adharma-śīlasya suduḥkhitasya
adharma-śīlasya suduḥkhitasya
anugrahāyeha caranti nūnaṁ
bhūtāni bhavyāni janārdanasya
In order to give mercy to the suffering people engaged in sin, who are under the control of karma and ignorant of Kṛṣṇa, the auspicious devotees of the Lord move in this world.
Only great devotees like you, merciful to all souls, know the truth. That is explained in this verse. Bhavyāni bhūtāni means auspicious devotees.
|| 3.5.4 ||
tat sādhu-varyādiśa vartma śaṁ naḥ
saṁrādhito bhagavān yena puṁsām
hṛdi sthito yacchati bhakti-pūte
jñānaṁ sa-tattvādhigamaṁ purāṇam
O best of devotees! Please speak about the auspicious path by which the Supreme Lord, worshipped by men, situated in the heart purified by bhakti, gives the original knowledge from which one can understand Brahman, Paramātmā and Bhagavān.
Teach us the auspicious (śam) path, the path of worship. Tattva here means the knowledge explained in the verse vadanti tat tattva-vidaḥ. (SB 1.2.11) The Lord gives knowledge from which one can understand Brahman, Paramātmā and Bhagavān.
tac chraddadhānā munayo jñāna-vairāgya-yuktayā
paśyanty ātmani cātmānaṁ bhaktyā śruta-gṛhītayā
The seriously inquisitive student or sage, well equipped with knowledge and detachment, realizes that Absolute Truth by rendering devotional service after hearing from guru. SB 1.2.12
Purānam means ancient, not recent, like Mīmāṁsa and other philosophies.
|| 3.5.5 ||
karoti karmāṇi kṛtāvatāro
yāny ātma-tantro bhagavāṁs tryadhīśaḥ
yathā sasarjāgra idaṁ nirīhaḥ
saṁsthāpya vṛttiṁ jagato vidhatte
Please describe how Kṛṣṇa, the lord of three puruṣas, without desire, performs pastimes in this world and how, as Mahāviṣṇu, lord of three guṇas, after destroying the universe, again creates and maintains it.
The verses till verse 9 are all connected with verb “please describe.” Tryadhīśaḥ means Kṛṣṇa, the lord of the three puruṣas. Describe how he performs actions like lifting Govardhana. Describe how the controller of the three guṇas, Mahāviṣṇu, previously (agre), at the end of the last life of Brahmā, after destroying (saṁsthāpya) the universe, again at the beginning of Brahmā’s life, a mahā-kalpa, created the universe, and then maintained it (vṛttim).
|| 3.5.6 ||
|