Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава толкования слов Аллаха, велик он и свят: «они забыли Аллаха, и он забыл их» (9: 67).

Поиск

 

1 - حدثنا محمد بن محمد بن عصام الكليني رحمه الله، قال: حدثنا محمد بن يعقوب الكليني، قال: حدثنا علي بن محمد المعروف بعلان، قال: حدثنا أبو حامد عمران ابن موسى بن إبراهيم، عن الحسن بن القاسم الرقام، عن القاسم بن مسلم، عن أخيه عبد العزيز بن مسلم، قال: سألت الرضا علي بن موسى عليهما السلام عن قول الله عز وجل: (نسوا الله فنسيهم) فقال: إن الله تبارك وتعالى لا ينسى ولا يسهو، وإنما ينسى ويسهو المخلوق المحدث، ألا تسمعه عز وجل يقول: (وما كان ربك نسيا) وإنما يجازي من نسيه ونسي لقاء يومه بأن ينسيهم أنفسهم، كما قال عز وجل:

(ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنسيهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون) وقوله عز وجل (فاليوم ننسيهم كما نسوا لقاء يومهم هذا) أي نتركهم كما تركوا الاستعداد للقاء يومهم هذا.

 

1. (219) Передал нам Мухаммад ибн Мухаммад ибн Исам Кулайни, что передал Мухаммад ибн Йакуб Кулайни, что передал Али ибн Мухаммад, известный как Алан, что передал Абу Хамид Имран ибн Муса ибн Ибрахим от Хасана ибн Касима Раккама от Касима ибн Муслима от его брата Абдульазиза ибн Муслима, что он сказал:

Я спросил Имама Резу (А) о значении слов Аллаха, велик Он и свят: «Они забыли Аллаха, и Он забыл их» (9: 67).

Он сказал: «Поистине, Аллах – велик Он и свят! – не забывает и не бывает небрежен; но забывает и бывает небрежным только творение созданное. Разве ты не слышал, как Аллах говорит: “ Господь твой не забывчив ” (19: 64)? Но наказанием тем, кто забыл Его и забыл встречу с Ним в этот День, будет то, что Он заставит их забыть самих себя, как сказал Он, велик Он и свят: “ Не будьте, как те, которые забыли Аллаха, и Аллах заставил их забыть самих себя. Они - распутники ” (59: 19), или как сказал Он: “ Сегодня забудем Мы их, как и они забыли про встречу с этим Днем ” (7: 51) – то есть: Мы оставим их, как они оставили подготовку к встрече с этим Днем»[110].

 

Комментарий составителя книги шейха Садука:

 

«Оставим их» означает – не дадим им никакой награды, как дадим ее тем, кто ждал этой встречи в этот День их. И таково Его слово: «Аллах оставил их во мраке, и они не видят» (2: 17) – то есть: не спешит с их наказанием и дает им возможность принести покаяние.

 

Глава толкования слов Аллаха, велик Он и свят: «Земля вся в Его пригоршне в день воскресения, и небеса скручены Его правой рукой» (39: 67)

 

 

1 - حدثنا محمد بن محمد بن عصام الكليني رضي الله عنه، قال: حدثنا محمد بن يعقوب الكليني، قال: حدثنا علي بن محمد المعروف بعلان الكليني، قال: حدثنا محمد بن عيسى بن عبيد، قال: سألت أبا الحسن علي بن محمد العسكري عليهما السلام، عن قول الله عز وجل: (والأرض جميعا قبضته يوم القيمة والسماوات مطويات بيمينه) فقال: ذلك تعيير الله تبارك وتعالى لمن شبهه بخلقه، ألا ترى أنه، قال: (وما قدروا الله حق قدره) ومعناه إذ قالوا: إن الأرض جميعا قبضته يوم القيمة والسماوات مطويات بيمينه، كما قال عز وجل: (وما قدروا الله حق قدره) إذ قالوا: (ما أنزل الله على بشر من شئ) ثم نزه عز وجل نفسه عن القبضة واليمين فقال: (سبحانه وتعالى عما يشركون)

 

1. (220) Передал нам Мухаммад ибн Мухаммад ибн Исам Кулайни, что передал Мухаммад ибн Йакуб Кулайни, что передал Али ибн Мухаммад, известный как Алан Кулайни, что передал Мухаммад ибн Иса ибн Убейд, что он сказал:

Я спросил Имама Аскари (А) о словах Аллаха, велик Он и свят: «Земля вся в Его пригоршне в день воскресения, и небеса скручены Его правой рукой» (39: 67).

Он сказал: «Таков упрек Аллаха – велик Он и свят! – тем, кто уподобляет Его созданию. Разве ты не видишь, как Он сказал (перед этими словами): “ Они не ценили Аллаха истинной ценой ” (6: 91)? И значение их слов: “Земля вся в Его пригоршне в день воскресения, и небеса скручены Его правой рукой” - как то, что Он сказал: “ Они не ценили Аллаха истинной ценой ” после того, как они сказали: “ Ничего не низводил Аллах человеку ” (6: 91)[111]. Затем Он очистил Себя от пригоршни и правой руки, говоря: “ Пречист Он и превыше того, что они приписывают Ему в сотоварищи ” (6: 91)».

 

 

2 - حدثنا أحمد بن محمد بن الهيثم العجلي رحمه الله قال: حدثنا أحمد بن يحيى ابن زكريا القطان، قال: حدثنا بكر بن عبد الله بن حبيب، قال: حدثنا تميم ابن بهلول، عن أبيه، عن أبي الحسن العبدي، عن سليمان بن مهران، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن قول الله عز وجل: (والأرض جميعا قبضته يوم القيمة) فقال:

يعني ملكه لا يملكها معه أحد، والقبض من الله تبارك وتعالى في موضع آخر المنع والبسط، منه الاعطاء والتوسيع، كما قال عز وجل: (والله يقبض ويبسط وإليه ترجعون) يعني يعطي ويوسع ويمنع ويضيق، والقبض منه عز وجل في وجه آخر الأخذ في وجه القبول منه كما قال: (ويأخذ الصدقات) أي يقبلها من أهلها ويثيب عليها، قلت: فقوله عز وجل: (والسماوات مطويات بيمينه)؟ قال: اليمين اليد، واليد القدرة والقوة، يقول عز وجل: السماوات مطويات بقدرته وقوته، سبحانه وتعالى عما يشركون

 

2. (221) Передал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Хайсам Иджли, что передал Ахмад ибн Йахья ибн Закарийа Каттан, что передал Бакр ибн Абдиллях ибн Хубейб, что передал Тамим ибн Бухлюль от его отца от Абу Хасана Абди от Сулеймана ибн Михрана, что он сказал:

 

Я спросил у Имама Садыка (А) о словах Аллаха, велик Он и свят: «Земля вся в Его пригоршне (кабза) в день воскресения...» (39: 67).

Он сказал: «Имеется в виду Его царство, которым не владеет вместе с Ним никто. И пригоршня со стороны Аллаха в одном месте означает удержание и щедрость, а из щедрости - дарование и расширение, как сказал Он, велик Он и свят: “ Аллах удерживает (йакбизу) и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены ” (2: 245), то есть – дарует и расширяет, и удерживает и ограничивает. И пригоршня со стороны Аллаха в другом месте – взятие, а взятие в смысле принятия Им, как сказал Он: “ ...И принимает пожертвования ” (9: 104), то есть: принимает их от тех, кто дает, и награждает за это».

Я спросил: «А слова его: “... и небеса скручены Его правой рукой ” (39: 67)?»

Он сказал: «Правая рука – это рука, а рука – это сила и мощь (кудрат ва кувват). Он сказал: “... и небеса скручены...” – то есть Его силой и мощью. Пречист Он и превыше того, что приписывают Ему в сотоварищи!»[112].

Глава толкования слов Аллаха, велик Он и свят: «В тот День они будут отделены от своего Господа завесой» (83: 15)

 

1 - حدثنا محمد بن إبراهيم بن أحمد بن يونس المعاذي، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن سعيد الكوفي الهمداني، قال: حدثنا علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، قال: سألت الرضا علي بن موسى عليهما السلام، عن قول الله عز وجل: (كلا إنهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون) فقال: إن الله تبارك وتعالى لا يوصف بمكان يحل فيه فيحجب عنه فيه عباده، ولكنه يعني، إنهم عن ثواب ربهم لمحجوبون

 

1. (222) Передал нам Мухаммад ибн Ибрахим ибн Ахмад ибн Йунус Муази, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид Куфи Хамдани, что передал Али ибн Хасан ибн Али ибн Фаззаль от его отца, что он сказал:

Я спросил Имама Резу (А) о словах Аллаха, велик Он и свят: «В тот День они будут отделены от своего Господа завесой» (83: 15).

Он сказал: «Поистине, Аллах – велик Он и свят! – не описывается через место, в котором Он находился бы, чтобы там Он завесился от Своих рабов завесой. Но он имеет в виду то, что они будут отделены завесой от награды их Господа».

 

 

Глава толкования слов Аллаха, велик Он и свят: «И придет Господь твой и ангелы рядами» (89: 22)

 

 

1 - حدثنا محمد بن إبراهيم بن أحمد بن يونس المعاذي، قال: حدثنا أحمد ابن محمد بن سعيد الكوفي الهمداني، قال: حدثنا علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، قال: سألت الرضا علي بن موسى عليهما السلام، عن قول الله عز وجل (وجاء ربك والملك صفا صفا) فقال: إن الله عز وجل لا يوصف بالمجئ والذهاب تعالى عن الانتقال، إنما يعني بذلك وجاء أمر ربك والملك صفا صفا

 

1. (223) Передал нам Мухаммад ибн Ибрахим ибн Ахмад ибн Йунус Муази, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид Куфи Хамдани, что передал Али ибн Хасан ибн Али ибн Фаззаль от его отца, что он сказал:

«Я спросил у Али ибн Мусы Резы (А) о значении слов Аллаха, велик Он и свят: “ И придет Господь твой и ангелы рядами ” (89: 22)».

Он сказал: «Воистину, Аллах – велик Он и свят! – не описывается через приход или уход; превыше Он всякого передвижения и переноса. Этими словами Он лишь хотел сказать: придет повеление (амр) твоего Господа и ангелы рядами».

 

 

Глава толкования слов Аллаха, велик Он и свят: «Неужели они ожидают чего-то иного, кроме того, что Аллах явится к ним в тени облаков и ангелы?» (2: 210)

 

1 - حدثنا محمد بن إبراهيم بن أحمد بن يونس المعاذي، قال: حدثنا أحمد ابن محمد بن سعيد الكوفي الهمداني، قال: حدثنا علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، عن الرضا علي بن موسى عليهما السلام، قال: سألته عن قول الله عز وجل:

(هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة) قال: يقول: هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله بالملائكة في ظلل من الغمام، وهكذا نزلت

 

1. (223) Передал нам Мухаммад ибн Ибрахим ибн Ахмад ибн Йунус Муази, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид Куфи Хамдани, что передал Али ибн Хасан ибн Али ибн Фаззаль от его отца:

 

Я спросил у Имама Резы (А) о словах Аллаха, велик Он и свят: «Неужели они ожидают чего-то иного, кроме того, что Аллах явится к ним в тени облаков и ангелы?» (2: 210).

Он сказал: «Это означает: “Неужели они ожидают чего-то иного, кроме того, что Аллах приведет им ангелов в тени облаков?” – и аят был ниспослан в этом значении».

 

 

Глава толкования слов Аллаха, велик Он и свят: «Аллах посмеется над ними» (9: 79), и слов Аллаха: «Аллах поиздевается над ними» (2: 15), и слов Аллаха: «Хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах - лучший из хитрецов» (3: 54), и слов Аллаха: «Они пытаются обмануть Аллаха, но Он обманывает их» (4: 142)

 

 

1 - حدثنا محمد بن إبراهيم بن أحمد بن يونس المعاذي قال حدثنا أحمد بن محمد بن سعيد الكوفي الهمداني قال: حدثنا علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، عن الرضا علي بن موسى عليهما السلام، قال: سألته عن قول الله عز وجل (سخر الله منهم) وعن قول الله عز وجل: (الله يستهزئ بهم) وعن قوله: (ومكروا ومكر الله) وعن قوله (يخادعون الله وهو خادعهم) فقال: إن الله تبارك وتعالى لا يسخر ولا يستهزئ ولا يمكر ولا يخادع ولكنه عز وجل يجازيهم جزاء السخرية وجزاء الاستهزاء، وجزاء المكر والخديعة، تعالى الله عما يقول الظالمون علوا كبيرا.

 

 

1. (225) Передал нам Мухаммад ибн Ибрахим ибн Ахмади ибн Йунус Муази, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид Куфи Хамдани, что передал Али ибн Хасан ибн Али ибн Фаззаль от его отца:

 

Я спросил у Имама Резы (А) о значении слов Аллаха, велик Он и свят: «Аллах посмеется над ними» (9: 79), и слов Аллаха: «Аллах поиздевается над ними» (2: 15), и слов Аллаха: «Хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах - лучший из хитрецов» (3: 54), и слов Аллаха: «Они пытаются обмануть Аллаха, но Он обманывает их» (4: 142).

Он сказал: «Поистине, Аллах не смеется, не издевается, не хитрит и не обманывает, однако Он воздаст им (неверующим) воздаянием смеха (над ними), воздаянием издевательства, воздаянием хитрости и воздаянием обмана. Аллах превыше того, что говорят о Нем угнетатели, великим превознесением!»

 

22.Глава о значении «стороны (джанб) Аллаха», велик Он и свят!

 

 

1 - حدثنا علي بن أحمد بن محمد بن عمران الدقاق رحمه الله: قال:

حدثنا محمد بن جعفر الكوفي، قال: حدثنا موسى بن عمران النخعي الكوفي، عن عمه الحسين بن يزيد، عن علي بن الحسين، عمن حدثه، عن عبد الرحمن بن كثير، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: إن أمير المؤمنين عليه السلام قال: أنا علم الله، وأنا قلب الله الواعي، ولسان الله الناطق، وعين الله، وجنب الله، وأنا يد الله.

 

 

1. (226) Передал нам Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Имран Даккак, что передал Мухаммад ибн Джафар Куфи, что передал Муса ибн Имран Нахаи Куфи от его дяди Хусейна ибн Йазида от Али ибн Хусейна от того, кто передал ему, от Абдуррахмана ибн Касира от Имама Садыка (А), что он сказал:

 

Воистину, повелитель верующих (Али, мир ему) сказал: «Я – знание Аллаха, я – сердце Аллаха вмещающее, я – язык Аллаха глаголящий, и глаз Аллаха, и сторона (джанб) Аллаха, и я – рука Аллаха».

 

Комментарий составителя книги шейха Садука:

Значение его слов «я – сердце Аллаха вмещающее» в том, что он есть сердце (кальб), которое Аллах сделал вместилищем для Своего знания и повернул его (калаба) для подчинения Себе[113], и он есть сердце, сотворенное для Аллаха, как и раб для Аллаха, свят Он и велик. И сказать «сердце Аллаха» - все равно что сказать «раб Аллаха», «дом Аллаха», «рай Аллаха», «огонь Аллаха».

Выражение же «глаз Аллаха» означает «хранителя религии Аллаха». И сказал Аллах: «Он (ковчег) плыл пред Нашими глазами» (54: 14), то есть – под Нашим присмотром и сохранением. Сюда относится и Его слово: «Тебя (о, Муса) взрастили пред Моим глазом» (20: 39), то есть – под Моим присмотром.

 

2 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رحمه الله، قال: حدثنا الحسين ابن الحسن بن أبان، عن الحسين بن سعيد، عن النضر بن سويد، عن ابن سنان، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قال أمير المؤمنين عليه السلام في خطبته: أنا الهادي، وأنا المهتدي، وأنا أبو اليتامى والمساكين وزوج الأرامل، وأنا ملجأ كل ضعيف ومأمن كل خائف، وأنا قائد المؤمنين إلى الجنة، وأنا حبل الله المتين، و أنا عروة الله الوثقى وكلمة التقوى، وأنا عين الله ولسانه الصادق ويده، وأنا جنب الله الذي يقول: (أن تقول نفس يا حسرتي على ما فرطت في جنب الله) وأنا يد الله المبسوطة على عباده بالرحمة والمغفرة، وأنا باب حطة، من عرفني وعرف حقي فقد عرف ربه لأني وصي نبيه في أرضه، وحجته على خلقه، لا ينكر هذا إلا راد على الله ورسوله.

 

2. (227) Передал нам Мухаммад ибн Хасан ибн Ахмад ибн Валид, что передал Хусейн ибн Хасан ибн Абан от Хусейна ибн Саида от Назра ибн Сувайда от Ибн Синана от Абу Басира от Имама Садыка (А), что он сказал:

Сказал повелитель верующих Али (А) в своей проповеди: «Я – ведущий и я – ведомый, я – отец сирот, я - прибежище и муж вдов, я - укрытие любого слабого, я – защита всякого страшащегося, я – вождь верующих на пути к Раю, я – прочная вервь Аллаха, я – твердая рукоять Аллаха и речь богобоязненности, я – глаз Аллаха, язык Его правдивый и рука Его, я – сторона Аллаха, о которой сказал Он: “ чтобы не сказала душа: ‘Горе мне за то, что я нарушила в отношении стороны Аллаха‘ ” (39: 56), и я – рука Аллаха, простертая над Его рабами с милостью и прощением; я – врата раскаяния; тот, кто познал меня и познал мою истину – тот познал своего Господа, ибо я – наследник Его Пророка на земле Его и Его довод над Его творением, и отвергает это лишь тот, кто отвергает Аллаха и Его Посланника».

 

Комментарий составителя книги шейха Садука:

Слово «джанб» («сторона») в арабском языке используется в значении «подчинения», и сказал Он: «“ чтобы не сказала душа: ‘Горе мне за то, что я нарушила в джанб Аллаха‘ ” (39: 56), то есть – в отношении подчинения Аллаху.

 

 

23. Глава о значении пояса (худжза)

 

 

1 - حدثنا محمد بن علي ماجيلويه رحمه الله، عن عمه محمد بن أبي القاسم، عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن أبي الجارود، عن محمد بن بشر الهمداني قال: سمعت محمد بن الحنفية يقول: حدثني أمير المؤمنين عليه السلام أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوم القيامة آخذ بحجزة الله، ونحن آخذون بحجزة نبينا، و شيعتنا آخذون بحجزتنا، قلت: يا أمير المؤمنين وما الحجزة؟ قال: الله أعظم من أن يوصف بالحجزة أو غير ذلك، ولكن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم آخذ بأمر الله، ونحن آل محمد آخذون بأمر نبينا وشيعتنا آخذون بأمرنا.

 

1. (228) Передал Мухаммад ибн Али Маджилавайхи от его дяди Мухаммада ибн Аби Касима от Ахмада ибн Аби Абдилляха Барки от его отца от Мухаммада ибн Синана от Аби Джаруда от Мухаммада ибн Бишра Хамдани, что он слышал от Мухаммада Ханафийи:

Сказал нам повелитель верующих Али (А): «Вот, Посланник Аллаха (С) в День Суда – ухватившийся за пояс Аллаха, а мы – ухватившиеся за пояс нашего Пророка (С), наши же шииты – ухватившиеся за наш пояс».

Я спросил: «О, повелитель верующих! Что такое пояс (худжза)?»

Он сказал: «Аллах превыше того, чтобы описываться через пояс или что-то подобное, но (это означает, что) Посланник Аллаха ухватится за повеление (амр) Аллаха, а мы, род Мухаммада (С), ухватимся за повеление нашего Пророка, а наши шииты ухватятся за наше повеление».

 

2 - أبي رحمه الله، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى عن الحسن بن علي الخزاز، عن أبي الحسن الرضا عليه السلام قال: إن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوم القيامة آخذ بحجزة الله، ونحن آخذون بحجزة نبينا، وشيعتنا آخذون بحجزتنا ثم قال: والحجزة النور.

 

2. (229) Передал нам наш отец, что передал Саад ибн Абдиллях, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Иса от Хасана ибн Али Хаззаза от Имама Резы (А), что он сказал:

 

«Поистине, Посланник Аллаха (С) в День Суда – ухватившийся за пояс Аллаха, а мы – ухватившиеся за пояс нашего Пророка (С), наши же шииты – ухватившиеся за наш пояс». Потом он добавил: «И пояс есть свет».

 

3 - حدثنا علي بن أحمد بن محمد بن عمران الدقاق رحمه الله قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، قال: حدثنا محمد بن إسماعيل البرمكي، قال: حدثني علي بن العباس، قال: حدثنا الحسن بن يوسف، عن عبد السلام، عن عمار ابن أبي اليقظان عن أبي عبد الله عليه السلام قال: يجئ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوم القيامة آخذا بحجزة ربه، ونحن آخذون بحجزة نبينا، وشيعتنا آخذون بحجزتنا، فنحن وشيعتنا حزب الله، وحزب الله هم الغالبون، والله ما نزعم أنها حجزة الإزار ولكنها أعظم من ذلك، يجئ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم آخذا بدين الله، ونجئ نحن آخذين بدين نبينا وتجئ شيعتنا آخذين بديننا

 

3. (230) Передал нам Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Имран Даккак, что передал Мухаммад ибн Аби Абдиллях Куфи, что передал Мухаммад ибн Исмаил Бармаки, что передал Али ибн Аббас, что передал Хасан ибн Йусуф от Абдиссаляма от Аммара ибн Аби Йакзана от Имама Садыка (А), что он сказал:

Придет Посланник Аллаха (С) в Судный День ухватившимся за пояс своего Господа, а мы ухватимся за пояс нашего Пророка (С), наши же шииты ухватятся за наш пояс. Мы и наши шииты есть партия Аллаха, а партия Аллаха – они одержавшие победу. Клянусь Аллахом, мы не утверждаем, что пояс (худжза) есть нечто такое, чем подпоясываются, но он выше этого. Посланник Аллаха (С) придет ухватившимся за религию Аллаха, а мы придем ухватившимися за религию нашего Пророка (С), шииты же наши придут ухватившимися за нашу религию.

 

4 - وقد روي عن الصادق عليه السلام أنه قال: (الصلاة حجزة الله) وذلك أنها تحجز المصلي عن المعاصي ما دام في صلاته قال الله عز وجل: (إن الصلاة تنهي عن الفحشاء والمنكر)

 

4. (231) Также передают от Имама Садыка (А), что он сказал:

«Намаз – пояс Аллаха», потому что он опоясывает молящегося от грехов, пока он совершает его, и сказал Аллах, велик Он и свят: «намаз удерживает от мерзости и неодобряемого» (29: 45).

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-24; просмотров: 398; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.212.146 (0.009 с.)