемый, — высказала предположение Нэнси. — В таком случае... выходит, кто-то намеренно послал его сюда, чтобы доставить мне письмо. Довольно оригинальный способ доставки, вы не находите?

— Тогда как владелец получит свой вертолет обратно? — задумался старший инспектор. — Мы ведь даже не знаем, откуда он прилетел.

— Держу пари, что оттуда, где держат Неда, — ответила Нэнси. — Давайте посмотрим, не осталось ли каких-нибудь следов на колесах...

Зеваки уже разошлись. Возле винтокрылой машины находились лишь полицейские. Вооружившись лупой, Нэнси внимательно рассмотрела покрышки колес. Судя по остаткам грязи, вертолет поднялся с какого-то влажного или, может быть, болотистого участка: в углублениях протектора Нэнси нашла мелкие кусочки торфа и сгнившей древесины.

Внезапно вертолет затрясся, зарычал: лопасти его винтов начали вращаться.

— Вертолет взлетает! — едва придя в себя от неожиданности, крикнула Нэнси. — Я отправляюсь к Неду... И она кинулась к дверце кабины.

— Нет! — закричал мистер Дру, устремляясь за дочерью. — Это опасно! Если им управляют преступники, ты попадешь прямо к ним в лапы...

Они со Стивенсоном схватили Нэнси за руки. Но не успела девушка оказаться на земле, как винты замерли, двигатель выключился.

— Он точно управляется на расстоянии, — сказала Нэнси, переводя дух. — И может взлетать и приземляться где угодно и в какой угодно момент.

— Но почему его мотор вдруг заглох? — недоуменно спросила Бесс.

— Может, там есть какой-то чувствительный датчик, который дает знать оператору, что на борту находится лишний груз или посторонний пассажир.

— Тогда мы сделаем так, чтобы он вообще не мог пока подняться в воздух, — решил мистер Стивенсон. — Завтра его осмотрят наши специалисты. Вы могли бы подобрать какие-нибудь тяжелые предметы, чтобы мои люди загрузили их в кабину? Я хочу, чтобы вертолет оставался здесь, пока я не разыщу владельца.

Старший инспектор, отличавшийся весьма плотным телосложением, и двое-трое его подчиненных уцепились за шасси, чтобы машина не вздумала взлететь. А Нэнси с отцом поспешили в гараж и вытащили оттуда пару старых автомобильных колес, столбы, оставшиеся от ограды, ведро с засохшей краской — все, что могло служить балластом.

— Вполне сойдет, — кивнул мистер Стивенсон, осмотрев груду хлама.

— Может, его еще привязать? — предложила Джорджи.

Идею одобрили, и вскоре вертолет был крепко привязан к стволу толстого дерева. Бесс и Джорджи заторопились домой, пообещав обязательно прийти завтра утром, чтобы вместе с Нэнси искать объяснение странному происшествию. Старший инспектор приказал одному из своих людей дежурить около вертолета, а сам, забрав остальных, уехал.

Нэнси с отцом вернулись в дом. В это время к воротам подкатило такси: из него вышла их экономка, Ханна Груин. Она непонимающе уставилась на вертолет, потом перевела взгляд на хозяина и его дочь. Ханна служила у них много лет, с тех самых пор, как умерла миссис Дру, мама Нэнси: Ханна, в сущности, заменила трехлетней девочке мать. Нэнси очень любила добрую женщину. Мистер Дру улыбнулся.

— Видите, Ханна, к нам пожаловал робот, — сказал он. — Нэнси вам все расскажет. А я, к сожалению, должен ехать в контору. Вернусь часам к десяти. Нэнси, будь добра, позвони мисс Кинг, скажи ей, что я сейчас буду.

Нэнси промолчала. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас разговаривать с Марти Кинг.

— Ты не могла бы это сделать? — обратилась она к Ханне, когда отец вышел.

Экономка не стала возражать: она знала, Нэнси ничего не делает без причины. Позвонив в контору, Ханна отправилась на кухню готовить обед.

— Ханна, ты особо с едой не возись, — сказала Нэнси, идя следом за ней. — У меня нет аппетита.

— Почему это? И что вообще тут у вас случилось? — не выдержала Ханна.

— Много всего... А самое скверное вот что... Кажется, Неда похитили.

— Господи Боже!

Нэнси рассказала ей все по порядку.

— Я пока и понятия не имею, в каком направлении вести поиски, — закончила она.

— Вот это на тебя совсем не похоже! — сказала Ханна, ласково погладив ее по плечу. — Я тебе знаешь что советую? Поешь немного и приляг, отдохни, а завтра со свежей головой возьмешься за дело.

— Тут так много загадок! — покачала головой Нэнси. — Нед, беспилотный вертолет, какой-то циклоп, светящийся глаз...

— Стоп, стоп! — замахала на нее руками Ханна. — Это в самом деле многовато. Почему бы тебе не сосредоточиться на поисках Неда? Позвони Бобу и Дэниелу, спроси, нет ли у них каких-нибудь новостей...

Нэнси послушно пошла к телефону. Боб ответил сразу. Новостей у него не было.

— А родителям Неда уже сообщили? — спросила Нэнси.

— Да. У них тоже нет никаких сведений. Похоже, письмо от Неда получила одна только ты.

Потом Нэнси позвонила Никерсонам и сообщила им о письме, полученном ею от Неда.

—- Вы случайно не знаете, кто такой или что такое циклоп?

— Мы никогда не слышали, чтобы Нед произносил это слово, — сказала миссис Никерсон. — Ах, Нэнси! — вырвалось у нее. — Вы такой замечательный детектив... Умоляем вас, найдите нашего сына!

— Я сделаю все, что возможно, — пообещала Нэнси.

В половине десятого девушка чувствовала себя такой измученной, что решила лечь, не дожидаясь, пока вернется домой отец. Она заснула, едва коснувшись щекой подушки... А через несколько часов ее разбудил страшный грохот, донесшийся с лужайки. Нэнси спрыгнула с кровати и подбежала к окну.

Вертолет поднимался в воздух!

 

Глава 3. Светящийся глаз

Накинув халат и сунув ноги в тапочки, Нэнси выскочила в переднюю. Отец и Ханна были уже на крыльце. Мистер Дру повернул выключатель. Вспыхнувшие наружные фонари осветили пустую лужайку.

Обрезанная веревка валялась на земле. Вертолета уже не было видно в черном небе. Лишь сигнальные огни мигали, показывая, что он взял курс на северо-восток.

— Это в той стороне, где Эмерсон, — вслух заметила Нэнси.

Потом она вспомнила про полицейского, который должен был дежурить около вертолета.

— Где же он? — недоуменно спросила она. Полицейского нигде не было видно.

— А может, его тоже похитили? — предположила Ханна.

— А что! Прямо на вертолете, — добавил мистер Дру.

Нэнси пришла в голову другая мысль.

— Или... его оглушили и бросили где-нибудь. Давайте искать.

Им не пришлось идти далеко. Полицейский лежал без сознания в гараже. Безуспешно пытались они привести его в чувство. Мистер Дру позвонил в полицию.

Через несколько минут подъехала машина «скорой помощи». За ней прибыл полицейский автомобиль с двумя детективами. Доктор Томпкин, осмотрев раненого, сообщил:

— Он получил сильный удар по голове. Мы немедленно отвезем его в больницу. Может понадобиться операция.

Когда «скорая» уехала, Нэнси, мистер Дру и Ханна рассказали полицейским о происшедшем.

— Очень странная история, — заключили те, выслушав рассказ. — Первым делом нужно попытаться определить, откуда прилетел вертолет.

Проводив полицейских, Нэнси обратилась к отцу:

— Ты мне так и не рассказал до конца историю про светящийся глаз.

— Обязательно расскажу. Но не сейчас: уже слишком поздно. Давайте-ка спать.

Нэнси ушла в свою комнату. В голове у нее вертелась одна мысль: «Что отец имел в виду под «слишком поздно»? Слишком поздно, потому что Марти Кинг уже ведет расследование?».

Заснуть ей больше так и не удалось. Когда часы показывали шесть утра, она встала, оделась, села в машину и поехала в отцовскую контору: у нее был свой ключ от офиса. Она сняла копию с письма Неда, завезла оригинал в полицейское управление, оставив его на имя старшего инспектора Стивенсона, и вернулась домой.

Ни отец, ни Ханна еще не вставали. Нэнси решила поехать в Эмерсон, надеясь, что там удастся обнаружить какой-нибудь след, который приведет к Неду.

Она позвонила Джорджи и Бесс и пригласила их с собой. Потом Нэнси устроила себе холодный завтрак, оставила отцу записку и поехала за подругами.

Вскоре машина юной сыщицы мчалась по автостраде в сторону Эмерсона. По дороге Нэнси вкратце рассказала подругам о ночном происшествии. Бесс и Джорджи сидели ошеломленные.

— Но ведь вертолет управлялся дистанционно? Кто же тогда напал на полицейского и обрезал веревки? — спросила наконец Джорджи.

— Не знаю, — призналась Нэнси. — Полиция этим сегодня займется и, возможно, что-нибудь выяснит.

— Кто же все-таки такой этот Циклоп? — стала размышлять вслух Бесс. — Помнится, в школе мы читали, что это чудовище, великан с одним глазом...

— Я на всякий случай заглянула в словарь, — сказала Нэнси. — В древнегреческих мифах говорится о племени пастухов-великанов, у каждого из которых был один глаз в середине лба. Циклопы ковали оружие и доспехи для олимпийских богов, а также производили гром и молнии. В один прекрасный день Аполлон всех их уничтожил, потому что его сын, Асклепий, был убит молнией.

— Какая жуткая история! — воскликнула Бесс. — Но что все-таки хотел сказать Нед, когда написал: «Остерегайся Циклопа»?

Джорджи молчала, не зная, что сказать. Но у Нэнси, как всегда, была в запасе свежая идея.

— Мне кажется, светящийся глаз — это и есть современный циклоп.

Глаза у Бесс стали круглыми.

— Ты считаешь, одноглазое чудовище действительно существует? И оно похищает людей?

— Точно-точно, — подхватила Джорджи. — Причем предпочитает аппетитных девушек, которые любят пирожные...

Бесс бросила на нее уничтожающий взгляд.

— Послушай, Нэнси! — не унималась она. — Неужели ты всерьез думаешь, что Неда утащило такое чудовище?

— Давайте говорить серьезно, — помолчав, сказала Нэнси. — Возможно, Нед наткнулся на что-то, имеющее отношение к загадке светящегося глаза. Я в общих чертах рассказывала ему об этом... Все это должно иметь реальное объяснение.

К одиннадцати часам Бесс стала жаловаться, что умирает от голода.

— Давайте остановимся в Мартин-Сити и съедим что-нибудь, — канючила она.

Нэнси предпочла бы ехать дальше, но ссориться с подругой ей не хотелось. Они свернули с автострады и покатили к небольшому городу, расположенному на реке Уимпол.

На перекрестке Нэнси спросила у постового, где тут можно найти хороший ресторан. Тот порекомендовал «Бельвю». Через несколько минут девушки подъехали к красивому зданию с затянутым плющом фасадом. Вестибюль был со вкусом обставлен живописной старинной мебелью.

Официантка пригласила их в зал и повела к столику у окна. Нэнси, которая шла первой, вдруг остановилась как вкопанная. За одним из угловых столиков сидел ее отец... с Марти Кинг! Джорджи наткнулась на подругу.

— Эй, что с тобой?

Нэнси, не ответив, повернулась к официантке.

— Мы бы сели где-нибудь в глубине, — сказала она, выбирая столик, который находился вне поля зрения адвоката и его молодой коллеги.

Когда официантка пошла за меню, Нэнси объяснила подругам причину своего неожиданного маневра.

— Я подумала... будет лучше, если папа и Марти нас не увидят.

Джорджи догадалась, что тревожит ее подругу.

— Ты боишься, как бы Марти не подумала, что ты за ней следишь? Потому что она вознамерилась заняться тайной светящегося глаза. Да?

— Да, — кивнула Нэнси. — Мне вовсе не хочется, чтобы она так подумала. Давайте поедим скорее — и сматываемся!

Однако остаться незамеченными им не удалось. Вскоре Марти направилась к телефону, находившемуся у входа, и прошла как раз мимо столика, за которым сидели девушки. Увидев их, она удивилась, но, сохранив хладнокровие, весело воскликнула:

— Привет, Нэнси! Как дела? Поймали похитителей?

Нэнси представила ей Бесс и Джорджи.

— Ага, вы, значит, и есть те подруги, которые помогают Нэнси раскрывать самые запутанные дела! — улыбнулась Марти. — Как я вам завидую! Извините, мне нужно срочно позвонить в контору.

И она удалилась, ни словом не упомянув о мистере Дру. Нэнси встала, на ходу сказав Бесс и Джорджи:

— Закажите мне ветчину, салат и йогурт. И пересекла зал, направляясь к отцу. Увидев дочь, адвокат удивился.

— Я тут с Марти, — сказал он. — Мы прилетели на самолете в связи с одним делом, касающимся строительства верфей... А ты почему решила отправиться в Эмерсон? Да еще ни свет ни заря...

— Может, это нам ничего и не даст, но я хочу провести небольшую разведку в том направлении, куда улетел вертолет... Кстати, папа, я вот что подумала: нет ли какой-то связи между Циклопом, о котором упоминает Нед, и твоей историей про светящийся глаз? Ты не мог бы мне рассказать про это поподробнее? Кажется, раньше ты называл его делом Андерсона...

— А ведь и правда, между ними вполне может обнаружиться что-то общее, — согласился адвокат. — Я тебе обязательно все расскажу, когда будет время.

Боковым зрением Нэнси заметила возвращающуюся Марти.

— Хочешь, дам один совет? — продолжал мистер Дру. — Сходи в музей Андерсона в Хейджере. Это всего километрах в десяти отсюда.

Когда Нэнси вернулась к подругам, настроение у нее было значительно лучше, чем несколько минут назад. Кажется, отец все-таки не отдал ее дело Марти Кинг! Бесс и Джорджи сразу заметили перемену, происшедшую в их подруге. Но расспросить ее ни о чем не успели. Нэнси без предисловия объявила им, что сразу после завтрака они едут в Хейджер искать улики.

— Какие улики? О чем ты говоришь? — изумилась Джорджи

— Что-нибудь, что имеет отношение и к Циклопу, и к светящемуся глазу...

Через двадцать минут девушки покинули ресторан, где все еще сидели мистер Дру и Марти. Десять километров они одолели быстро.

Хейджер оказался уютным старинным городком с узкими улицами и роскошными домами из тесаного камня. Старые толстые деревья и заботливо подстриженные газоны придавали городу патриархальный, немного строгий вид.

Попетляв немного по улицам, они остановились у красивого особняка, окруженного высокой оградой. На воротах висела медная табличка с выгравированной надписью: «Музей Андерсона».

Подруги направились по длинной дорожке к музею. Вокруг не было ни цветочных клумб, ни других ярких пятен: только газон да деревья с вечнозеленой листвой.

Дверь им открыла пожилая худощавая женщина. Ее черное платье и гладкая прическа соответствовали царившей вокруг пуританской атмосфере.

Лицо смотрительницы было лишено какого-либо выражения.

— Добрый день, — сказала она ровным голосом.

Девушки приветливо улыбнулись и представились.

— Мы живем в Ривер-Хайтсе, — сказала Нэнси. — Мой отец очень советовал нам осмотреть ваш музей.

Их улыбки не вызвали у женщины никакой ответной реакции.

— Я — мисс Уилкин. Про вашего отца я ничего не слышала. Из Ривер-Хайтса за последнее время у меня была всего одна посетительница, некто мисс Кинг. Что вы хотели бы осмотреть в первую очередь?

Нэнси ненадолго задумалась.

— О... То же, что осматривала мисс Кинг.

Джорджи и Бесс, воздержавшись от вопросов, молча последовали за женщиной. Та шла впереди, чопорная, с высоко поднятой головой. Они пересекли несколько залов и наконец добрались до интересующей их экспозиции. Ничего подобного девушки в жизни не видели. По стенам были развешены огромные стеклянные глаза. Ниже, в витринах, помещались иллюстрации и разнообразные пояснения.

— Смотрите! — воскликнула Джорджи. — Тут написано, что глаз мухи содержит четыре тысячи фасеток.

— Неудивительно, что муху так трудно прихлопнуть, — ответила Нэнси.

В этот момент свет в зале погас. Они оказались в полной темноте... И вдруг на дальней стене, на высоте человеческого роста, возникло красноватое светящееся пятно.

Оно быстро разрасталось и через несколько секунд превратилось в свирепый горящий глаз!

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-24; просмотров: 152; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.227.250 (0.012 с.)