Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Глава: справление малой нужды в стоячую воду
Содержание книги
- Глава О человеке, приготовившем место для справления малой нужды.
- Глава: О нежелательности прикосновения к половым органам правой рукой при справлении нужды.
- Глава: справление малой нужды в стоячую воду
- Глава: сколько воды можно использовать для совершения омовения.
- Сунан абу Дауд. Хадисы 109-113
- Глава: О том, Как следует делать масх.
- Глава: Совершение омовения из-за прикосновения к половым органам.
- Глава: Совершение омовения после (употребления в пищу) мяса верблюда.
- Глава: О том, кто сказал: «когда начнутся менструации, следует оставить молитву».
- Глава: Очищение песком/тайаммум/.
- Глава: тот, кто совершил тайаммум, находит воды после того, Как он вовремя совершил молитву . (1)
- Глава о том, что молитва является (частью) Ислама.
- Глава О времени молитвы пророка, да благословит его аллах и приветствует, и О том, Как он ее совершал.
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ «لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِى الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ قال الشيخ الألباني: صحيح
69 - Передают со слов Абу Хурайры, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не станет мочиться в стоячую воду, в которой затем будет купаться».[107] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/». ______________________________________________________________________ [107] Также этот хадис передали аль-Бухари 239, Муслим 97/283, ат-Тирмизи 68, ан-Насаи 1/125, Ибн Маджах 344.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى يُحَدِّثُ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِى الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلاَ يَغْتَسِلْ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ». قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
70 - Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Аджлан сказал: «Я слышал, как мой отец рассказывал о том, что Абу Хурайра сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не мочитесь в стоячую воду и не купайтесь в ней, чтобы очиститься от полового осквернения”».[108] Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/». _________________________________________________________________________ [108] Также этот хадис передали Муслим 281, Ибн Маджах 343.
باب الْوُضُوءِ بِسُؤْرِ الْكَلْبِ 37 – Глава: Совершение омовения водой, оставшейся от собаки.
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ «طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يُغْسَلَ سَبْعَ مِرَارٍ أُولاَهُنَّ بِتُرَابٍ». قال الشيخ الألباني: صحيح
71 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Очишение вашей посуды лаканной собакой, осуществляется путем семикратного промывания, при этом первый раз её следует промыть используя землю».[109] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/». _______________________________________________________________________ [109] Также этот хадис передали аль-Бухари 172, Муслим 279, ат-Тирмизи 91, ан-Насаи 1/52-53, Ибн Маджах 363.
عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعَاهُ زَادَ «وَإِذَا وَلَغَ الْهِرُّ غُسِلَ مَرَّةً». قال الشيخ الألباني: صحيح موقوف
72 – Сообщается, что Мухаммад передал от Абу Хурайры похожий хадис не восходящий (к пророку, да благословит его Аллах и приветствует) с дополнением: «Если (посуду) облизала кошка, то помойте ее один раз». Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный прерванный хадис /сахих маукуф/[110]» ________________________________________________________________ [110] «Маукуф» (прерванный) – сообщение, цепочка рассказчиков которого восходит до сподвижника пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Поскольку все сподвижники пророка, да благословит его Аллах и приветствует, заслуживают доверия, прерванные хадисы имеют юридическую силу. Прим. пер.
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِى الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ السَّابِعَةُ بِالتُّرَابِ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَمَّا أَبُو صَالِحٍ وَأَبُو رَزِينٍ وَالأَعْرَجُ وَثَابِتٌ الأَحْنَفُ وَهَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ وَأَبُو السُّدِّىِّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ رَوَوْهُ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا التُّرَابَ. قال الشيخ الألباني: صحيح لكن قوله السابعة شاذ والأرجح الأولى بالتراب
73 - Передают со слов Абу Хурайры, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если посуду облизала собака, то помойте ее семь раз, и седьмой раз – землей». Абу Дауд сказал: «Что касается Абу Салиха, Абу Разина, аль-А‘раджа, ас-Сабита аль-Ахнафа, Хаммама ибн Мунаббиха, Абу-с-Суддийа ‘Абду-р-Рахмана, то они передали (этот хадис) от Абу Хурайры и не упомянули о земле». Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, однако его слова “… в седьмой раз…” являются отклоненными /шазз/ и вероятно, что земля используется первый раз».
عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ «مَا لَهُمْ وَلَهَا». فَرَخَّصَ فِى كَلْبِ الصَّيْدِ وَفِى كَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِى الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ وَالثَّامِنَةُ عَفِّرُوهُ بِالتُّرَابِ». قال الشيخ الألباني: صحيح
74 - Передают со слов Ибн Муѓаффала о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел убивать собак, но затем сказал: “Для них[111] то же самое, что и для них[112]”. И он дал разрешение на охотничьи и сторожевые собаки и говорил: “Если собака облизает посуду, то мойте ее семь раз, а на восьмой раз посыпьте ее землей”».[113] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/». ____________________________________________________________ [111] Имеются в виду собаки. [112] Имеются в виду люди, которые убивают собак. Смысл этих слов заключается в том, что не следует убивать собак без причин. Прим. пер. [113] Также этот хадис передали Муслим 280, ан-Насаи 1/54, Ибн Маджах 365 и 3200-3201.
باب سُؤْرِ الْهِرَّةِ 38 – Глава: Вода, оставленная кошкой.
عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ - وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِى قَتَادَةَ - أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِى أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِى فَقُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ «إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
75 - Передают со слов Kaбши бинт Ka‘б ибн Малик, которая была женой Ибн Абу Катады, о том, что Абу Катада как-то пришел к ней, и она налила ему воду, для омовения. Затем пришла кошка и попила из этой воды, а он наклонил ей посуду, чтобы она (закончила) пить. Кабша сказала: “Увидев, что я наблюдаю за ним, он сказал: “Ты удивлена, о племянница?” Я сказала: “Да”. Он сказал: “Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, (однажды) сказал: “Они[114] не являются нечистыми и они из тех, кто всегда окружает вас”».[115] Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/». ___________________________________________________________ [114] То есть кошки. [115] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 92, ан-Насаи 1/55, Ибн Маджах 367.
76 – Сообщается, что Дауд ибн Салих ибн Динáр ат-Тaммáр передал со слов своей матери о том, что ее госпожа отправила ее с некоторым количеством харисы[116] к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и нашла ее совершающей молитву. Она жестом указала мне, чтобы я поставила (то, что я принесла). Вдруг подошла кошка и начала есть из нее. Когда она закончила свою молитву, то поела с того места, откуда ела кошка и (затем) сказала: «Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Воистину, они не являются нечистыми, и они из тех, кто окружают вас”. И я видела как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение (водой), которая осталась после нее». Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/». ____________________________________________________________________________________ [116] «Хариса» – а) блюдо, приготавливаемое из мятого вареного мяса и вареной пшеницы; б) сладость, приготовляемая из муки, масла и сахара. Прим. пер.
Глава: Совершение омовения водой, оставшейся после (совершения омовения ею) женщиной.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَنَحْنُ جُنُبَانِ قال الشيخ الألباني: صحيح
77 - Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Мы с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купались водой из одной и той же посуды, когда были в состоянии осквернения /джунуб/».[117] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/». _____________________________________________________________________________ [117] Также этот хадис передали аль-Бухари 250, Муслим 319, ат-Тирмизи 62, ан-Насаи 1/129.
عَنْ أُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ قَالَتِ اخْتَلَفَتْ يَدِى وَيَدُ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِى الْوُضُوءِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
78 - Передают со слов Умм Субаййа аль-Джуханийй о том, что (‘Аиша) рассказывала: «Моя рука и рука посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чередовались в то время, когда мы совершали омовение (черпая воду) из одной посуды».[118] Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/». ______________________________________________________________________________ [118] Также этот хадис передал Ибн Маджах 382.
79 - Передают со слов Нафи‘а о том, что Ибн ‘Умар сказал: «Во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мужчины и женщины совершали омовение вместе». (В своем риваете, только один) Мусаддад сказал: «… из одной и той же посуды». [119] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/, исключая его слова "из одной и той же посуды”». ____________________________________________________________________________ [119] Также этот хадис передали аль-Бухари 193, ан-Насаи 1/57, Ибн Маджах 381.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ كُنَّا نَتَوَضَّأُ نَحْنُ وَالنِّسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نُدْلِى فِيهِ أَيْدِيَنَا قال الشيخ الألباني: صحيح
80 -Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «В эпоху посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы с женщинами совершали омовение из одной и той же посуды, опуская в него свои руки». Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
40 – Глава: О воспрещенности этого.[120]
عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِىِّ قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - أَرْبَعَ سِنِينَ كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- أَنْ تَغْتَسِلَ الْمَرْأَةُ بِفَضْلِ الرَّجُلِ أَوْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ - زَادَ مُسَدَّدٌ وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا. قال الشيخ الألباني: صحيح
81 - Сообщается, что Хумайд аль-Химъяри сказал: «Я встретил одного человека, который сопровождал пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в течение четырех лет так же, как сопровождал его и Абу Хурайра. Он[121] сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил женщине купаться водой, оставшейся после мужчины, и мужчине запретил купаться водой, оставшейся от женщины”». В риваяте этого хадиса, который передается со слов Мусаддада, сообщается: «Вместе вычерпывая (воду)».[122] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/». ________________________________________________________________________________ [120] То есть глава, в которой разъясняется о запретности совершения омовения и купания мужчиной, остатком воды, которой совершала омовение женщина. См.: Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд». В данной главе, в отличие от предыдущей, речь идет о том, что мужчина не должен использывать воду, оставшуюся после женщины и наоборот. В отношении этого вопроса были разногласия среди имамов. Одни ученые опираясь на хадисы предыдущей главы считали, что нет в этом ничего страшного. Другие же ученые опираясь на хадисы этой главы сказали, что это не дозволено. Третьи сказали, что если мужчина и женщина черпают воду из сосуда одновременно, то нет в этом проблем, и запрещали это в том случае, когда использовалась оставшаяся вода. Однако это противоречит хадису, в котором сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, искупался водой, оставшейся после его жены Маймуны. Муслим 2/46. Что же касается наилучшего мнения, то им является мнение тех ученых, которые совместили хадисы обоих глав. Имам ас-Сан’ани сказал: «Между этими хадисами нет противоречия. И мужчине дозволено пользоваться водой, оставшейся после женщины, как и женщине дозволено это после мужчины. А что касается запрета относительно этого, то речь идет не о категорическом запрете». См. "Субулю-Ссалям" 1/31. [121] То есть этот сподвижник. См. «‘Аун аль-Ма‘буд». [122] Также этот хадис передал ан-Насаи 1/130.
عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو وَهُوَ الأَقْرَعُ أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ قال الشيخ الألباني: صحيح
82 - Передают со слов аль-Хакама ибн ‘Амра, он же аль-Акра’: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мужчине совершать омовение остатком воды, который был использован при омовении женщиной». Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
|