Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Comment exprimer une surprise↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6 Содержание книги Поиск на нашем сайте
Tiens! Vraiment 1 Je suis étonné de son attitude. J'en suis surpris. Je suis étonné qu'il soit venu après tout. Cela me surprend. 12. a) Observez et répétez: 1)—Tu as entendu cette nouvelle? C'est incroyable? — Vraiment? Et qu'est-ce qui t'étonne? — Je m'attendais à tout, sauf à cela. Si quelqu'un d'autre m'avait b) Analysez les formules de surprise du point de vue de leur emploi stylistique. c) Donnez le plus de répliques possibles qui expriment la surprise: II a changé de métier! Le chef paraissait très favorable à ce projet. Ils se sont réconciliés? Elle va finalement l'épouser? Je parie que c'est lui qui en est l'auteur. Et elle est partie comme ça? Il s'est montré très généreux. d) Imaginez des situations: vous êtes surpris de rencontrer votre ami (votre collègue, votre parent) à un certain endroit. Modèle: Le père de Pierre rencontre son fils au café alors qu'il devrait être au lycées: — Tiens! Qu'est-ce que tu fais là? ENTRAÎNEMENT À L'EXPRESSION ÉCRITE 1. Composition: Le rôle des valeurs spirituelles dans la vie des jeunes. 2. Traduisez: 1. О какой профессии мечтал ваш сын в детстве? Конечно, о профессии летчика. А сейчас для него важно стать летчиком-испытателем. 2. Если вы хотите добиться цели, надо действовать, а не рассуждать. В вашем распоряжении всего неделя, с 15 по 22 марта. 3. Ей казалось, что эта минута длится вечность. 4. Мне не нравится, что ты скрыл от них трудности этого дела. 5. Осуждение проблемы досуга молодежи вызвало большой интерес у студентов нашего курса. 6. Его недавние действия еще раз свидетельствуют о том, насколько он к ним привязан. Такое отношение всегда вызывает восхищение и уважение. 7. Я ожидал всего, кроме этого. Если бы кто-нибудь другой сказал мне об этом, я бы не поверил. 8. Тебе здесь нравится? Очень. 9. В чем будет состоять моя основная задача? Пока еще точно трудно сказать, но я думаю, что вы будете заниматься разработкой новых моделей. 10. Она с трудом убедила их в этом. 11. В те- чение месяца надо разработать новый проект и представить его на рассмотрение. 12. Твой дедушка мне очень нравится. Он великолепный собеседник, с ним можно поговорить на самые различные темы. 13. Хотя девочке нравилось в пионерском лагере, она все-таки очень скучала по своим родителям и каждое воскресенье с нетерпением ожидала их приезда. 14. Этот спектакль стоит посмотреть. Я уверен, что он произведет на тебя большое впечатление. 15. После того, что произошло, вы еще ему доверяете? Это большая ошибка, с вашей стороны.
II. ANALYSE LEXICO-STYLISTIQUE DU TEXTE APPROCHES DU TEXTE 1. Formulez l'idée (ou les idées) directrice(-s) du texte. Comment 2. Par quels moyens est créé la ligne thématique des changements 3. Un des thèmes centraux est le thème du rôle des biens matériels 4. Trouvez une (ou des) opposition dans ce texte. A l'aide de quels 5. Trouvez dans le texte les mots qui évoquent les réflexions d'une 6. Ce texte, vous paraît-il neutre, livresque, recherché, familier? A 7. Etudiez et analysez le rôle du détail dans la mise en relief des 8. Relevez toutes les épithètes employées dans ce texte, observez 9. Avez-vous senti l'attitude de l'auteur envers ses personnages, leur PREMIÈRES NOTIONS LINGUISTIQUES Phraséologie Dans chaque langue il y a des groupements de mots qui ne sont pas formés au moment de la parole mais qui existent dans la langue et sont reproduits par ceux qui parlent ou écrivent. Ces groupements de mots sont appelés des locutions figées. A la différence des groupements de mots libres dont les composants dépendent seulement de l'idée que veut exprimer celui qui parle, les locutions figées ont une composition plus ou moins stable. Comparez:
Un groupement de mots libre: Un homme intelligent — on peut remplacer chacun des mots-composant: une femme intelligente, une réponse intelligente, un livre intelligent, etc.; un homme intelligent (malade, robuste, stupide, chétif, etc). Les locutions figées peuvent être divisées en deux groupes essentiels: a) les locutions phraséologiques; b) les locutions de caractère analytique. Les premières sont caractérisées par ce que le plus souvent le sens de toute l'unité ne découle pas de celui de ses composants; le sens d'une unité phraséologique n'est pas motivé. Très souvent cela est lié à l'emploi d'un ou de tous les composants au sens figuré: un coup de tête, mettre la charrue devant les bœufs, etc. Les locutions (unités) phraséologiques contiennent souvent quelque archaïsme lexical ou grammatical ce qui contribue aussi à leur stabilité: entrer en lice = entrer dans la lutte — par allusion au champs clos des tournois formé par une palissade ou barrière nommée «lice»;
à huis clos — derrière les portes fermées (huis-porte, clos — participe passé du verbe vieilli «clore» = fermer). L'absence de l'article est aussi une marque de la syntaxe archaïque. Une des particularités des unités phraséologiques est qu'elles ont une couleur purement nationale: dans chaque langue il y a beaucoup d'unités phraséologiques qui n'ont pas d'équivalents en d'autres langues. Par exemple: être malheureux, comme des pierres — être très malheureux; avoir d'autres chats à fouetter — avoir d'autres sujets de préoccupations plus importantes, d'autres affaires. Ce sont des expressions purement françaises. Le sens des locutions analytiques est motivé, il découle du sens des composants. Les locutions analytiques sont surtout nombreuses dans le style de journaux: barrer la route à la guerre, désarmement complet, venir en visite, homme d'état, etc. D'après leur fonctionnement syntaxique les locutions figées peuvent être équivalentes à un mot: «Puis il se trouva un directeur d'agence qui, pressé par le temps, leur fit confiance» — faire confiance à qn — croire qn,... les études de motivation avaient fait leur apparition en France — faire son apparition = apparaître. Elles peuvent être équivalentes à un groupement de mots: crier à tue-tête = crier fort; courir comme un dératé = courir très vite. Les locutions figées peuvent parfois être équivalentes à une phrase: «Que celui qui est sans péché lui jette la première pierre» — personne n'a le droit d'accuser facilement les autres. Les locutions figées qui correspondent par leur sens à un seul mot sont d'habitude des constructions à deux termes. D'après une classification grammaticale ce sont le plus souvent des locutions verbales; faire peur = effrayer; faire du mal = nuire à qn; avoir peur = craindre, etc. Parfois ces locutions verbales (avoir froid, avoir faim) sont l'unique moyen d'expression de la notion et n'ont pas de mot équivalent. On peut dire que le français qui a des tendances analytiques préfère ces constructions aux mots simples. Grâce au procédé d'expression analytique on exprime des nuances que souvent aucun verbe simple ne pourrait rendre. Les verbes qui donnent le maximum de locutions analytiques sont: être, avoir, faire, prendre. Outre les locutions analytiques verbales on trouve dans le français d'aujourd'hui un grand groupe de locutions analytiques nominales: château de cartes, homme de lettres. Le plus souvent elles ne correspondent pas à un seul mot. Les locutions nominales abondent dans la langue de la presse et dans les terminologies spéciales: opinion publique, coexistence pacifique, le plein emploi, à l'occasion de chômage. D'après la même classification grammaticale on distingue encore des locutions pronominales — tout le monde, quelque chose; adverbiales — d'un seul coup, tout à coup; prépositives et conjonctives — en matière de, à cause de. • EXERCICES * I. Relevez dans les textes étudiés (§ 1—8) des locutions figées. Comparez-les aux groupements de mots libres sur le plan de la possibilité ou de l'impossibilité de remplacer leurs composants par d'autres mots. Commentez leur expressivité, leur caractère national; analysez leur participation au développement des idées du texte. Modèle: «C'est-à-dire, qu'une fois en première, la classe où l'on prépare le baccalauréat, il se met à travailler d'arraché-pied son grec.» (§ 3); d'arrache-pied — c'est une locution phraséologique figée, son sens ne découle pas du sens de ses composants (arracher et le pied); cette locution n'existe pas dans d'autres langues (russe, anglaise), elle est expressive parce que ses composants forment une image, elle est plus expressive que son équivalent sémantique — sans interruption; dans le texte du § 3 elle participe à la réalisation de la ligne thématique «les études de Paul». H. Trouvez quelques locutions phraséologiques dans le texte du § 8. Expliquez leur sens en français en vous servant d'un dictionnaire linguistique. III. Relevez dans les textes des articles de l'«Humanité» des locutions analytiques. Indiquez des locutions verbales, nominales, adverbiales, prépositives et conjonctives. 7 - 702 IV. Trouvez parmi ces locutions analytiques celles qui peuvent être remplacées par un seul mot et celles dont le sens est impossible de rendre par un seul mot. Dégagez dans la composition des locutions analytiques les éléments qui confèrent à toute la locution son sens spécifique qui ne permet pas de rendre la même idée par un seul mot. V. Revisez tous les textes précédents (§ 1—7) en relevant les antonymes qui sont à la base des oppositions (s'il y en a quelques unes) dans ces textes. VI. Trouvez des paires d'antonymes dans le texte étudié: expliquez leur rôle dans le VII. Trouvez dans un dictionnaire les antonymes des mots suivants: fort, libre, puis VIII. Trouvez les acceptions des mots polysémiques suivants: manquer, études, réser
IX. Formez à l'aide des affixes les dérivés des mots suivants: passion, public, la Analysez le rôle des affixes dans la formation des mots — changement de catégorie grammaticale, changement sémantique, apparition de nuances supplémentaires sémantiques ou stylistiques. III. AUTOUR DU THÈME Textes complémentaires 1. a) Faites individuellement une première lecture rapide du texte. Formulez en deux phrases son contenu: La sonnerie, dans l'appareil, le rendait de plus en plus nerveux. Il décrocha: silence... Il s'apprêtait à couper lorsqu'une voix de femme parla: «Oui, j'écoute.» De saisissement, il ne sut que répondre. «Allô? Allô? J'écoute! — C'est au sujet de l'annonce, madame.» «On avait pensé à une secrétaire, mais il est vrai que le texte ne... Enfin, n'importe. Je m'appelle Mme Arèle. Vous savez les conditions?» — Oui, madame. — Vous connaissez l'allemand et l'anglais, n'est-ce pas? — Je suis agrégé d'allemand et j'ai une bonne connaissance de l'an — Bien. Notez qu'en ce qui me concerne, je ne m'occupe que de fixer — Je sais. — Ah I vous savez! Bien. Est-ce que votre formation universitaire _ Vingt-huit ans. _ La secrétaire que nous avions est partie pour Zurich se marier. Elle n'est restée en place que quelques mois. Je ne sais si M. Holberg acceptera d'engager quelqu'un qui ne viendrait, de la même manière, que, pour un temps limité, vous comprenez? '—Je regrette. D'après E. Roblès, La Remontée du fleuve b) Faites une deuxième lecture individuelle de ce texte, choisissez un titre qui lu conviendra le mieux; justifiez votre choix: 1) Un coup de téléphone. 2) Un geste désespéré. 3) Un agrégé d'allemand. 2. Ecoutez l'enregistrement du texte suivant. Dites pourquoi se rapporte-t-il au thème «La jeunesse»? DÉBUTANT S'ABSTENIR Chaque année, 600 000 jeunes arrivent sur le marché du travail. Un garçon sur quatre, une fille sur deux sont sans emploi à la sortie des études. Le nombre des chômeurs — des sans emploi — augmente chaque mois. Chez les 18—24 ans, il est trois à quatre fois plus fort que chez les adultes. A la sortie d'études plus ou moins longues, ils ont commencé à chercher un emploi, leur premier emploi. Les uns ont trouvé, les autres cherchent encore... Isabelle, 20 ans: Avec son bac, elle n'espère pas grand chose. «Je suis inscrite à l'Agence nationale pour l'emploi (A.N.P.E.) depuis décembre 4. Je me rends compte que ça ne sert pas à grand-chose. Il n'y a rien pour moi dans les petites annonces de l'A.N.P.E. Qu'est-ce qu'on peut faire avec le bac? Alors, j'ai décidé de suivre un stage d'informatique pendant trois mois. Tout le monde m'a dit: «Tu verras, l'informatique c'est l'avenir». Mon stage est fini depuis deux mois et je n'ai pas de travail. Les employeurs font toujours le même reproche: «Vous n'avez pas d expérience». C'est chaque fois la même chose: «Débutant s'abstenir». Alors, je continue à lire les petites annonces dans les journaux, à envoyer des lettres, à préparer des examens pour entrer à l'école supérieure. Heureusement, je vis chez mes parents. Mais vivre sans emploi, ce n'est pas vivre!» Emmanuel, 30 ans: И a fait des études de géographie pendant sept ans, des études qui normalement permettent de devenir professeur à l'université ou de faire oes recherches. Il est... chauffeur-livreur: il conduit un petit camion I \a.fporter des paquets chez les uns et les autres. «C'est très diffici e> dit Emmanuel. Au travail, je n'ose pas dire que je suis géographe.
Et je suis gêné quand mes amis me demandent où je travaille. Pour le moment, je gagne ma vie, c'est tout. Mais ça ne peut pas durer comme ça...» Le nombre des emplois diminue depuis plusieurs années. Les employeurs préfèrent «celui-qui-a-de-1'expérience» au débutant, les jeunes sont plus nombreux à faire des études plus longues. Mais ils ne font pas toujours des études «utiles», c'est-à-dire adaptées aux besoins de la vie sociale. Très souvent, les jeunes sont obligés de dire oui à un emploi en-dessous de leurs qualités et de leurs connaissances. La réalité] est bien loin du rêve. D'après Passe-Partout - Questionnaire 1. Arrive-t-il souvent que les gens choisissent leur métier «par né 2. Le travail joue-t-il un rôle important dans la vie d'homme? 3. Secrétaire, est-ce un métier de femme à votre avis? Et chirur 4. Y a-t-il des métiers de femme et des métiers d'homme à votre 5. Comment expliquez-vous le fait qu'une femme gagne en moyen 6. Que pensez-vous de la passion «du mieux vivre»? Pour qui est- 7. Croyez-vous que beaucoup de jeunes gens aient une existence 8. Parlez des valeurs vraies et fausses dans la vie humaine en gé 9. Trouvez quelques exemples littéraires (dans la littérature françai
10. Est-il difficile de trouver un emploi pour un débutant en Fran 11. Que pensez-vous du rôle de la profession dans la vie d'un jeune 12. A votre avis, le sport tient-il une place importante dans la vie THÈME: VIE PROFESSIONNELLE § 9 ETUDE DU LEXIQUE Distinguez Désirer qch, faire qch, que — tendre consciemment vers ce qu'on aimerait posséder, éprouver le désir de: Désirez-vous encore un peu de salade? Il désire s'entretenir avec vous. Je désire qu'il vienne me voir. Souhaiter qch à qn, à qn de faire qch, faire qch, que — désirer pour soi ou pour autrui la possession, l'accomplissement d'une chose: Je lui ai souhaité bonne chance. Je lui souhaite de bien passer ses examens. Il souhaiterait vous aider. Je souhaite que tout aille bien. Retenez Applaudir qn, qch — accueillir, saluer par des applaudissements: A la fin de la représentation le public a longtemps applaudi les acteurs. Son discours a été chaleureusement applaudi. Applaudir à une chose — l'approuver entièrement: Les journaux ont applaudi à cette initiative. Faire signe de faire qch: 7/s nous ont fait signe de les suivre. Faire un signe de la tête, de la main: II nous a appelés en faisant un signe de la main. Assistance / — 1. Personnes réunies pour assister à qch: Cette conférence a plu à l'assistance. 2. Appui, secours donné ou reçu: // a demandé l'assistance de ses collègues. Attention aux p ré positions Faillir faire qch: Ils ont failli être en retard. Menacer qn (de qch, de faire qch): // ne menace personne. Le patron Га menacé de renvoi (de le renvoyer). Se) séparer de qn, de qch: La guerre Га séparé de ses parents, ne se sépare jamais de son calepin. Je n'ai pas dormi de la nuit. Je n'ai pas mangé de toute la journée.
|
|||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 158; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.236.101 (0.012 с.) |