Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Red Bull Whore: Операция «Красные башмачки» началась, Дороти.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Для Мэллори Всё для нее
Провожу пальцем по рельефу слов и глубоко вдыхаю, пытаясь сдержать нахлынувшие эмоции. Оглядываю тайный садик, пытаясь впитать его красоту. Оз столько для меня сделал, о чем я даже не знала, и стоит ли мне из-за этого злиться? Больше всего меня поражает осознание, что это место не новое. Оно здесь уже давно. Не знаю сколько. Знаю только, что его построили не за ночь. Обед провожу в саду, наслаждаясь едой и шумом водопада. Я думаю об Озе. Как часто он сидел на моем месте и думал обо мне?
Пятница
Я на работе уже два часа и, должна признать, немного разочарована, что еще никто ничего не принес. За последние сорок восемь часов я не ответила ни на одно его сообщение. На секунду я пугаюсь, что он сдался, но тут же отмахиваюсь от этой мысли. Уверена, он не сдастся, и это придает мне уверенности и чувство защищенности. Я погружаюсь в отчеты и отрываюсь от них только когда слышу какой-то шум. Мужчина в классическом костюме парикмахера запевает, и я вижу еще троих мужчин с ним. — Боже, — стону я, и квартет парикмахеров начинает петь. Со всего отдела собирается народ посмотреть на зрелище, а я сижу красная, как помидор. Вдобавок ко всему, они поют «Call Me Maybe» Карли Рэй Джепсен. Будь неподалеку дыра в земле, я бы заползла туда и умерла от стыда. Но чем дольше они поют, тем больше я смеюсь, думая об Озе, и как часто он заставлял меня улыбаться на этой неделе, несмотря на мой гнев. Парни уходят под оглушительные аплодисменты всего бухгалтерского отдела, и мы все возвращаемся к работе. Я снова держу телефон в руке, раздумывая, что сказать, когда слышу очередную мелодию. — Боже, — вздыхаю я, роняя голову на руки, когда начинается очередное музыкальное послание. Всю пятницу мне поют, один из выступающих даже оделся в костюм гориллы и спел Бритни Спирс. Это безумство, и мне стыдно. Но в то же время надо отдать ему должное. Парень знает, что делает. На этот раз звонка будет недостаточно, и он это понимает. Мне надо его увидеть. Глава 23 Мэллори
Сделав глубокий вдох и прижав руку к животу, я пытаюсь сдержать дрожь в коленях и бабочек в животе. Нажимаю кнопку последнего этажа и готовлюсь. Это будет нелегко, но надо держаться. Двери открываются на этаже, я выхожу и вижу девушку за большим деревянным столом. Я подхожу ближе, но она не поднимает головы от блокнота, в котором что-то энергично пишет. Даже не заметила моего появления. Откашливаюсь, и девушка подскакивает, прижимая блокнот к груди и тут же его убирая. — Да, простите. Здрасьте, — приветствует она, явно смутившись, поправляя очки на носу. — Добро пожаловать. Могу я чем-то помочь? — собравшись, она выпрямляется на стуле. — Я пришла к Майлзу, — сообщаю я, чувствуя, как успокаиваюсь. Не знаю, к чему была готова, но определено не к этому. Наверное, я ожидала грубую старушку или молодую дурочку, но эта женщина смахивает на ботаника, что очаровательно. — Вам назначено? — спрашивает она, поворачиваясь к компьютеру и глядя в монитор. — Нет. Можете ему сказать, что это Мэллори? — прошу я. Может, если он узнает, что это я, то сможет выкроить для меня время. — Мисс Мэллори Салливан? — уточняет она. После моего кивка она тут же вскакивает, чуть не переворачивая стул. — Сюда, пожалуйста, — торопливо просит она, провожая меня к большим двойным резным дверям. Коротко постучав, она открывает дверь. — Мистер Осборн, к вам мисс Салливан. Я обхожу ассистента и вижу Майлза на другом конце кабинета. Он медленно встает, явно удивленный моим появлением. — Спасибо, Джей. Проследи, чтобы меня не беспокоили, пожалуйста, — просит он, не отрывая от меня взгляда. — Да, сэр, — подтверждает она и закрывает дверь. Раздается щелчок замка, и я прищуриваюсь, глядя на Оза. Он пожимает плечами, держа в руке пульт. Словно знает, что безумец, либо не может устоять, или плевать хотел на свое поведение. Он делает ко мне шаг, но затем передумывает и замирает на месте. Повисшая между нами тишина потрескивает от невысказанных слов. Кажется, проходит вечность, а на деле всего секунда, когда я решаю заговорить первой: — Спасибо. — Пожалуйста. — Ты даже не знаешь, за что я благодарю, — говорю я, усмехнувшись. — Если что-то, что я сделал, тебя порадовало, то надеюсь повторить это. И не раз. Словно осмелев от моих слов, он обходит стол и встает передо мной. До него не дотянуться, но это и раньше не имело значения. Мы можем быть на разных континентах, а я все равно буду чувствовать его присутствие. — Поющие телеграммы были лишними, — с легким обвинением говорю я, но не могу сдержать улыбку, вспоминая всех наряженных людей, певших сегодня для меня. — Да, — соглашается он, даже не отвергая неуместность произошедшего. Вокруг его глаз образуются морщинки, а на щеках появляются ямочки, по которым я так соскучилась. — Я думала, человек за занавесом должен оставаться загадкой. Наконец, я отворачиваюсь от его проницательного взгляда, боясь, что еще секунда, и окажусь в его объятиях. А надо держаться. Нам нужно все обсудить. — Думаю, мы уже прошли этап загадок, Мэллори. И уже дошли до момента, когда между нами не должно оставаться секретов. Оглядевшись, я замечаю прекрасный вид на город, открывающийся из его окна, но ничего более. Слева от меня книжный шкаф, справа — огромный телевизор. На экране сводки акций и финансовые каналы. — Сад прекрасный, — шепчу я, не глядя на него. Он подходит ко мне, окружая меня своим запахом, дарит комфорт, которого мне так не хватало, хотя я и не подозревала об этом. — Я хочу тебе рассказать. Обо всем. Позволь мне объяснить, Мэллори. Пожалуйста. Он все еще не прикоснулся ко мне, за что я благодарна. Вряд ли в этот раз мне хватит сил оттолкнуть его. Я вижу, что он борется с собой, как напряжены его плечи, как сжимаются кулаки, пока он пытается выглядеть спокойным, но теперь мне удается лучше читать между строк. Замечаю, как он сдерживается со мной, ради меня. Я так по нему скучала. Несколько дней без него опустошили меня. Я чувствовала, будто недостает части меня. — Оз, — произношу его имя, но не знаю, что сказать дальше. Возьми меня? Оставь меня в покое? Проигнорируй все мои слова и заставь понять? — Поужинай со мной. Я все тебе объясню. Я смотрю в его глаза и вижу в них боль. Мне не нравится видеть ее, потому что, несмотря на все, что я себе твердила, мне дорог этот человек, и его боль передается мне. Как человек, который едва меня знает, может так меня любить? Он борется с собой ради меня. Это безумие, мне хочется наорать на него, что это невозможно, что ему нужно прийти в себя. Но включается сердце, и я не могу. Ведь знаю, что его чувства взаимны, и не понимаю, что делать со всеми этими эмоциями. — Всего лишь ужин, Мэллори. Прошу. Выдохнув, я киваю. Если хочу получить ответы, то придется его выслушать. Сильнее его я никогда ничего не хотела, и это чувство не пройдет. Он дал мне время, насколько у него получилось, и ничего не изменилось. Я хочу узнать правду, и ради этого нам надо поговорить. — Хорошо, ужин. В субботу вечером. Можешь забрать меня из дома в шесть. Он, кажется, хочет что-то сказать. Наверняка ему хочется поужинать сегодня, но мне нужно пользоваться преимуществом. Если сдамся ему, то никогда больше не смогу сказать что-нибудь против, так что надо убедиться, что в будущем буду для этого готова. Его кулаки белеют, челюсть сжимается, но он кивает. — Ладно. Завтра в шесть. — Спасибо, — с облегчением благодарю я. Решение принято, он не стал с ним спорить, и я могу расслабиться. Оз разжимает кулаки, протягивает руки ко мне, но затем опускает. Воздух между нами искрит, что угодно может подстегнуть нас. Как утечка газа в ожидании спички, которая приведет к взрыву. Но вместо того, чтобы отдаться пламени, я делаю шаг назад, затем еще один, пока не упираюсь спиной в дверь. Пытаюсь повернуть ручку, совершенно забыв, что та заперта. Оз прижимается ко мне, заполняя своим ароматом легкие, обнимая меня, как я мечтала все эти дни. Даже не подозревала, что можно скучать по запаху. Он нежно целует меня в шею, и я запрокидываю голову, отдаваясь тому, чего мы оба желаем. Не успеваю сделать вдох, как снова чувствую спиной дверь. — Я согласился на субботу, но ты дашь мне кое-что на это время, чтобы продержаться. — Он захватывает мои губы, не давая возможности спросить, что ему нужно. Забирая это. Требуя открыться, что я и делаю. Начинает казаться, что не я хозяйка своего тела, а он владеет им. Он поглощает мои стоны, словно ему их мало, затем отстраняется, давая нам обоим отдышаться. Я практически теряю сознание от одного поцелуя. — Теперь иди, а не то никогда не выпущу тебя из этой комнаты. Оз опускает руку в карман, и я слышу щелчок открывшегося замка. Он дает мне возможность уйти, и от этого мое сердце сжимается. — Завтра, — повторяет он, и это звучит как угроза. Но даже она усиливает мой восторг. Глава 24 Мэллори
Вернувшись на свое рабочее место, вижу на столе небольшой белый конверт и сразу думаю, что он от Оза. — Пейдж попросила передать, — сообщает Скайлер, с интересом разглядывая конверт. — Ладно, возможно, она набросилась на меня в туалете и сунула его мне в руки. Я смеюсь, представляя, как Пейдж ждет подходящего момента в уборной. Беру конверт и разрываю его. Из него выпадает дешевый телефон. На экране отображается сообщение.
Не могу сдержать смех. — Она купила тебе телефон? — Скайлер смотрит на меня, поскольку совершенно ясно, что это один из тех дешевых телефонов, которые можно купить на заправке и где угодно еще. — Мы собираемся вечером кое-куда вырваться, — наклонившись к ней, шепчу я. Она, наверное, думает, что я сумасшедшая. — «Винный бар Саймона». На Ист-стрит, это в четырех кварталах отсюда. — Я киваю, вероятно, в неправильном направлении, поскольку все еще не ориентируюсь в Нью-Йорке. — Все как всегда идут в «Яхт-клуб Мэри», — говорит она. Я качаю головой. — Я не хочу идти туда, куда все, — признаюсь я, зная, что Оз найдет нас за две секунды. Если мы не последуем за толпой, ему, по крайней мере, придется побегать. — А-а. Избегаешь босса, поняла. — Она наклоняется ближе и шепчет: — Я в деле. Улыбаюсь ей в ответ. Не знаю, почему это настолько забавно. Может, потому, что я чувствую, будто тайком собираюсь сбежать, чего никогда не делала, потому что у меня никогда не было никого, кто заботился бы о таком. От этой мысли я чувствую трепет в животе, но игнорирую это. Пишу Пейдж в ответ.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 5; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.98.196 (0.012 с.) |