Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Reading comprehension exercisesСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1. a) Consult a dictionary and practise the pronunciation of the following words: rigidly ['ri8idli] – 1) жестко, твердо; неподвижно 2) строго, сурово nuisance ['nju:sns] – 1) досада; неприятность 2) то, что мешает, создает проблемы а) надоедливый человек; зануда б) невыносимое состояние, положение вещей в) неудобство, помеха bouquet [bu(:)'kei] – 1) букет; букетик 2) комплимент, любезность 3) букет, аромат (вина) chrysanthemum [kri's1nT(q)mqm] – хризантема transient ['tr1nziqnt] – 1. 1) кратковременный, мимолетный, недолговечный, преходящий, скоротечный 2) временный, переходный 3) мигрирующий, кочующий; 4) временный, транзитный (жилец) (о жильце в гостинице) 5) случайный; отдельный 2. 1) нечто временное, проходящее 3); человек, переезжающий с места на место в поисках работы exhilarate [ig'zilqreit] – веселить, развлекать; оживлять, подбодрять, воодушевлять intransigence [in'tr1nsi8qns] – непримиримость (about) awe [O:] – 1. (благоговейный) страх, трепет, благоговение ensemble [a:n'sa:mbl] – 1) ансамбль (тж. tout ensemble) а) группа музыкантов б) произведение для совместного исполнения 2) общее впечатление 3) костюм, туалет; гарнитур, ансамбль casino [kq'si:nqu] – игорный дом, казино chord [kO:d] – 1) струна (тж. перен.) 2) связка 3) хорда (окружности) 4) пояс фермы II 1) аккорд, гармония звуков 2) сочетание цветов, гамма красок delineate [di'linieit] – 1) набрасывать, чертить, намечать 2) схематически изображать (то, что должно быть создано); делать набросок; набрасывать 3) очерчивать, обрисовывать, изображать 4) изображать; выражать, описывать syncopate ['siNkqpeit] – 2) сокращать слово, опуская звук или слог в середине его octave ['Oktiv] – 4) восьмерка, восемь предметов vigorous ['vig(q)rqs] – сильный, энергичный; решительный intricate ['intrikit] – запутанный, сложный, замысловатый; затруднительный coon [ku:n] – 1) енот 2) хитрец, ловкач, хитрый парень 3); негр, чернокожий minstrel ['minstr(q)l] – 1) менестрель (средневековый поэт) 2) поэт; певец 3) исполнители негритянских песен (загримированные неграми; тж. Christy minstrel, Negro minstrel, nigger minstrel)
b) Get together with another student. Listen to his/her reading. What recommendations would you give to correct any mispronunciations?
2. a) Read out aloud the following sentences from the text; divide them into intonation groups using proper intonation patterns; observe stresses, strong and weak forms. Make them sound rhythmically correct: 1. I am looking for a young woman of color [k0lq] whose name is Sarah, he said. 2. She is sai d to re s i d e [ri'zaid] in one of the s e hou s e s. 3. He was a stocky man with a red-complected shining brown face, high cheekbones ['7i:kbquns] and large dark eyes so intense as to suggest they were about to cross. 4. Mother, not thinking clearly, was suddenly outraged that he had presumed to come in the door. 5. The colored man took another glance at the child, rose, thanked her and departed. 6. One Sunday the colored man left a bouquet of yellow chrysanthemums which in this season had to have cost him a pretty penny (= a large amount of money). 7. Mother said he was well-spoken[28] and conducts himself as a gentleman. 8. It was important, he said, for a musician to find a place that was permanent, a job that required no travelling. 9. He had heard [hiqd] it in his nightlife period in New York. 10. Well, he said, it appears as if Miss Sarah will not be able to receive me. b) Get together with your partner. Listen to his/her reading, analyse possible variants in the intonation group division. 3. Complete the following sentences: 1. There is something nice in the way she dresses on Sundays. 2. There is something exciting in her light step. 3. There was something unusual in what she had said. 4. This is the most the girl can offer him... 5. This was the most the man could respond her.. 6. This will be the most the children can be expected of.. 7. Delicious or not the dinner came in very handy.. 8. Pleasant or not you must take him into consideration. 9. She was about to catch into the icy cold water but then she decided not to. 10. We are about to complete an agreement with you. 4. Paraphrase the following sentences using the speech patterns (p. 108):
Make up and act out dialogues using the speech patterns. – There was something strange in the way she has entered the classroom today, I can tell you. – I don't think so. She always enters the room in such a way. – No, she was about to jump on me with her global usual accusations. – Hm, may be you are right, but nothing was the most she had said in all the minutes before the lesson. – True or not I have only shared my anxiety with you. 6. Translate the following sentences into English using the speech patterns:
Note down the sentences containing the phrases and word combinations (p. 109) and translate them into Russian. Father noted that he suffered no embarrassment by being in the parlor with a cup and saucer in his hand. – Отец заметил, что он не испытывает не какого смущения будучи в гостиной с чашкой и блюдцем в руке. The driver was looking right and left as if trying to find a particular address; – Водитель оглядывался по сторонам, как будто пытаясь отыскать определённый(?) адрес. Mother could not judge his age. – Мама не могла определить его возраст (судить о) Mother, not thinking clearly, was suddenly outraged that he had presumed to come in the door. – Мама, не осознавая толком, вдруг возмутилась тем, что он посмел войти в дверь. She began to regret Sarah's intransigence. – Она начала сожалеть о непримиримости Сары Father questioned the propriety of this. – Отец осведомился об уместности этого. 8. Paraphrase the following sentences: 1. We are losing money right and left. 2. Days went past without any news. 3. Judge its size, please. 4. He presumed to tell his manager how the work ought to be done. 5. I don't mind living in the city but I regret being without my horse. 6. I would never question his honesty. 7. She suffered the loss of her pupils' respect. 8. "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it" 9. It's been proved to my satisfaction that you are telling the truth. 10. "He is very knowledgeable about flowers," he said clearing his throat.
|
||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 506; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.29.146 (0.008 с.) |