Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Как доктору Грейвсу удалось выполнить свою миссию↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 30 из 30 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Читая воспоминания доктора Грейвса, не устаешь удивляться тому, что он на целое столетие опередил свое время, используя для достижения цели передовой поведенческий анализ и психологические методы влияния на людей. Если не поленитесь и перечитаете то место в главе 1, где речь идет о формуле дружбы, вербовке Чайки и склонении его к измене и сотрудничеству с разведкой США, вы найдете невероятное сходство между методами агента ФБР и доктора Грейвса. Судите сами. 1. В обоих случаях вербовка осуществлялась в течение длительного времени на основе тщательно разработанного плана. Оба агента использовали представленные в этой книге способы расположения человека, прежде чем сделали первую попытку к сближению. 2. Доктор Грейвс, как и агент ФБР Чарльз, применил формулу дружбы для того, чтобы познакомиться с английской леди. Сначала он установил близость с объектом, а затем постепенно стал увеличивать ее частоту и продолжительность. После он взялся за усиление интенсивности, забрасывая наживку, возбуждавшую любопытство объекта, и посылая даме невербальные сигналы. 3. В обоих случаях принцип близости применялся для установления ничем не грозившего контакта между агентом и объектом (см. главу 1). В случае с Чайкой агент ФБР не пожалел усилий на посещение места, где регулярно бывал нужный ему человек и где тот не мог не заметить присутствия агента. Доктор Грейвс делал то же самое: он старался попасть в поле зрения дамы на дорожке в парке, а затем в ресторане, устроившись за соседним столом с тем, где сидела компания. 4. В обоих случаях был задействован фактор частоты и длительности. В случае с Чайкой агент ФБР стал чаще попадаться ему на глаза на пути в магазин, а затем, когда дипломат заметил его, стал сопровождать его, каждый раз удлиняя время, проведенное вместе. В случае с английской леди доктор Грейвс начал чаще попадаться ей на глаза в парке и ресторане. В своем дневнике немецкий шпион сам подчеркивает важность этого фактора: «Согласно одной теории, люди испытывают неосознанное влечение к незнакомому человеку, которого часто видят» Для того чтобы соблюсти это условие, он подолгу находился неподалеку от женщины в разных публичных местах: в театрах и на концертах. Чем больше времени вы проводите рядом с человеком (длительность), тем большее влияние сможете в дальнейшем оказывать на его решения и ход мыслей. 5. В обоих случаях интенсивность обеспечивалась невербальными сигналами и наживками, возбуждающими любопытство. Постоянное присутствие рядом этих людей возбуждало любопытство Чайки и английской дамы. Доктор Грейвс придумал свое клубничное чудачество. Почему этот мужчина поглощает невероятное количество клубники и дает официанткам огромные чаевые? Кто он такой? Чего хочет? Именно любопытство заставило английскую даму и советского дипломата Чайку попытаться выяснить, что это за люди и что им нужно. Доктор Грейвс по этому поводу заметил: «Однако если я мимолетно загляну ей в глаза, то, учитывая мое чудачество [повышение интенсивности], она, скорее всего, ответит мне таким же взглядом. Мы оба улыбнемся и до конца дня больше не обменяемся взглядами». Когда доктор Грейвс впервые лично встретился с женщиной, она отбросила прядь волос (тряхнула головой). Этот дружелюбный сигнал указывал на то, что шпиону удалось в какой‑то мере установить доверительные отношения с объектом раньше, чем он вымолвил первое слово. Чарльз и Грейвс были уверены в эффективности своих психологических приемов, поэтому ждали подходящего момента. Они не торопили события. И отношения развивались естественно, как обычно и зарождаются симпатия и дружба. 6. И доктор Грейвс, и специальный агент Чарльз посылали дружелюбные сигналы, чтобы дать понять своим объектам, что не представляют для них никакой угрозы (см. главу 1), и не вызвать настороженности во время первого знакомства. Чарльз не приближался к Чайке до тех пор, пока дипломат не начал комфортно себя чувствовать в его присутствии. Доктор Грейвс сидел в одиночестве за столиком в ресторане, не выказывая ни малейшего желания ни с кем знакомиться и создавая иллюзию, что он ни для кого не представляет угрозы. Кроме того, доктор Грейвс позаботился о том, чтобы входить в ресторан только после того, как дама и ее друзья уже были на месте. 7. В обоих случаях агенты собирали информацию об объектах, пользуясь самыми разнообразными источниками. Агент получал информацию о Чайке от аналитиков ФБР, а доктору Грейвсу источником служили газеты. Он также черпал информацию из разговоров с репортерами и конюхами. В обоих случаях сведения собирались скрытно, с целью выяснить мотивы поведения объектов, оценить их личностные качества и узнать о них вещи, полезные для поиска возможных точек соприкосновения. Доктор Грейвс пользовался методом извлечения информации (см. главу 6), не вызывая настороженности людей, которые не подозревали, что выдают полезные для него сведения. 8. Доктор Грейвс пошел в «Карлтон‑Террас» не только для того, чтобы находиться поблизости от объекта наблюдения, но и чтобы найти точки соприкосновения. Поэтому он стал есть на десерт клубнику. 9. Кроме того, ему удалось удачно воспользоваться позитивным побочным эффектом (см. главу 4) и тем самым расположить к себе даму. Верховая езда, как и другой спорт, вызывают синтез эндорфинов в головном мозге, что улучшает самочувствие и настроение. Если для хорошего расположения духа нет особых причин, то его приписывают находящемуся рядом в этот момент человеку. Согласно золотому правилу дружбы, если вы хотите кому‑то понравиться, постарайтесь повысить самооценку этого человека и заставьте его хорошо себя чувствовать. Немецкий шпион сумел завязать доверительные отношения и взаимопонимание с дамой еще до того, как они познакомились. 10. В конце концов доктор Грейвс представил дело так, будто это была идея самой дамы, а не его, обменять письма на компенсацию. Чайка же сам взрастил семена измены, посеянные агентом ФБР. Это основополагающий признак успешной операции. Эти две шпионские истории, разделенные во времени целым столетием, напоминают о том, что человеческая природа не меняется, а друзей можно приобрести с помощью методов, изложенных в этой книге, потому что они позволяют вызвать к себе симпатию и привлечь людей на свою сторону.
Приложение Ответы на вопросы
Фотография‑1. Враждебный сигнал на фотографии – это зевок молодой женщины. Однако ее движение может и не говорить о том, что молодой человек навевает на нее скуку. Чтобы выяснить этот вопрос, следует прибегнуть к сочувственному высказыванию. Фотография‑2. На снимке изображены три дружелюбных сигнала: открытая улыбка, склоненная набок голова, взаимный зрительный контакт. Обратите внимание и на открытую позу. Фотография‑3. Дополнительный дружелюбный сигнал, отсутствующий на фотографии 2, – открытая обращенная кверху ладонь (у женщины и мужчины). Фотография‑4. Несинхронность поз собеседников говорит о недостаточном взаимопонимании и доверии. Фотография‑5. Женщина подалась навстречу мужчине и улыбается, выказывая интерес; но молодой человек сидит со скрещенными на груди руками, отклонившись назад, что говорит об отсутствии интереса. Фотография‑6. Молодой человек улыбается и наклоняется вперед, чем подает сигнал интереса к девушке, которая своей закрытой позой (скрещенные на груди руки) и прищуренными глазами дает понять, что не разделяет его чувств. Фотография‑7. Дружелюбный сигнал, указывающий на взаимное доверие и понимание, – это ухаживание. Девушка поправляет воротник рубашки молодого человека. Фотография‑8. Молодой человек выказывает интерес к девушке, улыбаясь, подавшись вперед и сохраняя открытую позу. По положению туловища девушки можно с сожалением констатировать, что она не разделяет его чувств. Но прежде чем полностью исключить интерес с ее стороны и сделать окончательные выводы, стоит присмотреться к другим ее невербальным сигналам. Фотография‑9. В отношениях между этими молодыми людьми царят полная гармония и взаимопонимание. Это видно по нескольких признакам: во‑первых, по обоюдному восхищению; во‑вторых, по положению тел: позы открытые, собеседники склонились навстречу друг другу; в‑третьих, по энергичной жестикуляции; в‑четвертых, по длительному зрительному контакту; в‑пятых, по улыбкам. Фотография‑10. На первый взгляд, на этом снимке молодой человек доминирует, так как выставил вперед указательный палец. Однако обратите внимание, что он отклонился корпусом назад. (Выставление вперед указательного пальца с одновременным отклонением туловища – жест противоречивый. Никто не тычет человеку пальцем в лицо, отклоняясь назад, если пытается доминировать). Девушка уперла руки в бока (агрессивный невербальный сигнал), чтобы компенсировать разницу в росте. Она также склонила голову набок, открыв собеседнику сонную артерию – следовательно, она его не боится. Получается, молодой человек терпит поражение в этом противостоянии, о чем можно судить по отклонению корпуса назад и позе девушки, которая, судя по ее агрессивной осанке, нисколько не боится парня.
Благодарности
От Джека Шафера
Хочу выразить признательность Дэйву и Линде Миллс из Dave Mills Photography в Ланкастере за иллюстрации к книге. Дэйв и Линда проявили незаурядные способности и фотографическое искусство, чтобы придать достоверность изображенным на снимках жестам. Кроме того, я хочу поблагодарить Эндрю Кардоне и мою дочь Брук Шафер за то, что они проявили добрую волю и терпение, послужив моделями на этих фотографиях. Мне также хотелось бы выразить признательность Дженни Чейни, Майклу Уэллсу, Дэниелу Поттеру, Кори Гарса и Тони Де Чикко за прочтение рукописи, комментарии и предложения. Большое спасибо Рэнди Маркосу, моему коллеге в течение многих лет, с которым мы вместе разрабатывали новые идеи повышения способности людей к общению. Особая благодарность Майку Дилли, писателю и историку: с ним мы тоже много лет совершенствовали описанные в книге методы. Он читал и редактировал рукопись, что придало ей законченный вид. Благодарен я и моим учителям английского языка, которые, заметив мою слабость в правописании, проявили огромное терпение и помогли избавиться от этого недостатка.
От Марвина Карлинса
Судьба благословила меня знакомством с чудесными людьми, которые поощряли, вдохновляли и просвещали меня, когда я больше всего в этом нуждался. Я хочу просто перечислить их имена здесь и поблагодарить каждого за то, что они внесли радость в мою жизнь. Приношу свои искренние извинения на случай, если непреднамеренно забыл упомянуть кого‑нибудь. Это: Льюис Андерсон; Алан и Сьюзен Бальфур; Лоретта Баретт; Энн и Стив Бэтчелор; Лайл Берман; Кэрол Блок; Стефани Бойер; Эйвери Кардоза; К. Т. Чан; Грейс Чок; Синтия Коэн; Дон Делиц; Алекс Де Сильва; Морис Де Ваз; Джим Дойл; Хулио и Кармен Энрикес; Берт; Барбара и Дэниел Фридман; Салли Фуллер; Джин Голден; Джон Голлехон; Джен Гордон; Дэвид и Один Харгис; Стив Харрис; Фил Хельмут; Полетт и Кевин Герберт; Том Джонсон; Грейс Джонс; Сандра Карлинс; Мириам и Арнольд Карлинс; Роберт Киндиа; Джерри Келер; Альберт Ко; Фредди Ко; Рей Кейк; Джим Левин; Лен Мак‑Калли; Роб Меркадо; Дебра Мичели; Чед Майклс; Питер Миллер; Джо Наварро; Жаклин О’Стин; Френ Реджин; Марианна Роуз; Джон Рассел; Уоллес Рассел; Гарри, Джинни, Либби и Молли Шредер; Стивен Шусслер; Майк Шеклфорд; Стен Слудикофф; Джоан и Эрик Стедмен; Гэри Уолтерс; Аннетт, Джилл и Мишель Уэйнберги; Роберт Уэлкер; Том Уилен; Кен Ван Фоорхис и Энтони Витале. И наконец, мы с Джеком хотим выразить особую благодарность нашему редактору и издателю Мэтью Бенджамину, а также всем замечательным сотрудникам издательства Simon & Schuster, которые привели рукопись в пригодный для печати вид.
Об авторах
Джон «Джек» Шафер – доктор философии, профессор, психолог, консультант спецслужб и бывший специальный агент ФБР. Пятнадцать лет жизни Джон Шафер посвятил контрразведывательной и антитеррористической деятельности и семь лет проработал специалистом в области поведенческого анализа в подразделении поведенческого анализа отдела национальной безопасности ФБР. Он разрабатывал методы вербовки агентов, допрашивал террористов и обучал будущих агентов искусству допроса и убеждения. Доктор Шафер пишет статьи для онлайн‑версии журнала Psychology Today. Он написал сам (и в соавторстве) шесть книг и опубликовал множество статей в профессиональных и популярных изданиях. Он профессор Школы правоприменения и уголовной юстиции при Университете Западного Иллинойса. Марвин Карлинс получил степень доктора философии в Принстонском университете. Сейчас он профессор менеджмента в колледже делового управления Университета Южной Флориды. Доктор Карлинс консультирует различные организации по всему миру по вопросам эффективности межличностного общения. Он сам, а также в соавторстве, написал двадцать четыре книги, включая два бестселлера: «Я вижу, о чем вы думаете»[24]и It’s a Jungle in There.
[1]Майя Ангелу (1928–2014) – известная американская поэтесса, писательница и борец за гражданские права. Прим. ред.
[2]Согласно теории американского физиолога Уолтера Кеннона, разработанной в 1920‑х, негативные эмоции, такие как гнев или страх, биологически целесообразны: они подготавливают организм к тому, чтобы развить максимально интенсивную мышечную активность, вступая в схватку или спасаясь бегством. Этот физический феномен получил название реакции борьбы или бегства. Прим. ред.
[3]Каллен Хайтауэр (1923–2008) – известный американский писатель‑сатирик. Прим. ред.
[4]Эмоциональный интеллект (англ. Emotional intelligence) – способность эффективно разбираться в эмоциональной сфере человеческой жизни: понимать эмоции и эмоциональную подоплеку отношений, использовать свои эмоции для решения задач, связанных с отношениями и мотивацией. Понятие введено в научный обиход американскими психологами Питером Саловеем и Джоном Майером. Прим. ред.
[5]Теодор Качинский (р. 1942) – американский преступник‑террорист, осужденный на пожизненное заключение. Отрицал технический прогресс и боролся с достижениями цивилизации, рассылая по почте взрывные устройства в университеты и авиакомпании. Прим. ред.
[6]Американский парный бальный танец с двухдольным ритмом. Прим. ред.
[7]Эффект первичности – склонность индивида придавать наибольшую значимость при оценке незнакомого человека первому впечатлению о нем или первым сведениям о нем. Иными словами, первые сведения о человеке сильнее влияют на представление о нем, чем последующая получаемая информация. Прим. ред.
[8]Когнитивный диссонанс – состояние, характеризующееся столкновением в сознании человека противоречивых знаний, убеждений, поведенческих установок относительно некоторого объекта или явления. Согласно теории когнитивного диссонанса, описанной Леоном Фестингером, такое состояние не устраивает человека и вызывает бессознательное желание сделать систему своих знаний и убеждений согласованной и непротиворечивой. Прим. ред.
[9]В «Риторике», глава 4, Аристотель говорит: «…[Любим мы] также подобных нам и тех, кто занимается тем же, [чем мы], если только эти люди не досаждают нам и не добывают себе пропитание тем же, [чем мы], потому что в последнем случае “и горшечник негодует на горшечника”. [Любим мы] и тех, кто желает того же, чего желаем мы, если есть возможность обоим достигнуть желаемого, если же [этой возможности] нет, и здесь будет то же…» Цит. по Античные риторики. М., 1978 (перевод Н. Платоновой). Прим. ред.
[10]«Чикаго Уайт Сокс» – американская профессиональная бейсбольная команда города Чикаго. Прим. ред.
[11]Имеется в виду профессиональная бейсбольная команда «Чикаго Кабс». Прим. ред.
[12]Биологический императив – активность биологического организма, служащая для продолжения рода и выживания вида. Прим. ред.
[13] Уэйнрайт Г. Язык тела. ФАИР‑Пресс, 2002.
[14]Этот эксперимент описан в книге: Тинберген Н. Поведение животных. М.: «Мир», 1978.
[15]Эмотикон – (англ. emoticon от emotion – эмоция и icon – значок) графическое изображение (пиктограмма), выражающее какую‑либо эмоцию, мимику, жест, состояние автора и уточняющее интонационную окраску текста, в который непосредственно встраивается. Прим. ред.
[16]Джордж Сантаяна (1863–1952) – американский писатель и философ. Прим. ред.
[17]В психологии раппорт (от франц. rapport – сообщение, отношение, связь) – связь между людьми, характеризующаяся взаимными позитивными эмоциональными отношениями и определенной мерой взаимопонимания. Прим. ред.
[18]Речь идет о судье Апелляционного суда шестого округа США Поттере Стюарте (1915–1985), которого попросили определить, что такое порнография. На что он ответил: «Я не стану пытаться сейчас точнее определить материал, подпадающий под это краткое описание; возможно, я никогда не сумею дать этому внятное определение. Однако я узна ю, когда вижу, и фильм, рассматриваемый в этом деле, – не это». Прим. ред.
[19]Оригинальная цитата Чарльза Диккенса из «Повести о двух городах» в переводе Е. Бекетовой звучит так: «Это было лучшее изо всех времен, это было худшее изо всех времен; это был век мудрости, это был век глупости; это была эпоха веры, это была эпоха безверия; это были годы Света, это были годы Мрака; это была весна надежд, это была зима отчаяния; у нас было все впереди, у нас не было ничего впереди…» Прим. ред.
[20]С начала 1990‑х годов, с приходом эры электронных денег, американцы гораздо реже, чем раньше, пользуются чековыми книжками. Прим. ред.
[21]Элли Картер (р. 1974) – современная американская писательница. Прим. ред.
[22]Туареги – народ группы берберов, проживающий на территории современных Нигерии, Мали, Буркина‑Фасо, Ливии и части пустынных земель Алжира. Прим. ред.
[23]Намек на пьесу итальянского драматурга XVIII века Карло Гоцци «Счастливые нищие». Прим. ред.
[24] Наварро Дж., Карлинс М. Я вижу, о чем вы думаете. Минск: Попурри, 2012.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 358; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.16.251 (0.017 с.) |