Situated in ahaṅkara is the Lord with a thousand heads known as Saṅkārṣaṇa and also called Ananta, the cause of the mind, senses and gross elements.
saṅkarṣaṇākhyaṁ puruṣaṁ
bhūtendriya-manomayam
Situated in ahaṅkara is the Lord with a thousand heads known as Saṅkārṣaṇa and also called Ananta, the cause of the mind, senses and gross elements.
The deity to be worshiped is described. Yam means literally means “which is Ananta” but actually means “in which Ananta is situated.” The object and the person in the object are equated in the same manner that we say “The stadium shouted” when we mean “the people in the stadium shouted.”
|| 3.26.26 ||
kartṛtvaṁ karaṇatvaṁ ca
kāryatvaṁ ceti lakṣaṇam
śānta-ghora-vimūḍhatvam
iti vā syād ahaṅkṛteḥ
The characteristics of ahaṅkāra are its capacity to serve as the presiding deities of the sense, the senses, and the gross senses made of gross elements, and to produce peace, passion and bewilderment.
Kartṛtvam or doership indicates the devatās of the senses. Karaṇatvam indicates the senses (subtle). Kāryatvam indicates the gross elements. Sānta-ghora- vimūḍhatvam represent the three guṇas.
|| 3.26.27 ||
vaikārikād vikurvāṇān
manas-tattvam ajāyata
yat-saṅkalpa-vikalpābhyāṁ
vartate kāma-sambhavaḥ
From the transformation of ahaṅkāra in sattva, appeared the mind. By the mind’s general desire for objects the desire for a particular object and notions concerning it appears.
From the mind’s (yat) general desire to possess objects (saṅkalpa), desire appears in the form of fantasies about and desire to possess a particular object
|| 3.26.28 ||
yad vidur hy aniruddhākhyaṁ
hṛṣīkāṇām adhīśvaram
śāradendīvara-śyāmaṁ
saṁrādhyaṁ yogibhiḥ śanaiḥ
In the mind is situated the Lord known as Aniruddha, master of the senses, having the complexion of a blue lotus, worshipped quietly by the yogīs.
Yat means “within which is situated.”
|| 3.26.29 ||
taijasāt tu vikurvāṇād
|