ТОП 10:

F. ETUDE LEXICO-GRAMMATICALE DU TEXTE



EXERCICES DE VOCABULAIRE

• 1. a) Complétez avec les mots tirés du texte :

arracher, devanture, se presser, être gêné, ailleurs, refléter, emme­ner, angoisse, contempler, mépriser, pénible, s'étendre, solitaire, vertige

1. Allons ..., je ne me plais pas ici. 2. Si je regarde en bas de mon balcon, j'éprouve toujours du ... . 3. Des campeurs se sont instal­lés dans ce lieu ... . 4. Elle lui a ... le livre des mains. 5. Il est en­tré dans la librairie pour acheter un livre qu'il avait vu à la ... . 6. Nous avons passé une nuit de ... à attendre les nouvelles. 7. Dans ces circonstances ... il essayait de me réconforter. 8. L'enfant avait l'air ti­mide, il ... par la présence des personnes qu'il ne connaissait pas. 9. Son visage ... la bonté. 10. Les touristes ... avec admiration ce monu­ment. 11. La plaine ... jusqu'à l'horizon. 12. Ils ... cet homme mes­quin. 13. Comptes-tu ... les enfants au cinéma aujourd'hui? 14. Une foule d'étudiants ... devant l'Ecole Normale.

b)Quels mots trouvez-vous difficiles du point de vue de leur orthographe? 154


2. Au lieu des points mettez les mots ci-dessous. Soyez prêt à expliquer votre choix :

a) craindre, avoir peur, redouter: 1. Les enfants ne ... rien. 2. Les
marins ... la tempête. 3. On ... un moment pour sa vie. 3. Ne ... pas
d'insister sur ce point. 4. Je ne crois pas qu'il ... . 5. Nous ... qu'el­
le n'apprenne cette mauvaise nouvelle. 6. Je ne ... pas d'affirmer. 7.
Ses parents ... qu'elle n'échoue à l'examen.

b) place f, endroit m, lieu m: 1. Il y a quatre ... dans cette voi­
ture. 2. Au ... de jouer, tu ferais mieux de te mettre au travail, a
dit la mère à son fils. 3. A votre ..., je ne répondrais pas à cette let­
tre. 4. Quel est votre ... de naissance? 5. J'ai lu ce roman jusqu'à
cet ... . 6. Pour ne pas chercher la clef, je vous conseille de la mettre
à sa .... 7. Dans cette forêt je connais un ... très agréable. 8. Je
voudrais changer de ..., car je vois mal d'ici.

3. Expliquez le sens des adjectifs exact et précisà l'aide des mots suivants :

juste, vrai, fidèle, vague, conforme à, ponctuel, net, littéral, correct, clair, particulier

1. Ils sont arrivés à cinq heures précises. 2. Il n'avait aucune idée précise de ce qu'on discutait. 3. C'était une reproduction exacte de l'original. 4. Est-ce que ses renseignements sont précis? 5. Il faut re­faire ton problème, car les opérations ne sont pas exactes. 6. Je crois que quelque chose lui est arrivé. Il n'est jamais en retard, il est tou­jours exact. 7. Dites la traduction exacte de cette phrase. 8. C'est exact, absolument exact. 9. Il nous a donné des indications précises. 10. Tu fais quelque chose? Rien de précis.

4. Traduisez par écrit en faisant attention aux mots mis en italique :

1. На вашем месте я бы не сообщал им заранее о своем реше­нии. 2. С детства мальчик интересовался точными науками. 3. С их помощью нам удалось закончить строительство в срок. 4. При виде змеи дети испугались и бросились бежать. 5. Вместо того, чтобы изви­ниться перед ним, вы пытаетесь доказать, что были правы. 6. Нам не придется его ждать. Он всегда точен. 7. Он долго оставался за­думчивым, не зная на что решиться. 8. Его сын должен больше за­ниматься, иначе он может остаться на второй год. 9. Я не могу ска­зать, что уже полностью насладилась каникулами. 10. Я боюсь оши­биться, но мне кажется, что его расчеты более точные. 11. К сожа­лению, никто не знал точно место его пребывания. 12. Мы боимся, что погода скоро изменится. 13. Не могли бы вы мне сказать точное время прибытия поезда? 14. Они пользуются теми же правами, что и мы. 15. Он не спешил ответить на это письмо. 16. Я не понимаю, чего вы боитесь. 17. Я не могу вам сказать пока ничего точного. 18. Они сняли дачу в одном из живописных мест Подмосковья. 19. В вагоне было много пустых мест. 20. Он опасался этого сильного противника. 21. За этой планетой можно наблюдать с помощью теле­скопа. 22. Это самое трудное место в сонате, надо его проиграть еще


несколько раз. 23. Вы должны указать место и год рождения. 24. У нас не было точного представления о том, что нам предстоит делать.

5. Expliquez les acceptions des verbes dans les phrases ci-dessous :

constituer:1. En dix ans il a su constituer une riche collection de timbres. 2. Le Président de la République a chargé le premier-ministre de constituer un nouveau gouvernement. 3. L'éducation des enfants constitue sa raison d'être.

(se) soulever:1. Ce bureau est lourd, aidez-moi à le soulever. 2. Son discours a soulevé une tempête de protestations. 3. Cette question sera soulevée à la prochaine séance. 4. Elle est encore si faible qu'elle ne peut se soulever de son lit. 5. Dés les premiers jours de la Grande guerre nationale tout le peuple soviétique s'est soulevé dans la lutte contre le fascisme.

témoigner :1.Ce n'est pas étonnant qu'elle leur témoigne une gran­de sympathie. 2. Ce fait témoigne de l'importance qu'il attache à cette affaire. 3. Ce geste témoigne combien il vous est attaché.

6. Traduisez en employant les verbes de l'ex. 5:

1. Этот законопроект вызвал большие дебаты в парламенте. 2. Нас удивило, что он проявил к ним такую холодность. 3. Накануне было сформировано новое правительство, куда вошли представители правя­щей партии. 4. Эти действия свидетельствуют о его желании помочь нам. 5. Я не могу поднять этот чемодан, он очень тяжелый. 6. По моему мнению, это является главным в решении данной проблемы.

7. Весь народ поднялся на борьбу против захватчиков. 8. За три го­
да он создал себе хорошую библиотеку.

•7. Travail sur fiches : trouvez dans des dictionnaires d'autres exemples avec les ex­pressions formées à partir des mots a) côté m ; b) temps m :

a) 1. Mettez-vous de ce côté, et vous de l'autre côté. 2. Le, garçon
se tenait discrètement de côté. 3. Il a mis de côté la somme nécessaire
à cet achat. 4. De mon côté, j'essayerai de vous aider. 5. Comptez sur
lui, il est de votre côté. 6. De tous côtés on entendait des rires et
des chansons. 7. Au bout de la rue vous verrez un hôtel : la poste est
à côté. 8. La pluie arrive du côté de la mer. 9. Je n'ai pas de parents
proches du côté maternel.

b) 1. Elle venait les voir de temps en temps. 2. Mon frère travail­
le à l'usine, en même temps il fait ses études par correspondance. 3.
Nous avons perdu du temps en cherchant un endroit pour garer sa voi­
ture. 4. II est arrivé juste à temps pour prendre le train qui partait.
5. Nous n'avons pas eu de chance ; il a plu tout le temps pendant les
vacances. 6. De son temps, :'était différent. 7. Il e^t grand temps que
tu penses à ton avenir. 8. Prenez tout votre temps, vous avez encore
deux jours à votre disposition. 9. Ça n'a pas été facile, les premier?
temps. 10. Chaque chose en son temps.


g Traduisez par écrit à l'aide des expressions avec le lexique de l'ex. 7 :

1 Со своей стороны, я постараюсь тоже его убедить в этом. 2. За три месяца ей удалось отложить нужную сумму. 3. Он потерял много времени в поисках этой книги. 4. Последнее время она особен­но чувствовала себя неуютно в их обществе. 5. Самое время тебе на­чать серьезно заниматься. 6. Он всегда был на их стороне. 7. Ты пришел как раз вовремя, чтобы помочь нам разобраться в этом деле. 8. Встань с этой стороны, тебе лучше будет видно. 9. Не спешите, проверьте работу еще раз. 10. Дорога занимала у нее всего 5 минут, так как школа находилась совсем рядом. 11. Ты все время чем-то занят, с тобой невозможно спокойно поговорить. 12. «В мое время мо­лодые люди были более самостоятельными», — сказал мне дедушка. 13. Вы их не встретили, потому что они шли со стороны вокзала.

ETUDE GRAMMATICALE DU TEXTE

1. Observez et retenez :

Sans + infinitif

Depuis leur séparation il avait vécu en pensant à elle mais sans jamais chercher à se représenter vraiment sa vie.

2. Remplacez sans + infinitif par le gérondif correspondant à la forme affirmative :

1. Sans bien la connaître, Quantin redoutait la ville. 2. Il finit par marcher sans plus regarder les visages. 3. Elle suivait ces rues sans s'arrêter.

3. Portez la négation sur l'action exprimée par le gérondif :

1. Il l'a remarqué en souriant. 2. L'avez-vous dit en vous rendant compte de vos paroles? 3. Des voitures passent en klaxonnant.

4. Répondez aux questions selon le modèle':

— Vous avez fait vos adieux avant de partir ?

Non, je suis parti sans faire mes adieux.

1. Il regarde les feux avant de traverser? 2. Elle réfléchit avant de répondre? 3. Vous vérifiez vos notes avant de les rendre? 4. Est-ce qu'il pense à l'effet avant de choisir cette méthode? 5. Avez-vous lu ce papier avant de le signer?

5. Comparez :

avoir entendu personne.avoir rienen­tendu.

on ( voir personne.

rienvoir.
Il revient sans
6- Répondez aux questions en employant rien ou personne :


Elle avance sans -!


Modèle 1 : —Vous avez consulté quelqu'un ou vous avez pris la décision vous

mômf» >

— Moi, j'ai pris la décision sans consulter personne.

1. Vous regardez le programme ou vous faites marcher la télé au hasard ? 2. Vous attendez quelqu'un ou vous y allez seul ? 3. Vous avez attendu quelque chose ou vous vous êtes arrêté sans raison? 4. On va ap­peler quelqu'un ou on se débrouillera tout seuls? 5. Vous savez quelque chose ou bien vous le prévoyez ?

Modèle 2:—II garde le silence. A-t-il compris quelque chose?

— Je ne pense pas. Il garde le silence sans avoir rien compris.

1. Vous partez. Mais vous avez vu tout le monde? 2. Il se consi­dère comme témoin. Est-ce qu'il a vu quelqu'un? 3. Vous regardez la carte. Vous avez déjà choisi votre itinéraire? 4. Il se croit malade. A-t-il consulté un médecin? 5. Vous l'avez écouté. Vous avez retenu quelque chose ?

RESTRICTION DANS LA PHRASE

7. Lisez et traduisez le dialogue :

rien que = seulement, seul


не доходя до тротуаров. 4. Только эта мысль поддерживала его. 5. Оказавшись в таком большом городе, он испытал что-то вроде голо­вокружения. 6. Вы говорите об этом, не имея точных данных. 7. Я был вынужден уехать, так никого и не повидав. 8. Я испытывал смущение, вспоминая наш разговор. 9. Сколько тебе нужно време-ни? — Только полчаса. 10. Ты вышла, ничего не заметив.

PHRASE AU VERBE IMPERSONNEL

12. Observez et retenez :

il est (l'heure)

il est = il y a (l'existence)

a) —Quelle heure est-il? — // est 3 heures (midi, minuit).

b) II est des hommes qui ne croient pas en leurs forces.

Remarque. Il est s'emploie surtout dans les contes et les chansons populaires // était une fois un ogre. En français moderne, ce tour est remplacé par il y a.

c) // у avait moins de neige à Lyon qu'au pays.


 


— Pourquoi veux-tu lui faire peur?

— Rien que pour rire.

— Ce n'est pas joli, ça !

Remarque. Rien que ça marque souvent l'étonnement devant quelque chose de considérable, alors qu'on attendait une petite chose : Vous avez deux mois de congé ? Rien que ça, et vous vous plaignez !

8. Remplacez par rien que :

1. Les rues étaient désertes, seul un gros chat se promenait. 2. Il longeait les rues seulement pour tuer le temps. 3. Personne ne lui ré­pond, seules les gouttes tombant des arbres. 4. Il ne trouvait aucune photo récente de sa fille, seulement la photographie de bébé. 5. Répon­dez-moi. Seulement la vérité. 6. Tu ne le fais que pour me fâcher.

9. Remplacez rien que :

1. Rien que les curieux continuaient à se presser. 2. Arrêtez-vous, rien que cinq minutes. 3. Il n'a rien que ses souvenirs. 4. Rien qu'à sa vue, j'ai tout compris. 5. Rien que ton humeur me déplaît. 6. On lui a joué un mauvais tour rien que pour s'amuser.

10. Imaginez des situations où l'on puisse s'exclamer: «Rien que ça!»

11. Traduisez :

1. Он шел, прижимая к себе пакет. 2. Для чего это мне? — Толь­ко для того, чтобы быть в курсе дела. 3. Вода заливала мостовую,


H fait (un phénomène de la nature)

d) // faisait du verglas et un froid de loup.

vimpersonnel = <un phénomène de la nature)

e) // pleuvait à verse.

13. Choisissez la fin des phrases entamées dans la colonne de droite :

H fait ... des femmes qui se croient irrésistibles, midi, beau temps, H y a de l'orage, un bruit très fort, frais, du soleil, une foule, une II est chaleur suffocante, un berger, midi, humide, du brouillard, sec, noir, une queue, un temps superbe, du vent, deux cas.

14. Groupez, si possible, par synonymes :

1. Il vente. 2. Il fait brumeux. 3. Il bruine. 4. Il fait noir. 5. Il

grêle. 6. Il fait du vent. 7. Il pleut. 8. Il fait nuit. 9. Il fait du

brouillard. 10. Il fait de la pluie. 11. Il gèle. 12. Il grésille. 13. Il
dégèle. 14. Il fait sombre.

15. Vous vous occupez de la météo. Dites quel temps il a fait hier. Quel temps fait-
il aujourd'hui? Et demain, quel temps fera-t-il?

16. Traduisez :


1. Жили-были король с королевой. 2. Вчера стояла великолепная погода. В небе ни облачка. Только было очень жарко. 3. Что там случилось? — По-моему, несчастный случай: машина перевернулась. 4. Есть люди, которые ни над чем не задумываются. 5. Моросит. А вче­ра шел сильный дождь. На улице много луж. 6. Есть дети, которые верят в Деда Мороза. 7. Морозит. Гололед. Будьте осторожны.

SYNTAXE DE L'ADVERBE


 

{no de Я"
 

nom (-J- à nom animé) infinitif

sub]onctif

— Que de monde! On m'a bousculée mais j'ai évité de tomber!

— Et quant à moi, j'ai dû prendre mon paquet à deux mains pour
éviter qu'il ne me soit arraché.


 


17. Observez et retenez :


22.


Votre avis :


 


23.

adverbe + que + P,ndlcatl{

— Est-ce que tu te rends compte de tes actes ?

— Bien sûr que je m'en rends compte et j'en éprouve un peu de
gêne.

18. Donnez une réponse en la commençant par bien sûr que, sans doute que, certaine­ment que, heureusement que, naturellement que :

1. Etait-il 4 heures lorsque Quant in descendait du train? 2. Y avait-il moins de neige à Lyon qu'à la campagne? 3. Quantin éprouvait-il une sorte de vertige en regardant les rues bruyantes? 4. Marie-Louise serait-elle vraiment heureuse si son père parvenait à l'emmener avec lui? 5. Selon Quantin, était-ce réellement Noël qu'on préparait ainsi à Lyon? 6. Quantin pensait-il à sa fille, depuis leur séparation?


1. Est-ce qu'on peut éviter de marcher dans les flaques quand il pleut? 2. Peut-on éviter d'être bousculé dans la foule? 3. Peut-on évi­ter de glisser quand il fait du verglas?

Votre version :

Pourquoi n'a-t-il pas annoncé sa décision à ses parents?

Modèle: —II a voulu leur éviter une émotion.

— Il a voulu leur éviter d'être inquiet.

— II a voulu éviter qu'ils ne soient inquiets.

24. Quand choisit-on une subordonnée et non un infinitif ?

s'étonner . ("de infinitif/nom être étonné т-\чие Psubjonctlf


 


PHRASE COMPLEXE

19. Dans quel cas préfère-t-on l'infinitif à la subordonnée ?


 

— £s-tu étonné d'être passé à travers cette foule ?

— Je m'étonne qu'il n'y ait pas d'accident.


 


25.


Votre avis :


 


f infinitif/nom espérer + { que Pindlcati{

— Est-ce que tu espères être moins seul là ?

— Bien sûr. J'espère que mes amis viendront et je ne m'y sentirai
pas seul.

20. Répondez aux questions en remplaçant s'attendre par son synonyme :

1. Quantin s'attendait-il à retrouver sa fille? 2. S'attendait-il à ce que sa fille aille passer Noël dans la maison paternelle? 3. Quantin s'attendait-il à quitter la ville le plus vite possible?

21. Observez et retenez :
160


1. Quantin était-il étonné de voir une telle cohue dans les rues de Lyon ? 2. De quoi s'étonnait le villageois en marchant à travers la vil­le? 3. Pourquoi s'étonnait-il qu'il n'y ait pas d'accident ou de bataille?

26. Complétez les phrases :

1. Je suis enrhumé et j'évite ... . 2. Il m'a promis de prêter ce ro-

rnan et j'espère .... 3. Elle n'a pas expliqué la raison de son absence

et je suis étonné .... 4. J'ai fait le travail à sa place: cela lui a évité

• • 5. Tu es reçu et j'espère ... . 6. Vous avez voulu y faire votre

stage et je suis étonné ... . 7. Il a changé de thème: cela lui évitera

27. Retenez et traduisez : 6-702







Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.226.241.176 (0.023 с.)