Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Syn.: decrease, lessen, diminish, abate, dwindleСодержание книги
Поиск на нашем сайте
decrease – уменьшать(ся), убывать, сокращать(ся) (in - в чем-л.) lessen [ ] 1) уменьшать(ся), сокращать(ся) diminish [ ] 1) а) убывать, уменьшаться б) уменьшать 2) занижать, недооценивать (роль, значение и т.д.), преуменьшать abate [ ] 1) уменьшать, ослаблять, умерять, облегчать 2) снижать, сбавлять; делать скидку 3) исключать, не включать 4) уменьшаться, ослабевать, успокаиваться, утихать (о ветре, эпидемии и т. п.) dwindle [ ] 1) сокращаться, уменьшаться, убывать, истощаться 2) терять значение; ухудшаться, приходить в упадок; вырождаться 3) сокращать, уменьшать (размеры) reduction ≈ discount – 1. 1) а) скидка, дисконт
1. «Ты слишком много суетишься из-за меня, не беспокойся», сказал он с улыбкой, пытаясь скрыть раздражение/чувство досады (suggestive of annoyance). 2. Я не часто видел его таким. Он, кажется, в самом деле сердится/злится на меня из-за того, что я задал ему этот вопрос. 3. Его раздражал тот способ, которым она пыталась главенствовать/(держать верх) на всём собрании/заседании. 4. Я хочу, чтобы вы, леди Виллард, выяснили для меня точно, сколько тут газетных сплетен/уток, и как много, можно сказать, основано на фактах. 5. The woman kept chattering in and out as she prepared the table. Женщина снаружи и внутри (in and out) [там и здесь] продолжала болтать о том, как (so) она накрывала на стол. (Накрывая на стол, женщина, бегая туда-сюда, продолжала болтать)???. На близлежащем дереве трещала белка. 6. Шум/жужжание/визг устаревших 7. Тогда лихорадка [подступила]/(снова напала) и его зубы застучали. 8. Друзья его ободрили, когда он (собирался уже было)/(почти готов был) сдаться. 9. No one could help but cheer… Нельзя удержаться, чтобы не (поприветствовать громкими возгласами)/поаплодировать вердикт/у «невиновен». (Ничто не могло помочь кроме утешительного вердикта «невиновен»)??? 10. «Ну увидимся сегодня вечером. Пока!» -- сказал я и положил телефонную трубку. 11. Аплодисменты толпы слышно за две мили от футбольного поля. 12. Он одарил меня радостным приветствием/ поздравлением. 13. Само радостное принятие/признание ответственности ободрило всех нас. 14. Ты никогда не будешь несчастливой в таком весёлом доме. 15. В камине горел весёлый/живой огонь. 16. «Это соревнование не по борьбе, не состязание в силе» – сказал он. 17. Она отстаивала пять из семи званий/титулов. 18. Между администрацией и профсоюзами всегда спор/ острая полемика/ словесная война/противоборство. 19. Она победила на нескольких конкурсах/ соревнованиях по танцам. 20. Теперь семь атлетов (сильно оспаривают) /[отчаянно пытаются выиграть???] чемпионат. 21. Сегодня вечером на викторину съехались соперники/участники со всей страны для борьбы за титул «супермозга». (обстоятельство места в нулевой позиции) 22. Борьба за (руководящую роль партии) / (руководство партией) набирает скорость /обороты. 23. Он дошёл до серьёзной депрессии, [и мысли о] самоубийстве и обратился за срочной психотерапией. 24. Она выплыла из моря холодной, но весёлой/оживлённой и энергично вытерлась полотенцем. 25. Метод такого всестороннего обучения (is to highlight) должен/(существует для того, чтобы) выделить/подчеркнуть те публикации, что появились в жизни университета в 1960-м году. 26. Президент вышел из скандала ([целым и] невредимым)/незапятнанным? 27. Он, казалось, выходил из задумчивости. 28. Её профессиональная тренировка дала ей возможность/позволила? действовать быстро/без промедления и решительно, когда она столкнулась лицом к лицу с опасностью. 29. Моя жена была вынуждена вскрыть консервы, которые мы хранили на крайний случай. 30. Выяснилось/всплыло, что между двумя компаниями происходили/велись/шли полным ходом секретные переговоры.
СЛОВАРЬ: 5. in and out – 1) то внутрь, то наружу 2) снаружи и внутри 3) попеременно, с колебаниями in-and-out – 1) то внутрь, то наружу 2) снаружи и изнутри; досконально 9.
20. keenly – едко, колко, остро, резко, сильно АРАКИН-4-1. стр. 21, упр. 2В 1. Он хотел, чтобы его оставили в покое/не трогали, чтобы начать своё дело. 2. Его новая книга началась мило. 3. Завтрак подали и он набросился на него, как ужасно голодный беженец. 4. Я попытаюсь, по мере возможности, руководствоваться/ разумом. К сожалению, мадам, мы должны руководствоваться правилами/нормами. 5. «Думаю, моё представление сошло довольно неплохо, не так ли?» 6. Несмотря на ужасное принижение критиками, фильм имел огромный коммерческий успех. 7.??? Я предпочёл бы теперь не входить? *.. 8. Ничего не пишите до тех пор, пока вы не просмотрите это полностью. 9. Будь осторожен (go easy) с солью, это вредно/плохо для твоего сердца. 10. Некоторые шутки возвращаются/[живут] год за годом. 11. [Позвольте стакан воды, чтобы запить эти пилюли]! – Could I have a glass of water to help these pills go down. 12. Они минуту искали в тихой зелени (hinted) ветвей напротив. 13. Хотя был сырой март, полдень, с намёком на прибывающий с сумерками туман, окно у него было широко открыто. 14. Я вежливо кашлянул, так как она закурила сигарету, но она не поняла намёка. 15. В соусе есть только намёк на бренди, так что я не думаю, что вы опьянеете. 16. Это была большая комната с низким потолком, грохочущими машинами, в которой работали люди в рубашках с белыми нарукавниками и синими передниками. 17. Друэ без умолку говорил, хвастая о своих недавних победах, а Хёрствуд обижался всё больше и больше. 18. Тихие неторопливые шаги, приближающиеся к моей двери, бросили меня в дрожь. 19. Она, казалось, дрожала от моего присутствия/вопроса. 20. Я взял такси, ехавшее (с шумом) по дороге. 21. Он остался один, за исключением Рейчел, стучащей горшками в кухне. 22. Доведённый до крайней бедности, нищенства, иногда – голода/ сидя на хлебе и воде, ночуя в парках, Хёрствуд признал, что дело было проиграно/ карта бита. 23. Отдел образования угрожал директору школы сокращением штатов, что означало больше работы и меньше жалованья для остающихся учителей и него самого. 24. Каждое здание в области было превращено! в щебень. 25. Капитана разжаловали в солдаты за его бесчестный/гнусный/подлый/постыдный поступок. 26. Подрядчик уменьшил свою цену с шестидесяти до сорока тысяч долларов. 27. г-н Ламб обижался на эти вторжения и свёл их до минимума. 28. Они были доведены до того, что продали машину, чтобы оплатить счёт за телефонные переговоры. 29. Они существенно сократили затраты труда. (предикат состояния à предикат действия) 30. К концу интервью Мартина довели до почти неописуемого раздражения.
СЛОВАРЬ: * 7. go into 1) налететь (на что-л.) с силой; влететь, врезаться (во что-л.) 2) входить, вступать; принимать участие 3) впадать (в истерику и т. п.); приходить (в ярость и т. п.) 4) начинать заниматься (чем-л. в качестве профессии, должности, занятия и т. п.) 5) носить (о стиле в одежде; особ. носить траур) 6) расследовать, тщательно рассматривать, изучать 22. to go hungry — голодать; сосать лапу — to tighten one's belt, to go hungry; сидеть на хлебе и воде — to live on bread and water, to go hungry; the game is up — "карта бита", дело проиграно 22. reduce – 1) а) ослаблять, понижать, сокращать, уменьшать б) понижать в должности и т. п. в) вызвать похудение; худеть, соблюдать диету для похудения г) ослаблять, ослабевать (о звуке, фонеме) 2) а) превращать, обращать; переводить (в другие, более мелкие меры, единицы и т. п.) б) сокращать, преобразовывать; приводить; в) доводить (до какого-л. состояния) г) сводить, приводить (to - к чему-л.) 25. dishonourable бесчестный, позорный; гнусный, подлый, нечестный, постыдный; бесчестящий, позорящий 30. speechless 1) а) немой б) онемевший 2) безмолвный; молчаливый, неразговорчивый 3) невыразимый (словами); неописуемый
стр. 23, упр. 3 (все словосочетания целиком из словаря, кроме помеченных знаком вопроса)
АРАКИН4-1-26-Упражнение 11
4. не давать покоя – to give no rest, never leave in peace 6. принимавший участие? АРАКИН-4-1-27. Словарь 1. WHO IS WHO: applicant ['1plikqnt] 1) кандидат, кандидатура, претендент, соискатель 2) проситель, ходатай, податель петиции prospective [prqs'pektiv] 1) будущий; ожидаемый; грядущий, предполагаемый, предстоящий freshman – 1) Am. студент первого курса sophomore [ 'sOfqm% ]; (студент-)второкурсник junior ['8u:njq] 3) Am. в американских колледжах и школах: третий, предпоследний (класс, курс - при 4-х годичном курсе), первый, второй (при 3-х годичном курсе), первый (при 2-х годичных курсах) senior ['si:mjq] 3) Am. ученик выпускного класса; студент последнего курса; старшеклассник; старшекурсник undergraduate [,0ndq'gr1djuit] 1) студент a college undergraduate — студент колледжа a university undergraduate — студент университета Syn: student 2) неопытный, новичок (in) He is still an undergraduate in German. — Он еще плоховато знает немецкий. graduate student – аспирант assistant professor – доцент associate professor – Am. адъюнкт-профессор full professor – Am. профессор, имеющий докторскую степень counselor – ['kaunslq]1) консультант, советник 2); адвокат 2. ADMINISTRATION: *dean I – [di:n] 1) 2) декан (факультета); assistant dean – помощник декана president – 5) ректор (университетского колледжа или университета) student government – студенческое самоуправление, студенческий совет board of trustees – совет попечителей STRUCTURE evening school – вечерняя школа; вечерние курсы graduate school – аспирантура summer school – 1) летние курсы для студентов и всех желающих 2) летние курсы профессионального усовершенствования continuing education – дальнейшее образование department – факультет, кафедра career development – продвижение по службе (job) placement – трудоустройство ACADEMIC CALENDAR fall – в) заключительный период, завершающая часть (дня, года, жизни) recess [ ri'ses]1. 1) перерыв, пауза в работе чего-л., кого-л. б) каникулы (школьные, университетские и т. п.) в) перерыв (в банке и т. п.); перемена (в школе и т. п.) dead-line ['dedlain]3) предельный срок, дедлайн (окончания какой-либо работы, завершения проекта и т.п.) summer vacation – летние каникулы
ACADEMIC PROGRAMS to take a course –прослушать курс читать лекции to give lectures, to deliver lectures; to lecture elective [i'lektiv] 4) Am. необязательный, факультативный major ['mei8q] – 2 4) а) профилирующая дисциплина (в колледже; в какой-л. области - in); дисциплина, выбранная как специализация б) студент, специализирующийся в определенной области minor – [ 'mainq ] – 2 5) а) неосновная, непрофилирующая дисциплина (в университете, колледже) б) студент, занимающийся неосновной дисциплиной student teacher – студент-практикант (в школе) student teaching преподавательская практика студентов
GRADES: to get, receive a grade — получать оценку fail – неудача, провал It's the difference between a pass and a fail. — В этом разница между сдачей (экзамена) и провалом (на экзамене). credit – 3) а) Am. условное очко, начисляемое за прослушивание какого-л. курса (за один курс может быть начислено несколько очков); студент обязан набрать на данном году обучение такое число курсов, чтобы число очков за них было не ниже определенного значения; русские эмигранты называют это кредит б) запись в зачетной книжке об успешной сдаче того или иного курса earn a degree –получить степень
TESTS: quiz [kwiz] II 1. 1) Am. а) экзамен; короткий тест б) контрольный вопросник take an examination – сдавать экзамен to administer, conduct, give an examination — проводить экзамен retake 1. [ri'teik] 1) снова взять, занять или захватить 2) пересдавать экзамен flunk [fl0Nk] 1.; 1) Am. полный провал (особенно на экзамене) 2) бездельник, лентяй 2.; 1) уклоняться (от участия в чем-л.) 2) а) провалиться на экзамене б) завалить (студента на экзамене) flunk out 1) Ам.; студ.сленг вылететь за неуспеваемость (из учебного заведения) 2) исключить за неуспеваемость (из учебного заведения) drop out 1) выбывать из (конкурса и т. п.) 2) бросать (учебу, работу) withdraw [wiD'dr%]1) отдергивать (напр., руку); отнимать 2) а) забирать; отзывать; отводить (войска) б) брать назад (напр., слова) в) отказываться
RED TAPE ( волокита, канцелярщина ) enroll [in'rqul] 1) становиться членом (какой-л. организации), записываться, вступать в члены (какой-л. организации - in) 2) а) вносить в список (членов какой-л. организации и т. п.); регистрировать (for) admission [qd'miSFn] 1) допущение, принятие; прием (в учебное заведение, клуб, общество и т. п.) interview – 1) иметь беседу, интервью; интервьюировать 2) проводить опрос sign up – 1) записаться (в армию, на курсы и т. п.) 2) поступить на работу 3) нанять на работу library card – Am. библиотечный формуляр transcript ['tr1nskript] 1) дубликат, копия 2) расшифровка (стенограммы) 3) представление, интерпретация to confer a degree on 1) присуждать/присваивать степень tenure ['temjuq] 1) владение (недвижимостью), собственность, имущество 2) занятие (должности) 3) срок владения 4) срок пребывания (в должности thesis ['Ti:sis] 1) тезис; положение 2) диссертация 3) тема для сочинения, очерка и т. п. paper – 4) а) экзаменационный билет б) письменная работа в) научный доклад; статья; диссертация dissertation [,disq(:)'teiSFn] диссертация; трактат, труд
FINANCING full-time fees fee – б) плата за обучение (в школе, университете и т.д.) grant – 2) денежное вознаграждение а) грант; дотация, субсидия б) стипендия student financial aid – студенческая финансовая помощь to apply – 1) обращаться с просьбой, заявлением (особ. в письменной форме; for - за чем-л.; to - к кому-л.) to be eligible – иметь право быть избранным Financial A s sistance – 1) Финансовая помощь 2) финансовое содействие scholarship ['skOlqSip] 1) образованность, познания, ученость, эрудиция 2) стипендия 3) гуманитарные науки housing ['hauziN] 1) обеспечение жильем; предоставление приюта, убежища; проживание в доме work-study programme – Am. программа "работа-учеба" (предусматривает такой график учебы студентов, который позволяет им параллельно работать на территории университета)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 505; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.97.9.175 (0.012 с.) |