Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава: О нежелательности прикосновения к половым органам правой рукой при справлении нужды.

Поиск

 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم
«إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلاَ يَشْرَبْ نَفَسًا وَاحِدًا».
قال الشيخ الألباني: صحيح


31 - ‘Абдуллах ибн Абу Катада сообщил со слов своего отца о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас справляет малую нужду, пусть не прикасается к своим половым органам правой рукой. И когда он пойдет в отхожее место, пусть не подмывается правой рукой, и когда он пьет, то пусть не пьет на одном дыхании».[43]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
__________________________________________________________
[43] Также этот хадис передали аль-Бухари 154, Муслим 63/267/, ат-Тирмизи 15, ан-Насаи 1/43-44, Ибн Маджах 310.

عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِىِّ قَالَ حَدَّثَتْنِى حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَجْعَلُ يَمِينَهُ لِطَعَامِهِ وَشَرَابِهِ وَثِيَابِهِ وَيَجْعَلُ شِمَالَهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح


32 - Сообщается, что Хариса ибн Вахб аль-Хуза‘ий сказал:
«Рассказала мне Хафса, жена пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, о том, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, пользовался правой рукой, когда ел, пил и одевался, а левой - во всех остальных случаях».[44]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________________
[44] Также этот хадис передал аль-Байхаки 1/86.

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- الْيُمْنَى لِطُهُورِهِ وَطَعَامِهِ وَكَانَتْ يَدُهُ الْيُسْرَى لِخَلاَئِهِ وَمَا كَانَ مِنْ أَذًى.
قال الشيخ الألباني: صحيح


33 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, пользовался правой рукой для очищения и еды, а левой - при (посещении) отхожего места[45] и (тому подобных случаях[46])».[47]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________
[45] - Иначе говоря, для подмывания.
[46] См. также хадис № 4140. Прим. пер.
[47] Также этот хадис передали аль-Бухари 168, Муслим 66, 67/268, ат-Тирмизи 608, ан-Насаи 1/78, Ибн Маджах 401.

عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- بِمَعْنَاهُ


34 - Аль-Асвад передал со слов ‘Аиши, передавшей от пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, (хадис) с таким же смыслом что и у предыдущего.[48]
_____________________________________________________________________
[48] См. тахридж предыдущего хадиса.

باب الاِسْتِتَارِ فِى الْخَلاَءِ
19 – Глава: О том, что при справлении нужды (следует) скрываться

 

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ «مَنِ اكْتَحَلَ فَلْيُوتِرْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنْ أَكَلَ فَمَا تَخَلَّلَ فَلْيَلْفِظْ وَمَا لاَكَ بِلِسَانِهِ فَلْيَبْتَلِعْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ وَمَنْ أَتَى الْغَائِطَ فَلْيَسْتَتِرْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلاَّ أَنْ يَجْمَعَ كَثِيبًا مِنْ رَمْلٍ فَلْيَسْتَدْبِرْهُ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَلْعَبُ بِمَقَاعِدِ بَنِى آدَمَ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لاَ فَلاَ حَرَجَ».
قال الشيخ الألباني: ضعيف


35 - Передают со слов Абу Хурайры, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто подкрашивает глаза сюрьмой, пусть делает это нечетное количество раз, и кто сделал это, тот поступил хорошо, но если не сделает этого, то нет на нем греха. Кто очищается камнями, пусть делает это нечетное количество раз, и кто сделал это, тот поступил хорошо, но если не сделает этого, то нет на нем греха. Если кто-то ест, то ему следует выбросить то, что он удаляет с зубочисткой и проглотить то, что прилипнет к языку, и кто сделал это, тот поступил хорошо, но если не сделает этого, то нет на нем греха. Если кто-то отправляется справлять нужду, ему следует скрыться (от людей), а если он не найдет место, где можно было бы скрыться, то пусть хотя бы сделает бугорок из песка и сядет к нему спиной, ибо поистине, шайтан играет с ягодицами сынов Адама. И кто сделает это, тот поступит хорошо, но если не сделает этого, то нет на нем греха».[49]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
________________________________________________________
[49] Также этот хадис передал Ибн Маджах 337.

باب مَا يُنْهَى عَنْهُ أَنْ يُسْتَنْجَى بِهِ
20 – Глава о том, чтó запрещено использовать для очищения /истинджаъ/ (после справления нужды)?

 

عَنْ شَيْبَانَ الْقِتْبَانِىِّ قَالَ إِنَّ مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ اسْتَعْمَلَ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ عَلَى أَسْفَلِ الأَرْضِ. قَالَ شَيْبَانُ فَسِرْنَا مَعَهُ مِنْ كُومِ شَرِيكٍ إِلَى عَلْقَمَاءَ أَوْ مِنْ عَلْقَمَاءَ إِلَى كُومِ شَرِيكٍ - يُرِيدُ عَلْقَامَ - فَقَالَ رُوَيْفِعٌ إِنْ كَانَ أَحَدُنَا فِى زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- لَيَأْخُذُ نِضْوَ أَخِيهِ عَلَى أَنَّ لَهُ النِّصْفَ مِمَّا يَغْنَمُ وَلَنَا النِّصْفُ وَإِنْ كَانَ أَحَدُنَا لَيَطِيرُ لَهُ النَّصْلُ وَالرِّيشُ وَلِلآخَرِ الْقَدَحُ. ثُمَّ قَالَ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- «يَا رُوَيْفِعُ لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ بَعْدِى فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا أَوِ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ أَوْ عَظْمٍ فَإِنَّ مُحَمَّدًا - صلى الله عليه وسلم- مِنْهُ بَرِىءٌ».
قال الشيخ الألباني: صحيح


36 - Шайбан аль-Китбани рассказывал, что Маслама ибн Мухаллад назначил Рувайфи‘а ибн Сабита губернатором в нижней части (Египта). Шайбан сказал: «Мы путешествовали с ним от Кум Шарика до ‘Алькамы[50] или от ‘Алькамы до Кум Шарика[51], (но) он хотел (поехать) в ‘Алькаму. Рувайфи‘ сказал: «При жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, некоторые из нас занимали верблюда у своего брата с условием, что он даст ему половину добычи, а другую половину он оставлял себе, также обстояло дело и тогда, когда полетевшая стрела и перо на ней принадлежали одному, а наконечник другому. Затем он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “О Рувайфи’! Возможно, ты проживешь еще долго после меня, так сообщи же людям о том, что если кто-то будет закручивать свою бороду[52] или носить обветшалую тетиву[53], чтобы отразить дурной глаз, или будет очищаться пометом животных или костями, то Мухаммад не причастен к нему”».[54]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
____________________________________________________________________
[50] Место в нижней части Египта. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
[51] Здесь это сомнение передатчика этого хадиса Шайбана, который точно не знал, с какого места они начали поездку: то ли с Кум Шарика до ‘Алькамы или наоборот. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
[52] Во времена невежества, арабы подвязывали свои бороды из за высокомерия и для того, чтобы устрашать людей во время войны. См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
[53] Абу ‘Убайд сказал: «Вероятно, здесь мы имеет дело с запретом на надевания тетив на лошадей, это могло быть связано либо с их убеждеием, (в том, что тетива предохраняет от дурного глаза), либо - с тем, чтобы уберечь лошадей от вероятного удушия». См.: «‘Аун аль-Ма‘буд».
Ожерелья из обветшалой тетивы упоминаются в этом хадисе неслучайно. Ношение ожерелий само по себе не является запрещенным, однако запрещается носить ожерелья, которые, по мнению людей, способны уберечь от сглаза, например, ожерелья из обветшалой тетивы. Если же человек поступает таким образом, то пророк Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, не имеет к нему отношения. Это выражение означает, что такой поступок относится к тяжким грехам, и свидетельствует о пагубностиэтого проступка. Безусловно, малое многобожие относится к тяжким грехам, равно как и великое многобожие относится к тяжким грехам. См.: М. Х. Аль-Кахтани: «Предел желающего». КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ КНИГИ «ПРАВИЛЬНЫЙ ПУТЬ ПОНИМАНИЯ ЕДИНОБОЖИЯ» САЛИХА ИБН АЛЬ-АЗИЗА АЛЬ АШ-ШЕЙХА. Пер. А. Ю. Исаев.
[54] Также этот хадис передали Ахмад 4/108,109 и ан-Насаи 8/135.

عَنْ عَيَّاشٍ أَنَّ شُيَيْمَ بْنَ بَيْتَانَ أَخْبَرَهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَيْضًا عَنْ أَبِى سَالِمٍ الْجَيْشَانِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يَذْكُرُ ذَلِكَ وَهُوَ مَعَهُ مُرَابِطٌ بِحِصْنِ بَابِ أَلْيُونَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حِصْنُ أَلْيُونَ عَلَى جَبَلٍ بِالْفُسْطَاطِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ شَيْبَانُ بْنُ أُمَيَّةَ يُكْنَى أَبَا حُذَيْفَةَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح


37 - Передают со слов ‘Аййаша, что Шуйайма ибн Байтан рассказал ему этот же хадис от Абу Салима аль-Джайшани, от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра и упомянул об этом, когда он был с ним на страже крепости «Баб Альйун».
Абу Дауд сказал: «Крепость “Альйун“ находится на горе близ Фустата».
Абу Дауд также сказал: «Это Шайбан ибн Умаййа, а его прозвище /кунья/ - Абу Хузайфа».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- أَنْ نَتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ أَوْ بَعْرٍ.
قال الشيخ الألباني: صحيح


38 – Рассказал нам Абу Зубайр о том, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам подтираться костями или пометом».[55]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________________
[55] Также этот хадис передал Муслим 58/263.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَدِمَ وَفْدُ الْجِنِّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ انْهَ أُمَّتَكَ أَنْ يَسْتَنْجُوا بِعَظْمٍ أَوْ رَوْثَةٍ أَوْ حُمَمَةٍ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى جَعَلَ لَنَا فِيهَا رِزْقًا. قَالَ فَنَهَى النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ ذَلِكَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح


39 - Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал:
«(Однажды) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация из числа джиннов и ска­зали: “О, Мухаммад! Запрети своей умме подтираться костями, пометом и золой. Поистине, Аллах Всевышний сделал в них нам пищу”. (Ибн Мас’уд) сказал: “И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам это делать”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْحِجَارَةِ
21 – Глава о том, как подтираться камнями после справления нужды

 

عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- قَالَ «إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ يَسْتَطِيبُ بِهِنَّ فَإِنَّهَا تُجْزِئُ عَنْهُ».
قال الشيخ الألباني: حسن


40 - Передают со слов ‘Аиши о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас выходит справить нужду, пусть берет с собой три камешка, которыми он очистит себя, поскольку их будет для него достаточно».[56]
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
________________________________________________________________
[56] Также этот хадис передали ан-Насаи 1/41 и ад-Дара Кутни 1/54-55.

عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- عَنْ الاِسْتِطَابَةِ فَقَالَ «بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِى ابْنَ عُرْوَةَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح


41 - Сообщается, что Хузайма ибн Сабит сказал:
«(Однажды) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об очищении после справления нужды и он сказал: “(Следует очищаться) тремя камешками, среди которых нет экскрементов (или помета)“».[57]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________________
[57] Также этот хадис передал Ибн Маджах 315.

Глава: О подмывании /истинджаъ/.


عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ بَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- فَقَامَ عُمَرُ خَلْفَهُ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا عُمَرُ». فَقَالَ هَذَا مَاءٌ تَتَوَضَّأُ بِهِ. قَالَ «مَا أُمِرْتُ كُلَّمَا بُلْتُ أَنْ أَتَوَضَّأَ وَلَوْ فَعَلْتُ لَكَانَتْ سُنَّةً».
قال الشيخ الألباني: ضعيف


42 - Сообщается, что ‘Аиша сказала:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справлял малую нужду, а ‘Умар встал позади него с кувшином воды. Он сказал: “Что это, о ‘Умар?” Он ответил: “Это вода, чтобы ты совершил ею омовение”. Он сказал: “Мне не велено совершать омовение каждый раз, когда я справляю малую нужду. Если бы я делал это, то оно стало бы Сунной”».[59]
Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».
_________________________________________________________
[59] Также этот хадис передал Ибн Маджах 328.

23 - باب فِى الاِسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ.

Глава: О подмывании водой

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- دَخَلَ حَائِطًا وَمَعَهُ غُلاَمٌ مَعَهُ مِيضَأَةٌ وَهُوَ أَصْغَرُنَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ السِّدْرَةِ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اسْتَنْجَى بِالْمَاءِ.
قال الشيخ الألباني: صحيح


43 - Сообщается, что Анас ибн Малик сказал:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел за ограду (или за стену) и с ним был мальчик несший воду для омовения, который был моложе всех нас. Он поставил ее (сосуд с водой) возле (дерева) ююб. Справив свою нужду, он вышел к нам, а очищался он водой».[60]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
________________________________________________________
[60] Также этот хадис передали аль-Бухари 152, Муслим 270 и 271, ан-Насаи 1/42, Ибн Маджах 310.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ
«نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِى أَهْلِ قُبَاءَ (فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا) قَالَ كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ فَنَزَلَتْ فِيهِمْ هَذِهِ الآيَةُ
قال الشيخ الألباني: صحيح


44 - Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Этот аят был ниспослан о жителях Кубаъ: “В ней есть мужи, которые любят очищаться“ [61]. (Абу Хурайра) сказал: «Они очищались водой (после справления нужды), и этот аят был ниспослан о них».[62]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
___________________________________________________
[61] Сура 9 «ат-Тауба»,108
[62] Также этот хадис передали ат-Тирмизи 3100 и Ибн Маджах 357.

24 - باب الرَّجُلِ يُدَلِّكُ يَدَهُ بِالأَرْضِ إِذَا اسْتَنْجَى.

24 – Глава о человеке, который вытирает свою руку о землю, после подмывания.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا أَتَى الْخَلاَءَ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فِى تَوْرٍ أَوْ رَكْوَةٍ فَاسْتَنْجَى.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِى حَدِيثِ وَكِيعٍ ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِإِنَاءٍ آخَرَ فَتَوَضَّأَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ الأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ أَتَمُّ.
قال الشيخ الألباني: حسن


45 - Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (отправился) справить нужду, я принес ему таур[63] или раква[64] с водой, (которой) он подмылся».
Абу Дауд сказал: «В хадисе Вики‘а (сообщается): “Затем он вытер свою руку о землю, после чего я принес ему другой сосуд (с водой) и он совершил омовение»“.[65]
Абу Дауд сказал: «Но хадис аль-Асвада ибн ‘Амира совершеннее».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
__________________________________________________________
[63] Таур – маленький сосуд из меди или камня. Прим. пер.
[64] Раква – маленькая бадья из кожи. Прим. пер.
[65] Также этот хадис передал Ибн Маджах 358.

25 – Глава: Зубочистка /сивак/*.

 

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ «لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ لأَمَرْتُهُمْ بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ وَبِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ».
قال الشيخ الألباني: صحيح دون جملة العشاء



46 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы я не обременил (этим) верующих, то велел бы задерживать вечернюю молитву /‘ишаъ/ и использовать зубочистку /сивак/ перед каждой молитвой».[66]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, исключая слова “вечернюю молитву”».
____________________________________________________
*Здесь и далее во всех случаях имеются в виду зубочистки, сделанные из корней и ветвей арака (Salvadora persica). Кончик прутика арака разжёвывается, после чего используется для очищения зубов. См. аз-Зубайди. «Мухтасар Сахих аль-Бухари». Москва. Умма 2004. Пер. Вл. Нирша.
[66] Также этот хадис передали аль-Бухари 887, Муслим 252/42, ат-Тирмизи 22, ан-Насаи 1/12 и 1/266-267, Ибн Маджах 287.

عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِىِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ «لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِى لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ». قَالَ أَبُو سَلَمَةَ فَرَأَيْتُ زَيْدًا يَجْلِسُ فِى الْمَسْجِدِ وَإِنَّ السِّوَاكَ مِنْ أُذُنِهِ مَوْضِعُ الْقَلَمِ مِنْ أُذُنِ الْكَاتِبِ فَكُلَّمَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ اسْتَاكَ.
قال الشيخ الألباني: صحيح


47 - Сообщается, что Зайд ибн Халид аль-Джуханий сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если бы я не обременил (этим) свою Умму, то повелел бы ей использовать зубочистку перед каждой молитвой”».[67]
Абу Салама сказал: «Я видел сидящего в мечети Зайда, у которого зубочистка была вставлена над ухом, (подобно тому) как писарь (ставит свой) карандаш. И всякий раз, когда он вставал на молитву, он пользовался этой зубочисткой».[68]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».
______________________________________________________
[67] Также этот хадис передал ат-Тирмизи 23.
[68] Этот хадис передал аль-Байхаки в «Книге очищения» 1/37.

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قُلْتُ أَرَأَيْتَ تَوَضُّؤَ ابْنِ عُمَرَ لِكُلِّ صَلاَةٍ طَاهِرًا وَغَيْرَ طَاهِرٍ عَمَّ ذَاكَ فَقَالَ حَدَّثَتْنِيهِ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِى عَامِرٍ حَدَّثَهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أُمِرَ بِالْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلاَةٍ طَاهِرًا وَغَيْرَ طَاهِرٍ فَلَمَّا شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ أُمِرَ بِالسِّوَاكِ لِكُلِّ صَلاَةٍ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَرَى أَنَّ بِهِ قُوَّةً فَكَانَ لاَ يَدَعُ الْوُضُوءَ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
قال الشيخ الألباني: حسن


48 - Сообщается, что Мухаммад ибн Яхья ибн Хаббан сказал ‘Абдуллаху ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар:
«Ты видел, как Ибн ‘Умар совершал омовение для каждой молитвы, будучи в состоянии омовения или без него![69]» Он ответил: «Асмаъ бинт Зайд ибн аль-Хаттаб, рассказала мне, что ‘Абдуллах ибн Ханзала ибн Абу ‘Амир рассказал ей, что посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было велено совершать омовение перед каждой молитвой, будь он с омовением или нет, и когда это стало для него обременительным, ему повелели использовать зубочистку перед каждой молитвой. А Ибн ‘Умар считал, что находит в себе силы (для этого), поэтому он не оставлял совершение омовения для каждой молитвы”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».
_________________________________________________________________
[69] То есть: расскажи мне об этом.

باب كَيْفَ يَسْتَاكُ
26 – Глава: Как пользоваться зубочисткой.

 

عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم- نَسْتَحْمِلُهُ فَرَأَيْتُهُ يَسْتَاكُ عَلَى لِسَانِهِ –
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَسْتَاكُ وَقَدْ وَضَعَ السِّوَاكَ عَلَى طَرَفِ لِسَانِهِ - وَهُوَ يَقُولُ «إِهْ إِهْ». يَعْنِى يَتَهَوَّعُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مُسَدَّدٌ فَكَانَ حَدِيثًا طَوِيلاً اخْتَصَرْتُهُ.
قال الشيخ الألباني: صحيح


49 - Абу Бурда сообщил со слов своего отца (которым являлся Абу Муса ‘Абдуллах ибн Кайс аль-Аш‘ари): «Мусаддад (в своем риваяте) сказал:
“(Однажды) мы пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросить е<



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 335; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.78.12 (0.012 с.)