Темой романа становится преодоление страха, а также Блаженство от этого события. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Темой романа становится преодоление страха, а также Блаженство от этого события.



В характере Мартына сочетается тяга к опасности и одновременно боязнь “показаться немужественным, прослыть трусом”. Мартын вынужден признать, что “подлинного, врожденного хладнокровия у него нет”. И даже когда шансы на победу высоки он опускает руки, например, в ситуации с теннисным матчем, где он представил, что проиграл и в итоге реально проиграл.

в “Подвиге” главным является духовное возмужание, “возвышенное приключение”, умение побороть страх и пойти на подвиг, лишенный видимой пользы.

 «…вдруг опять ощутил то, что уже ощущал не раз в детстве,- невыносимый подъем всех чувств, что-то очаровательное и требовательное, присутствие такого, для чего только и стоит жить».

«Возвращаясь домой, он переигрывал в уме все удары, обращал поражение в победу и качал головой: трудно, трудно изловить счастье».

«Он представил себе, как сам будет когда-нибудь умирать,- и было такое ощущение, словно медленно и неумолимо опускается потолок»

Наше детство - это утраченный Эдем. И герой этой книги, с экзотическим именем Эдельвейс, не отмеченный никакими дарованиями, кроме разве что неупокоенности сердца, с неким "зудом бытия" в этом сердце, стремится сказку детства и мечту претворить в жизнь.

ОСОБЕННОСТИ:

* неповторимый язык, образность, метафоры,

* романтизм В романе не последнюю роль играют воспоминания о Крымской войне. Для отца Гарри и его сослуживцев Крым — неисчерпаемая тема, напоминающая о героических временах их молодости. Это рассказы о риске, подвиге и смерти, о лишениях и холоде* «вкусный» язык

* символы, параллели. ( Тропинка на картине как символ рая – сподвигла на путь.)

* метафизика

* недосказанность

* мотив взросления, романтичная натура Мартына Эдельвейса

*(собирается нелегалом пересечь границу России) – мотив перехода границы

* открытый финал. волюнтаризм против фатализма. Открытая метафорическая концовка лишь акцентирует вопрос: что же завело Мартына на эту лесную тропинку, ведущую в никуда, воля или судьба? Предрешены ли наши поступки или это личный выбор? Кажется, Набоков так и не нашел ответа на этот вопрос.

Билет_5. Социальные и исторические реалии в прозе А. Платонова.

В прозе Платонова мир предстает как противоречивая, часто трагическая целостность человеческого и природного бытия: повести «Епифанские шлюзы» (1927), «Город Градов» (1928), «Река Потудань» (1937). В романах «Чевенгур» (опубликован в 1972, в России - 1988), «Счастливая Москва» (не окончен, опубликован в 1991), повести «Котлован» (1969), «Ювенильное море» (1979; в России обе - в 1987), «Джан» (1964) - неприятие навязываемых форм социалистического переустройства жизни.

В 1922-1926 годах Платонов работает мелиоратором в Воронежской губернии и на строительстве электростанции. Он увлечен делом преобразования хозяйства, однако упорно продолжает заниматься литературой. Печатает публицистические статьи, рассказы и стихи в воронежских газетах и журналах и даже в московском журнале «Кузница». В публицистике Платонов этих лет - мечтатель-максималист, борец со стихийными силами в природе и жизни, призывающий к скорейшему превращению России «в страну мысли и металла», к подавлению влечений пола как препятствию на пути ко всеобщему братству.

Пишет рассказы на темы деревенской жизни («В звездной пустыне», 1921, «Чульдик и Епишка», 1920), а также научно-фантастические рассказы и повести («Потомки солнца», 1922, «Маркун», 1922, «Лунная бомба», 1926), в которых вера в технический прогресс соединяется с утопическим идеализмом ремесленника-изобретателя.

В 1927 году Платонов оставляет службу и перебирается с семьей в Москву: писатель в Платонове победил инженера. Вскоре появляется повесть «Епифанские шлюзы», давшая название сборнику рассказов (1927). В этой повести в экспрессивно-сгущенной символике сюжета и языка дана острая метафора трагического и жестокого облика России, обреченность в ней рациональных начинаний. Платонов подвергает в это время критической ревизии не только свои социальные утопические воззрения, но и радикализм в сфере пола. В сатирической утопии-памфлете «Антисексус» (1928) высмеивается идея отказа от плотской любви в пользу общественной деятельности, а также документально-монтажная литература левых.

Новая поэтика нашла свое выражение в повестях «Ямская слобода» (1927), в которой Платонов продолжил деревенскую тему ранней прозы, «Город Градов» (1928) - сатире на советскую бюрократию, «Сокровенный человек» (1928) о приключениях «размышляющего пролетария» в годы гражданской войны. В этой прозе Платонов уходит от декларативно-иллюстративного представления утопической идеи к напряженному поиску алгоритма существования, подчиненного многоуровневому единству человека и извечных проблем бытия.

В 1928 Платонов завершает работу над романом «Чевенгур», однако, целиком он увидел свет лишь в 1972 в Париже. Роман представляет собой многоплановое повествование, в котором лирика и сатира переплетены с философскими построениями и политическими аллюзиями. В основе сюжета - описание возникновения и гибели города-коммуны Чевенгур, куда приезжают после ряда приключений герои романа, сын утопившегося рыбака Саша Дванов и Дон Кихот революции Копенкин. В Чевенгурской коммуне «кончилась история» - очистив город от буржуев и «остаточной сволочи», уничтожив хозяйство, люди питаются дарами земли и солнца. Напавшие на город солдаты приносят окончательную гибель обитателям города. Роман пронизан двойственностью: коммуна - и идеал, и предмет осмеяния; федоровские воззвания к братству людей, воскрешению предков, предосудительности проявлений пола, которым Платонов был привержен в молодости, здесь иронически остраняются.

В 30-ые годы с наибольшей силой проявляется талант Платонова. В 1930 он создает один из своих главных шедевров - повесть «Котлован» (впервые опубликована в СССР в 1987) - социальную антиутопию на темы индустриализации, трагико-гротескное описание краха идей коммунизма (вместо дворца выстроена коллективная могила).

После создания близкой по проблематике к «Чевенгуру» и «Котловану» повести «Ювенильное море» (1986) и пьесы «Шарманка» писатель постепенно удаляется от масштабных социальных полотен в мир душевных переживаний и любовных драм (рассказы «Река Потудань», «Фро», «Афродита», «Глиняный дом в уездном саду»).

Билет_6. Теоретические воззрения Бродского и их реализация в поэзии

И. А. Бродский стал знаковой фигурой XX столетия, эпохи «порубежья». Фигурой своеобразной, принадлежащей к двум культурам, русской и американской. Его стихи, эссе, критический статьи переведены на многие языки мира.

Искусство постмодернизма явилось качественно новым по отношению к искусству классическому. Это связано с новым пониманием мира, переоценкой ценностей, с умаленной ролью человека в современном обществе. В своей поэзии Бродский воплотил все эти особенности эпохи. Его даже можно назвать развернутой метафорой эпохи, доведенной до крайнего своего предела. Поэтому чтобы понять поэта, новое искусство да и саму эпоху в целом, необходимо обратиться к эстетическим взглядам поэта, который наиболее подробно и структурировано поэт изобразил в своей Нобелевской лекции 1987 года.

Бродский – это не просто поэт, который перенимает писательскую традицию своих предшественников, слепо следуя заветам Мандельштама, Ахматовой и Пастернака, но поэт рефлектирующий, поэт в постоянном поиске, задающийся вопросом о природе культурного кризиса эпохи – кризиса представлений о слове, истории, времени.

Б. считал себя и поэтов своего круга (Е.Рейна, А.Наймана) преемниками русского Серебряного века.

Характерным для Бродского, как для представителя своей эпохи, является трагедийное восприятие мира.

Идея бытия Бога не кажется уже такой уж незыблемой. Широкое распространение получают идеи Ницше с его «Бог умер». Но если Бога нет, то нет и инобытия, есть одно только небытие (Хотя нельзя сказать однозначно об отношении поэта к Богу)

Отсюда идет обостренное ощущение краткости, скоротечности жизни, осознание собственной смертности: «Они умрут. Все. Я тоже умру. Это бесплодный труд. Как писать на ветру» (И.Бродский). Жизнь отдельного человека коротка и отмерена, и он от невозможности продлить ее во времени, делает попытки раздвинуть ее в пространстве, раздвинуть рамки бытия за счет сознания, памяти, обращению к истории, другому времени.

Вообще сама тема времени, вернее, метафизика времени, по вполне обоснованному признанию критики, является центральной в творчестве Бродского. Поэт будто ведет ежесекундный счет времени, отражая его в вещах и предметных символах (вспомним цикл «Посвящается стулу» (1987), стихотворения «Примечания папоротника»(1989),«Я не то что схожу с ума..»(1976). Во многих стихах Бродского композиция стихотворения выстраивается в виде некой невидимой оси-времени, на которую нанизывается «посекундно» вещный мир лирического субъекта. К примеру, в стихотворении «Осенний вечер в скромном городке»:

…а Время

Взирает с неким холодом в кости

На циферблат колониальной лавки,

В чьих недрах все, что мог произвести

Наш мир: от телескопа до булавки.

Никогда не забывал о смерти. Моменто море.

Еще одной немаловажной особенностью поэтики Бродского становится мотив «тавталогичности» жизни. Повторяемость звучит, к примеру, в «Двадцати сонетах Марии Стюарт» (1974):

Сегодня, превращаясь во вчера,

Себя не утруждает переменой…

И.Бродский говорил, что «история не стоит», полагая, что человек не меняется в истории, при видимой перемене эпох, с «переменой империй». Эту мысль поэт ярко проиллюстрировал в пьесе «Мрамор» в одном из диалогов Туллия с Публием, где показал, какую роль играет в жизни человека «клише».

** Нобелевский лекция – это некий итог творчества и жизни, некая концентрация взглядов и идей поэта, высказанных им самим.

В Нобелевской речи Бродского можно выделить три основных момента, на которые стоит обратить пристальное внимание, так как они как раз и своеобразный экскурс в поэтический мир Иосифа Бродского. Это отношение поэта к языку, к искусству, к категории эстетического.

1 Язык и Бродский

«Если Бог для меня и существует, то это именно Язык». читая стихи Иосифа Александровича, мы видим, какие совершенно невероятные словесные па «выделывает» поэт, язык для него не только Бог, но и материал, гибкий и податливый. Иногда создается впечатление, что он нарочно с какой-то даже жестокостью «выжимает» язык, заставляя его вступать в ломаный ритм и ставить в один ряд слова, которые вместе сложно представить.»

2. Искусство и Бродский

«Если искусство чему-то и учит (и художника в первую голову), то именно частности человеческого существования. Будучи наиболее древней – и наиболее буквальной – формой частного предпринимательства, оно вольно или невольно поощряет в человеке

именно его ощущение индивидуальности, уникальности, отдельности…». Частная личность для Бродского гораздо важней всего человечества (людей в массе он действительно не любит, а личностей в своей частности – вполне).

3 Категория эстетического и Бродский

«Понятие «хорошо» и «плохо» — понятия, прежде всего эстетические». По Бродскому эстетика –первична. Чувство прекрасного заложено в человеке изначально. Он бессознательно делает свой эстетический выбор, а этика появляется в человеке уже как результат осмысленный, либо привитый семьей традицией и так далее. Поэтому эстетическое чувство, эстетическое переживание важней этического.

Б. в своей поэзии стремился даже к внешней красоте своих произведений. С этой позиции его можно назвать «словесным эстетом». При чтении Бродского иногда создается впечатление, что каждую свою фразу он любовно «выпестовывает», отбрасывая все лишнее («человеческое»)

Итого:

1) частность переживания. Один на один с читателем

2) эстетика

3) противостояние государственной машине и уравниловке

4) индивидуализм

5) против массового подхода, массовости сознания

6) темы судьбы, смерти, времени

Билет_7. Стиль и композиция цикла И. Бабеля «Одесские рассказы»

Произведение синтетического «жанра-ансамбля» (термин акад. Д. С. Лихачева).

Кольцевая композиция. Тексты рассказов основаны на повторе деталей, слов, фраз, а также на стилистических подчеркиваниях причинно-следственных связей. Все это имеет целью формирование целостной художественной структуры «Одесских рассказов». Такая ее особенность отражает главное идейное содержание цикла - представление о том, что одесский мир организован как одна семья и как единый организм. В «Одесских рассказах» отражены идеальный образ мира и идеальная модель смены эпох.

Одесский мир напоминает одно огромное патриархальное семейство. Герои называют друг друга по-семейному (тетя, брат, папаша.). Такая манера является, одновременно, и проявлением реальных родственных связей, и особенностью блатного мира. После конфликта и компромисса между «своими» почти все герои «Одесских рассказов» становятся семьей. В отличие от «Конармии», где все мощно разрушается, раскалывается, иссекается, в «Одесских рассказах» все «свои» герои устремлены к соединению, к союзу. Во-вторых, персонажи «Одесских рассказов» связаны между собой как части единого организма

Органичность цикла проступает и в языковом плане, т. е. в стиле. В «Одесских рассказах» повторы, характерные для всего творчества Бабеля, появляются гораздо чаще и бросаются в глаза. Мы встречаем их и в диалогах героев, и в повествовании рассказчика. Главное заключается в том, что в «Одесских рассказах» повторы не только создают ритмичность-музыкальность повествования, но и способствуют формированию целостности цикла как единого произведения.

Структура «Одесских рассказов» (начиная с языкового плана и заканчивая целостной композицией цикла) построена органично и образует кольцо, в котором движение идет по кругу в одном направлении.

В цикле логика смены поколений, смены ценностных доминант может быть уподоблена общим законам природы. Плавный переход от одной доминанты к другой происходит почти незаметно. Мы не обнаружили конфликтов между главными героями цикла (Беней, Фроимом и Любкой). Целостная картине вечно обновляющейся жизни, трансформирующейся подобно тому, как происходит смена времен года.

Одесский «свой» мир, во главе которого стоит «Король» Беня Крик, составляет некую общину, в основе которой лежит единение, сближающее всех обитателей.

Таким образом, в «Одесских рассказах» как целостном художественном произведении, состоящем из текстов малых жанров, смена главных героев (Беня — Фроим — Любка) происходит без конфликтов, мирно и последовательно. Они взаимодействуют и помогают друг другу.

*!! Коллективный «герой» цикла - Одесса. Анализируя речь и действия разных персонажей цикла приходишь к выводу, что в итоге все они становятся единым целым, тем, что воплощается в персонифицированном образе «Одессы-мамы».

Бабель, используя образ из бандитского жаргона, мифологизирует родной город. В «Одесских рассказах» Одесса - это не только определение места действия, но и повествователь, и герой. В этом бабелевском цикле город разными голосами говорит сам о себе. Она соединяет всех героев - своих «детей», гармонизирует их и создает атмосферу, где доминирует «чувство жизни», «задор» и «радость».

Билет_8. Образ лирического героя в поэзии В. Высоцкого.

Высоцкий написал свыше 100 стихотворений, около 600 песен и поэму для детей, в общей сложности 700 поэтических произведений.

Художественный мир стихотворений Высоцкого строится как мир отношений между людьми, отношений с природой, с богом. В центре художественного мира стоит лирическое Я. Больше всего в поэтическом мире Высоцкого людей. Лирическое Я реализуется здесь по-разному.

Лирический субъект Высоцкого – вор, алкоголик, сумасшедший, работяга, солдат, спортсмен – «маленький человек» ХХ века.

Высоцкий воспроизводит мировоззрение дикой, темной силы, для которой словно и не существовало культуры, опыта предыдущих поколений. Его герои «неприметны, как льняное полотно». Объектом изображения становится стадно-массовое сознание толпы («Песенка о слухах», «Подумаешь — с женой не очень ладно.», «Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям», «Товарищи ученые», «Антисемиты»). Особенно значимо отношение героев Высоцкого к мировой культуре и театру.

Искусство театра, основанное на условности, концентрированности действия и времени, — трудно для восприятия неразвитым сознанием. Герои Высоцкого предпочитают проводить досуг, совмещая выпивку и телевизор, а там — доступный их пониманию цирк.

Но Высоцкий смеется, страдает, сострадает и любит человека таким, каков он есть, равным самому себе.

Критики отмечают, что Высоцкому удалось сполна выразить национальный характер в своих стихотворениях и песнях. Вольность, удаль, сердечный надрыв, удача, мужская дружба – все это есть в его творчестве. Лирический герой Высоцкого – бунтарь, мятежник. Это самый простой человек, современник, но его духовные силы превышают возможности обычных людей. Он, смертен, но он в силах ≪постоять хоть немного на самом краю≫. Он простой, но совсем не ≪ маленький ≫ человек. Для него свойственно ощущение своей временности, даже кратковременности своего пребывания на Земле.

Суть лирического героя выявляется благодаря следующим приемам: названию стихотворений, форме монолога, характеру речи героя, характеру ситуации.

Оптимистичное по духу и весьма категоричное по содержанию стихотворение B.C. Высоцкого, например, «Я не люблю». 6 из 8 строф начинаются фразой «Я не люблю», а всего этот повтор звучит в тексте одиннадцать раз, завершаясь еще более резким отрицанием «Я это никогда не полюблю».

С чем же никогда не сможет смириться лирический герой стихотворения?

1. это смерть, фатальный исход, смириться с которым трудно любому живому существу, жизненные невзгоды, заставляющие отвлечься от творчества.

2. Герой также не верит в неестественность в проявлении человеческих чувств (будь то цинизм или восторженность).

3. Сильно ранит его чужое вмешательство в личную жизнь. Эту тему метафорично подчеркивают строки («Когда чужой мои читает письма, заглядывая мне через плечо»).

4. В четвертой главе упоминаются ненавистные герою сплетни в виде версий, а в пятой он восклицает: «Досадно мне, коль слово «честь» забыто и коль в чести наветы за глаза». Здесь есть намек на сталинскую эпоху, когда по ложным доносам шли на смерть, сажались в тюрьмы, ссылались в лагеря или на вечное поселение ни в чем не виноватые люди. Эта тема подчеркивается и в следующей строфе, где лирический герой заявляет, что не любит «насилья и бессилья». Идея подчеркивается образами «сломанных крыльев» и «распятого Христа».

В стихотворении «Песня о друге» он ярко и точно говорит о том, каким должен быть настоящий друг. Он не скулит и не ноет, когда трудно. Если ты в беде, он поможет. У этого человека есть цель в жизни. На такого друга можно положиться как на себя самого.

При чтении этого стихотворения создается образ настоящего мужчины, сдержанного, мужественного, смелого. Характерная строфика произведения позволила создать именно такой образ.

А когда ты упал

со скал,

Он стонал,

но держал;

Если шёл он с тобой,

как в бой,

На вершине стоял хмельной, —

Значит, как на себя самого,

Положись на него!

Билет_9. Периодизация, тематика и стиль в поэзии М. Цветаевой

Марина Цветаева — одна из неугасаемых звезд поэзии XX века. В своем стихотворении 1913 г. она просила: “Легко обо мне подумай, Легко обо мне забудь”.

Цветаевский талант пытались раскрыть, утвердить, оспорить многие. По-разному писали о Марине Цветаевой писатели и критики русского зарубежья. Русский редактор Слоним был уверен в том, что “наступит день, когда ее творчество будет заново открыто и оценено и займет заслуженное место, как один из самых интересных документов дореволюционной эпохи”.

 Первые стихи Марины Цветаевой “ Вечерний альбом” вышли в 1910 году и были приняты читателями как стихи настоящего поэта. Но в тот же период началась трагедия Цветаевой. То была трагедия одиночества и непризнанности, но без какого-либо привкуса обиды, ущемленного тщеславия. Цветаева принимала жизнь такой, какая есть. Так как она в начале своего творческого пути считала себя последовательным романтиком, то добровольно отдавала себя судьбе. (Даже тогда, когда что-то попадало в поле ее зрения, тотчас чудесно и празднично преображалось, начинало искриться и трепетать с какой-то удесятеренной жаждой жизни.)

Постепенно поэтический мир Марины Цветаевой усложнялся. Романтическое мироощущение вступало во взаимодействие с миром русского фольклора. Во время эмиграции поэзия Марины Цветаевой принимает в себя эстетику футуризма. В своих произведениях от интонации напевной и говорной она переходит к ораторской, часто срывающейся на крик, вопль. Цветаева по-футуристически обрушивается на читателя всеми поэтическими приемами. Большая часть русской эмиграции, отвечала ей недружелюбным отношением, хотя и признавала ее дарование. Но Чехия все равно осталась в памяти Марины Цветаевой светлым и счастливым воспоминанием. В Чехии Цветаева заканчивает свою поэму “Молодец”. Эта поэма была ангелом-хранителем поэтессы, она помогла ей продержаться самое трудное время в начальную пору существования на глубине.

В Берлине Марина Цветаева очень много работает. В ее стихах чувствуется интонация выстраданной мысли, выношенности и жгучести чувств, но появилось и новое: горькая сосредоточенность, внутренние слезы. Но сквозь тоску, сквозь боль переживания она пишет стихи, исполненные самоотреченности любви. Здесь же Цветаева создает “Сивиллу”. Этот цикл музыкален по композиции и образности и философичен по смыслу. Она тесно связана с ее “русскими” поэмами. В эмигрантский период наблюдается укрупненность ее лирики.

Читать, слушать, воспринимать цветаевские стихи спокойно так же невозможно, как нельзя безнаказанно прикоснуться к оголенным проводам. В ее стихи входит страстное социальное начало. По мнению Цветаевой, поэт почти всегда противопоставлен миру: он — посланец божества, вдохновенный посредник между людьми и небом. Именно поэт противопоставлен богатым в цветаевской “Хвале...”.

Поэзия Марины Цветаевой постоянно видоизменялась, сдвигала привычные очертания, на ней появлялись новые ландшафты, начинали раздаваться иные звуки. В творческом развитии Цветаевой неизменно проявлялась характерная для нее закономерность. “Поэма горы” и “Поэма Конца” представляют собою, в сущности, одну поэму-дилогию, которую можно было бы назвать или “Поэмой' Любви” или “Поэмой Расставания”. Обе поэмы — история любви, бурного и краткого увлечения, оставившего след в обеих любящих душах на всю жизнь. Никогда больше Цветаева не писала поэм с такой страстной нежностью, лихорадочностью, исступленностью и полнейшей лирической исповедальностью.

После возникновения “Крысолова” Цветаева от лирики повернулась к сарказму и сатире. Именно, в этом произведении она разоблачает мещан. В “ парижский” период Цветаева много размышляет о времени, о смысле мимолетной по сравнению с вечностью человеческой жизни. Ее лирика, проникнутая мотивами и образами вечности, времени, рока, становится все более и более трагичной. Чуть ли не вся ее лирика этого времени, в том числе и любовная, пейзажная, посвящена Времени. В Париже она тоскует, и все чаще и чаще думает о смерти. Для понимания поэм Цветаевой, а также некоторых ее стихотворений важно знать не только опорные смысловые образы-символы, но и мир, в котором Марина Цветаева как поэтическая личность мыслила и жила.

В парижские годы она лирических стихов пишет мало, она работает главным образом над поэмой и прозой мемуарной и критической. В 30-е годы Цветаеву почти не печатают — стихи идут тонкой прерывающейся струйкой и, словно песок, — в забвение. Правда, она успевает переслать “ Стихи к Чехии ” в Прагу — их там сберегли, как святыню. Так произошел переход к прозе.

Проза для Цветаевой, не являясь стихом, представляет, тем не менее, самую настоящую цветаевскую поэзию со всеми другими присущими ей особенностями. В ее прозе не только видна личность автора, с ее характером, пристрастиями и манерой, хорошо знакомой по стихам, но и философия искусства, жизни, истории. Цветаева надеялась, что проза прикроет ее от ставших недоброжелательными эмигрантских изданий. Последним циклом стихов Марины Цветаевой были “Стихи к Чехии”. В них она горячо откликнулась на несчастье чешского народа.

(Сегодня Цветаеву знают и любят миллионы людей — не только у нас, но и во всем мире. Ее поэзия вошла в культурный обиход, сделалась неотъемлемой частью нашей духовной жизни. Иные стихи кажутся такими давними и привычными, словно они существовали всегда — как русский пейзаж, как рябина у дороги, как полная луна, залившая весенний сад, и как извечный женский голос, перехваченный любовью и страданьем.)



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2022-09-03; просмотров: 28; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.61.142 (0.043 с.)