Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Сказ Захарихи про старые могилы (XIII)Содержание книги
Поиск на нашем сайте Ой, что же там да за старые могилы стали, ой, что же там за курганы стоят? А в тех курганах счастье наше спит, а в тех зеленых — люди лежат! А лежат там люди, Цари паши старые, а лежат Царицы, Вояки с Коньми, а лежат там Угодники Божьи, дети, старцы, а ждут они Страшного Суда Божия, а и выйдут они потом на радость нашу, и станут попереди нас, за нас ответ держать, а и скажут они: «То же дети наши! А коли они в чем виноваты, так мы здесь, а мы за них отвечаемо, за них страждемо! А коли ж они что наделали греховного, так мы за них ответ несем! А коли они добра делали много, так и наш общий грех нам позбавится! А коли ж они ни добра, ни зла не делали, так и то им в добро сочтется! А коли ж они зло делали да прятались, да умерли, что ни одна душа не знала,
233 как жили они, что творили, так те люди — не наши дети, а за них стыдимся, от них отрекаемся! А несем ответ только за тех из них, кто признал грехи свои и в них каялся!» И скажет Бог в ответ им всем: «Идите до Рая Моего[844], ибо не знали Меня, но жили, как если бы знали, за то прощаю вас, и детей ваших грешных прощаю тоже, а тех не прощаю, что не прощаете и вы, а те пойдут[845] от Меня в Ад Вечный, и будут там мучиться до скончания Веков!» И скажут Угодники Божьи самому Богу: «А что же будет с ними по скончании Веков?» И ответит Бог, скажет им: «Гляньте! А что в Книге Моей написано, то прочтите, но никому не говорите о том ни слова!» И прочтут Угодники Божьи слова те, перекрестятся, поклонятся и отойдут прочь.
Объяснения к Сказу (XIII) Во-первых, в этом Сказе высказана твердая мысль, что в старых могилах лежат наши предки, цари с царицами, детьми, воинами, Угодниками Божьими, людьми, веровавшими иначе, чем христианская вера говорит, но жившими добром, и что Бог их на Страшном Суде простит. Первое, что они делают на этом Страшном Суде, они берут грех потомков на себя! И только грех тех потомков не берут они, в котором сами грешившие не раскаялись. Если же потомки делали добро, так и грех предков «позбавится». Здесь установлена прямая связь предков и потомков, одни отвечают за других и старшие за младших. Бог их прощает, потому что «не знали Меня, а жили как если бы знали». Но и Бог не прощает тех, кого не прощают предки. Это тех, кто скрыл грех свой от людей и Бога. Эти должны идти в Ад Вечный. Однако, сказано: «до скончания Веков». И на вопрос: «а что будет после скончания Веков?» Бог им показывает Свою Книгу, где написано Его решение, но обязывает их молчанием. Здесь либо имеется указание на будущий мир и новых людей, либо на полное исчезновение грешников. Но что драгоценно в этом Сказе, это ука-
234 зание на Старых Царей и Цариц наших, именно древних Царей и Цариц, «спящих в могилах старых», где «спит счастье наше». Народ, следовательно, считал эти старые Могилы своими. Официальная наша «история» не говорит ни слова об этих могилах, и цари, которые зарыты в них, истории этой чужды, ибо история начинается трудами немецких ученых времен Екатерины Второй и Елизаветы Петровны. Немцам не было интереса записывать славянские легенды, предания и стараться отыскать след нашего давнишнего прошлого. Наоборот, если «славянам дали государственность варяги», так это, в сущности, тоже скандинавы-готы, то есть те же немцы. Таким приемом отметается все древнее прошлое славян. Между тем, Александр Македонский, завоеватель тогдашнего мира, имел, вероятно, в своих рядах больше славян, чем греков! Славяне созидали свое государство на Балканах и в Балтике, и на юге Руси. Ломоносов, наш великий историк, протестовал против умаления нашего прошлого, но был не раз отставляем от Академии! Он же сказал поэтому: «Ломоносова от Академии вы отставить не можете, а Академию от Ломоносова -можете!» Сказы Захарихи — единственное, что мы знаем из этих преданий прошлого, и нам хотелось бы, чтобы их объяснением занялись и другие, которые в тексте, может, увидят больше нашего. Во всяком случае, собирая эти Сказы вместе, мы стараемся выполнить наш народный и интеллектуальный долг. Что с этим сделают в дальнейшем ученые, это их дело.
Еще о «Дощьках Изенбека» Нами не раз были упомянуты в этом труде «Дощьки Изенбека». Мы не касаемся их определения[846], ни характера их языка, который сильно отличается от всех известных нам записей Х-го и других веков, но мы можем сказать наверное, что текст содержит учение язычества, воспоминания минувших особенно ярких событий прошлого нашего народа, имена его вождей и призывает на защиту земли русской всех, кто считает себя потомками Русколани, государства, бывшего где-то на Севере, и где главным городом был Голунь. Иногда этот город именуется Голынь, кажется, или может, мы неправильно передаем его название, но что в нем был корень «Гол-», в этом мы уверены. Есть в «Дощьках Изенбека» и некоторые мифы, которых мы нарочно не касались в наших трудах7 считая, что ими должны заниматься другие, а не мы. Мы вообще не хотели публиковать текста «Дощек Изенбека», потому что такие публикации все-
235 гда вызывают дружное возмущение всех, кто даже и «Слово о полку Игореве» считает подделкой. Критиков мы боялись, потому что обладаем незапятнанным именем, и не желали его делать нарицательным в устах невежественных людей. Не желали мы публикации текста и из политических соображений, ибо наличие этих текстов может быть использовано нашими политическими врагами, большевиками. Однако, судьба решила иначе, и тексты будут опубликованы А. А. Куром, который сопровождает их своими объяснениями. Мы заявляем, что «Дощьки Изенбека» являются лишь тем, что они есть, и не проливают, с нашей точки зрения, например, «света на египетское происхождение русского народа», как желала бы доказать одна уважаемая дама, кстати, «Дощьки» отрицающая. Эти «Дощьки» не являются подтверждением связи наших предков, скажем, с филистимлянами, или еще что-либо такое. Никаких фантазий со своей стороны не допуская, мы передали их содержание, как нам казалось, наиболее верно, ничуть не толкуя такового. Если найдутся толкователи, не считающиеся ни с чем, только со своим мнением, это остается их мнением, а не может считаться нашим. Серьезное изучение как языка «Дощек», так и их содержания, исторического значения, или религиозного, вероятно, придет значительно позже, когда улягутся «страсти». Этим мы хотим сказать, что никаких, слишком радикальных выводов из текстов мы лично не делаем, и считаем, что сделать их можно будет лишь значительно позднее, когда ученые привыкнут к документу. Это отнюдь не является отрицанием «Дощек», ибо мы уверены, что они будут в будущем признаны весьма важными, но мы хотим лишь заявить, что их содержание нами не изучено, и никаких теорий на их основании мы не строим.
Заключение Настоящим мы заканчиваем серию трудов о прошлой вере нашего народа, о языческом и христианском фольклоре и славяно-русской мифологии. Может быть, в будущем мы еще вернемся к этой теме, но пока, в заключение, скажем несколько слов. Славянское язычество, особенно его русская ветвь, нам кажется испорченным ведизмом, и во всяком случае, близко ему как по названию Божеств, так и по мировоззрению. Ведизм — созерцательная религия, в которой только Законы Ìàíó фиксируют моральные основы. В остальном эта религия, главным образом, состоит из славословий. Нас же именуют славянами. Слава, День Славы в Сербии,
236 составляет некую основу нашего прошлого бытия, и не от слова «слово» возникло наше имя, как думают многие, а от «слава», ибо мы, как и ведийцы, славили Божества, избегая прошений. Догматов не было ни в ведизме, ни в славяно-русском язычестве. Было лишь прославление Божеств, которым приносили мирные жертвы и во славу которых пели гимны. «Петь Славу» было в обычае не только наших Боянов киевского и более ранних периодов, но и в дни перед Первой мировой войной: на Рождество и на Новый Год прибегали мальчишки и девчонки «славить», или «Христославить», «Щедровать» под окнами домов. Иногда они появлялись со звездой, иногда были без нее, но всегда «славили». «Слава Богу!» — всегдашнее восклицание людей, когда их спрашивали, как они живут. Славяне, поэтому, не должны опускать головы, ибо как бы ни были трудны дни их, они из Рода Славных. Прославление Бога внедрилось и в православие, и акафисты, молебны были любимыми богослужениями на Руси. Если они и просили небесной защиты, обращаясь к Царице Небесной, или Святому Миколе, то просили самого насущного, помощи в жизни, работе, просили здоровья, удачи, но продолжали трудиться, как и прежде, не ожидая, что Бог должен вмешиваться в их земные дела. Просить Дождя во благовремение, или Вёдра-Солнца вполне понятно. За остальное лишь благодарили Бога. Такое мировоззрение вырабатывало трудолюбие, терпение и верность Божественному Закону. Однако, никогда из русских не получилось бы столь набожного народа, которого даже и революция не смогла «расчеловечить», если бы у этого народа не было с давних пор заложенного в них восприятия Бога, и веры, в которой главную роль играет заинтересованное прославление Вышнего. Соединенная с обрядами, идущими из глубочайшей древности, эта вера солнечного культа несла в себе свет и смогла преобразить греческое православие в религию любви к Богу и ближнему. Мы верим, что, освободившись от социального рабства, наш народ станет еще выше в религиозном отношении, и что мы еще найдем в нем кое-какие новые данные, относящиеся к его прошлому, как в легендах, так и в обычаях.
[1] По «Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси. Собр. соч. в 2 т. Т. I. — Москва, изд. АДЕ «Золотой Век», 1996. — 600 с., супер., илл. Уч. пособ.» [2] БРЭС: “ Перун, бог грозы индоевроп. и слав.-рус. мифологии. В 9—10 вв. на Руси — покровитель князя и дружины, глава языч. пантеона”. [3] В литературе чаще “Даж(д)ьбог”. БРЭС: “ Дажбог, бог солнца и небесного огня в слав.-рус. мифологии (ср. Хорс), сын Сварога.” [4] БРЭС сообщает, что, оказывается (?!): “ Сварог, бог огня у древних славян. У балт. славян известен под именем Радгост, почитался в культовом центре Ретра.” То же пишет и БЭ М&К. [5] Конечно, в БРЭС о Коляде нет ничего. Колендо / Колядо / Коляда, Божество годового цикла — Кола (Круга) Времян, изображавшееся фигурой с колесом (коло) в руке [6] И о Крышене в БРЭС ничего нет. Крышень (Крышний) — Божество Растущего Света; Оно увеличивается до Летнего Коляды, но с того же дня малеет до макового зерна зимой (на Рождество). [7] Т.е. “подвергшиеся изменению”. От англ. alter v. 1) изменять(ся); менять(ся); вносить изменения, переделывать. [8] Добавлена запятая. [9] Добавлена запятая. [10] Исправлено, было “сказы,”. [11] Т.е. XX. [12] Укр. кол и когда. [13] Укр. кол и когда. [14] Катран, то же, что крамбе. Крамбе (катран), род одно- и многолетних трав, иногда кустарников, сем. капустовых. Ок. 30 видов, в Сев. Африке и Евразии. В Зап. Европе выращивают катран приморский — овощное р-ние. (БРЭС) [15] Добавлено тире. [16] Укр. знущается издевается. [17] Укр. кол и когда. [18] Укр. п’яст и ся тянуться. [19] Укр. жито рожь. [20] Т.е. “в снопы связывать”. [21] Укр. за старого часу в старое время. [22] Видимо, от “огибати” — “гнуть”, т.е. “Согибающий”. [23] Укр. поважати уважать, почитать, чтить. [24] Укр. добрiсть доброта. [25] Укр. про всiх людей обо всех людях. [26] Укр. кол и когда. [27] Укр. явор явор (разновидность клена). [28] Удалена лишняя запятая. Укр. один в один один к одному, [как] на подбор. [29] Укр. подiбний похожий. [30] Укр. тулитися льнуть (нежно к людям). [31] Укр. невидний невидный; невидимый; неразличимый (недоступный зрению). [32] Укр. кол и когда. [33] Т.е. “а это для того…”. [34] Исправлено, было “почитания”. [35] Т.е. “охранение”, как говорится “охрана детства”. [36] Укр. нiк о ли никогда. [37] Укр., казач. н а -конь на коней. [38] Укр. друг-з а -друг друг за дружкой. [39] Укр. боронитися защищаться. [40] Укр. незадачний незадачливый. [41] Укр. воза пiдняти воз поднять. [42] Укр. витягнути вытянуть. [43] Укр. уплакатися расплакаться; залиться слезами. [44] Старорусск., црквн. речи, рещи говорить. [45] Укр. може может. [46] Укр. царювати царствовать; царить; господствовать. [47] Исправлено, было “якы”. Укр. як 4) как; когда 5) если 6) так как. [48] Исправлено, было “лишался”. [49] Исправлено, было “мого”. [50] Древнерусск., старорусск., Укр. намо нам. [51] Т.е. “правь”. [52] Т.е. “за перевоз”. [53] Исправлено, было “всех”, ср. далее, в объяснении Сказа. [54] Укр. спевати петь. [55] Укр. кол и когда. [56] Любопытно своеобразное употребление возвратной формы, где, как казалось бы, она не требуется. [57] Укр. п iвники ирис, петушки, касатик. [58] Укр. барв iнок барвинок. Барвинок, род многолетних трав сем. кутровых. 7 видов, в Европе и Зап. Азии. Декор. р-ния. (БРЭС) [59] Укр. по 5) после, через, по (о времени). [60] Исправлено, было “в на”. [61] Укр. за народ о народе. [62] Исправлено, было “дбатись”. Укр. дбати заботиться. [63] Древнерусск., старорусск. рекше пр. вр. 3 л. мн. ч. сказали; рекли. [64] Укр. буде будет. [65] Еще один случай своеобразного употребления возвратной формы. [66] Укр. мститися мстить. [67] Удалена лишняя запятая. [68] Т.е. “пошли вперед степями зелеными[, стали] в траве таиться”. [69] Т.е. “не отомстить им (врагам)”. Укр. помститися мстить; отомщать. [70] Исправлено, было “похосченых”. Старое (до 2-ой половины XVIII века) написание и произношение слова “похищеных”. [71] Т.е. угнанных в полон, полоненных, пленных. [72] Т.е. не могли сказать о своем желании. [73] Т.е. поссорились. [74] Исправлено, было “все,”. [75] Т.е. “остановились”, прекратили биться. [76] Добавлено тире. [77] Добавлена запятая. [78] Т.е. ласковых слов. [79] Укр., т.е. “в старые времена, в древние дни”. [80] Волна ж. стар. и южн. шерсть, особенно овечья. (В.Р.Я.) [81] Украинизм в написании. [82]?? По смыслу, вроде бы, “порядочными”. В моем украинском словаре такого слова не обнаружилось. [83] Укр. кол и когда. [84] Казаковать, наездничать, жить казаком. Казак м. или козак войсковой обыватель, поселенный воин, принадлежащий к особому сословию казаков, легкого конного войска, обязанного служить по вызову на своих конях, в своей одежде и вооружении. (В.Р.Я.) [85] Т.е. “знал как лечить”. [86] Укр. поважати уважать, почитать, чтить. [87] От усиляться стараться что-либо сделать. [88] Укр. кий палка; палица; посох; батог. [89] Укр. до нас к нам. [90] Укр. пастуша зiрка пастушья звезда. Ниже в объяснении сказа Ю.П.М. пишет, что Звезда Пастуша — Венера. [91] Укр. се бо вот, вот ведь. [92] Укр. та и, да. [93] Укр. бо ибо, потому что; част. же, -ка, ведь. [94] Исправлено, было “в за”. [95] Т.е. “в то время”. [96] Укр. почтивий почтительный, учтивый. [97] Свита, свитка ж. (вероятно от свивать, в значении кутать, одевать) верхняя, широкая долгая одежда вообще. || Млрс. широкая, долгая запашная одежда, без перехвата. (В.Р.Я.) [98] Укр. гратися играть, резвиться (веселиться, находясь в движении). [99] Удалена лишняя запятая. [100] Т.е. люди, жившие в старые времена. [101] Т.е., видимо, “пень брал” — см. Сказ про царя-Пахаря (Орая). [102] Укр. скор о дити боронить. [103] Укр. кол и когда. [104] Т.е. “прадеды и прабабки”, предки. [105] Укр. раяти советовать, надоумливать; здесь пахать. [106] Исправлено, было “хвальбу”. Укр. хвальба хвастовство, похвальба. Хвала хвала. [107] Т.е. “заворачивать” (как, например, шалью или плащом). [108] Т.е. “(следом) за ней”. [109] Укр. красити уст. украшать. [110] Т.е. “оправлять”. Оправлять приводить в должный вид || оправлять что, обделывать чем или во что, осаживать, украшать. (В.Р.Я.) [111] Исправлено, было “друг друга”. [112] Укр. лiпше сравн. лучше. [113] Величаться — важничать (В.Р.Я.) [114] Т.е. “наводила”. [115] Т.е. “дыбаться”, “тянуться”, “тщиться”. Ср. Укр. дбати заботиться. [116] Укр. також также, тоже, равным образом. [117] Укр., казач. н а -конь на коней. [118] Укр. кол и когда. [119] Укр. повст а ти восстать, подняться, ополчиться, встать. [120] Исправлено, было “жилитися”. Укр. жал iтися жаловаться. [121] Укр. нарiк а ти роптать, пенять, плакаться, уст. сетовать, упрекать. [122] Укр. кол и когда. [123] Укр. до воза к возу. [124] Решиться чего, народн. лишиться. Решиться, в значении кончиться: погибнуть, пропасть, умереть; || разориться в пух. (В.Р.Я.) [125] Укр. люд и на человек. [126] Т.е. “восставала”. [127] Укр. старов и на старина, (давнее) прошлое, древность; в ~ну в старину, встарь. [128] Укр. статися произойти, случиться, совершиться, статься. [129] Т.е. “во времена того царя”. [130] Т.е. “в те времена”. [131] Укр. до купы в кучу. [132] Т.е. землю в кучу гребли. [133] Укр. (i) здал и издали, издалека, издалёка. [134] Ср. Укр. стриб а ти прыгать, скакать, сигать. [135] Укр. туг а тоска, уныние, печаль, гручина, скорбь, грусть. [136] Укр. сонечко солнышко. [137] Укр. кол и когда. [138] Исправлено, было “не будет”. [139] Т.е. “указывает”. [140] «“Конек” здесь — Конь» — пояснение Ю.П. Миролюбова (см. ниже по тексту в “Объяснениях к сказу про царя Панька (IV)”). Можно бы было “на кониках”. [141] Т.е. “жизнь”. [142] Исправлено, было “в поле брани”. [143] Т.е. “в то время”. [144] Т.е. “рассуждать”. [145] Т.е. “в ней”, в яме. [146] Т.е. “во время”. [147] Удалены лишние кавычки, было “Святые»”. [148] Т.е. “не становились бы”. [149] Удалены лишние кавычки, было “его выпустил!»”. [150] Удалена лишняя запятая. [151] Исправлено, было “на земь”. [152] Т.е. “в то вмешиваться”. [153] Удалены лишние кавычки, было “благовременье»”. [154] Т.е. “на Небо”. [155] Т.е. “срастались”, “срослись”. [156] На следующей странице — в форме “Крутюга”; далее снова встречается и “Крутяга”. В “Объяснении к сказу про царя Панька (IV)” — в форме “Крутюга”. [157] Исправлено, было “гладко”. [158] Укр. кол и когда. [159] Т.е. “в то время”. [160] Т.е. “на тройке”. [161] Букв. “чарами сделались охвачены”, т.е. чары на них подействовали. [162] Исправлено, было “отправлялись”. [163] Удалена лишняя запятая. [164] Т.е. “раздобрела”, “располнела”. [165] Укр. два теляти два теленка. [166] Т.е. “во время отца моего, царя Панька”. [167] Укр. кол и когда. [168] Укр. рятувати спасать, избавлять. [169] Укр. р о ги рога. [170] В БРЭС поясняется: “ Бобрик, тяжёлая толстая (св. 4 мм) шерстяная ткань с начёсанным стоячим ворсом на лицевой стороне. Из Б. шьют верх. одежду.” Есть еще (была) прическа “под бобрик”, с топрощащимися торчком волосами, иначе называемая “ёжиком”. Видимо, имеются в виду копыта стоящие торчком, а не “лаптями”, либо ноги, покрытые щетиной. [171] Т.е. “к соседям”. [172] Удалена лишняя запятая. [173] Сопель, сопелька, сопелка, южн. сопилка, церк. сопль, дудка, на которой играют, свирель. (В.Р.Я.) [174] Стол, стар. и церк. престол, столица, место пребывания и сан государя либо святителя, кафедра. Сидеть на ст о ле (не на стол е), быть государем, святителем. (В.Р.Я.) [175] Удалена лишняя запятая. [176] Укр. сором срам. [177] Укр. (i) знущитися поиздеваться, поизмываться, попотишаться. [178] Т.е. огнива для выкресывания огня. [179] Крестьянский трут м. трученая тряпица, ветошный трут, который держат в коробочке с крышкой; огонь пресекают так, чтоб искры на трут сыпались. (В.Р.Я.) [180] Удалена лишняя запятая. [181] Укр. аж даже; аж; пока; до тех пор, пока. [182] Собирательно, вместо “перья”. [183] Укр. страва кушанье, блюдо, устар. яство. Ю.П.М.: “«Страва» ни в коем случае не является «погребальной едой», как думает Л.Нидерле, а это вообще «жертвенная еда», «торжественная еда» или «праздничная снедь»”. [184] Укр. поважати уважать, почитать, чтить. [185] Т.е. Перуна. [186] Укр. дрюк дубина [толстый] кол; дрючок дубинка, дубина, палка. [187] Т.е. задними ногами. [188] Т.е. “назавтра”. [189] Укр. треба буде нужно будет. [190] Т.е. готы. [191] Укр. берет берет. [192] От течь || нестись, бежать, идти быстро, мчаться. (В.Р.Я.) [193] Укр. тiкати бежать, скрываться и пр. [194] Укр. кол и когда. [195] Укр. степов степей. [196] Укр. не буде не будет. [197] От Укр. зн и щити уничтожить, истребить, разорить, “было уничтожено”. [198] Древнерусск., старорусск. по том после того. [199] Древнерусск., старорусск. по Донце за Донцом. [200] Укр. в степах в степях. [201] Укр. буде будет. [202] Исправлено, было “Орей-Отцу”. [203] Фунт (от лат. pondus вес, тяжесть) — 1) основная единица массы в системе английских мер, обозначается lb. 1 фунт (торг.) = 0,45359237 кг, 1 фунт (аптекарский и тройский, или монетный) = 0,37324177 кг. 2) Единица массы в системе русских мер, 1 фунт = 0,40951241 кг = 1/40пуда = 32 лотам = 96 золотникам = 9216 долям. (БРЭС) [204] Удалены лишние запятые, было “, или полфунта,”. [205] Удалена лишняя запятая. [206] Добавлены кавычки. Орать землю (ору и орю, орешь) сев. и млрс. нврс., церк. стар. пахать или взрывать, для посева. (В.Р.Я.) [207] Исправлено, было “селя”. [208] Исправлено, было “бог”. [209] Удалена лишняя запятая. [210] Исправлено, было “ чтения,”. [211] Чешск. brouk жук. [212] Сомнительно, чтобы у славян были тотемы. [213] Удалена лишняя запятая. [214] В тексте Сказа немного не так. [215] Добавлена запятая. [216] Добавлена запятая. [217] Добавлена запятая. [218] Запятая заменена на тире. [219] Удалена лишняя запятая. [220] Ригведа, собрание преимущественно религиозных гимнов, первый известный памятник индийской литературы. Оформился к 10 в. до н. э. Наиболее древняя и значительная из вед, ценный источник для изучения древнеиндийской истории и мифологии. (М&К) [221] Горох дробили — толкли — в ступах. [222] Исправлено, было “в старину”. [223] Исправлено, было “в старину”. [224] Исправлено, было “копнешь, — и”. [225] Исправлено, было “НЕБЪРЫ”. [226] Исправлено, было “НЕБОРЫ”. [227] Исправлено, было “ВЕНДАМИ, ВИЛЬЦАМИ И ПОМОРЯНАМИ”. [228] Приставка само- показывает, что они действовали самочинно, не по природному порядку. [229] Саман (тюрк., букв. солома) (адоба), сырцовый кирпич из глины с добавлением резаной соломы, костры, мякины и др. Строит. материал, с древности распространённый в безлесных р-нах. (БРЭС) [230] Может, это еще в Шумере по потопе (т.е. “после потопа”) было? [231] Добавлены кавычки. [232] Исправлено, было “ неправославные ”. [233] Исправлено, было “палео-вулканологии”. [234] Может, это еще в Шумере по потопе (т.е. “после потопа”) было? [235] Исправлено, было “палео-почвоведения”. [236] Аршин, мера длины в ряде стран, в России с 16 в., равна 16 вершкам (71,12 см). [237] Но Карпаты и там недалеко, а там землетрясения бывают. [238] Удалена лишняя запятая. [239] Удалена лишняя запятая. [240] Добавлена запятая. [241] Санскр. yag- жертва, греч. hagios святой. [242] Удалена лишняя запятая. [243] Удалена лишняя запятая. [244] Англ., франц. solstice солнцестояние. [245] Удалена лишняя запятая. [246] Т.е. “изменено”. [247] Добавлено тире. [248] Удалена лишняя запятая. [249] Исправлено, было “с Летнего Солнцеворота”. [250] Добавлена запятая. [251] Наверно нареч. верно, непременно, несомненно, неотменно, безотменно. (В.Р.Я.) [252] Готы, группа герм. племён. В 3 в. жили в Сев. Причерноморье. Делились на вестготов (зап. готы) и остготов (вост. готы). (БРЭС) [253] Дефисы заменены на тире. [254] Т.е. “изменение”. От англ. alteration 1) изменение; перемена; переделка, перестройка. [255] Древнерусск., старорусск. Дажьбожи внуци Даж(д)ьбожие внуки. [256] Да, так и во Влескниге. [257] Укр. ник о ли никогда. [258] Древнерусск., старорусск. от руки рукой. [259] Исправлено, было “также”. [260] Букв. “вяжут (снопы)”, т.е. убирают урожай. [261] Исправлено, было “òû”. [262] Исправлено, было “,”. [263] Исправлено, было “Гельмгольдом”. Гельмольд (Helmold) (ок. 1125—после 1177), немецкий миссионер, автор "Славянской хроники", описал захват германскими феодалами земель полабских славян, их христианизацию. (БРЭС) [264] Укр. за стару годину, за часи давнi в старую пору, в давние времена. [265] Старорусск., црквн. речи, рещи говорить. [266] Укр. поважання уважение, почтение, почет. [267] Укр. за часу того во время то. [268] Удалена лишняя запятая. [269] Т.е. “после тех, после побасенок”. [270] Укр. ще старше часы сравн. еще более старые времена. [271] Укр. сивий седой, сивый. [272] Т.е. “во времена” [273] Добавлена запятая. Укр. во я к воин, ратник. [274] Укр. нiк о ли никогда. [275] Древнерусск., старорусск. от руки рукой. [276] Т.е. “на наше поле”. [277] Т.е. Деды и Прадеды. [278] Исправлено по “Объяснениям к сказу про «Тот Свет» (V)” (см. выше), было “один”. [279] Укр. кол и когда. [280] Т.е. “где о прошлый год птенцов выводили”. [281] Древнерусск., старорусск. вень жатва. [282] Т.е. “от зла уберечь”. [283] Т.е. Родичи наши с Того Света. [284] Т.е., по-другому, “Даж(д)ьбожу”. [285] Вендская держава, гос-во полабских славян и поморян (40-е гг. 11 в.—1-я треть 12 в.) во главе с бодричами. (БРЭС) А вот что БРЭС пишет про венетов (др. огласовка имени венды/ венеды): Венеты, 1) группа племён, населявших в древности сев. побережье Адриатич. м., к С.-В. от р. По; вопрос о происхождении не решён. 2) Кельтское племя, покорённое Цезарем во время галльских походов 58-51 до н.э. 3) В. (чаще венеды, венды) — зап. ветвь слав. племён. А вот про их язык: Венетский язык, отд. ветвь индоевроп. семьи яз. Памятники письменности (св. 250) — посвятительные и надгробные надписи, выполненные частью адаптированным сев.-этрусским алфавитом с добавлением греч. знаков, частью лат. письмом (6—1 вв. до н.э.). (БРЭС) [286] Изменено, было “скандинавов, датчан, норвежцев и шведов”. [287] Кельты (галлы), древние индоевроп. племена, обитавшие во 2-й пол. 1-го тыс. до н.э. на терр. совр. Франции, Бельгии, Швейцарии, юж. части Германии, Австрии, сев. Италии, сев. и зап. Испании, Брит. о-вов, Чехии, частично Венгрии и Болгарии. Наиб. значительны: бойи, гельветы, белги, секваны, эдуи и др. К сер. 1 в. до н.э. покорены римлянами. (БРЭС) [288] Вандалы, группа герм. племён. В 429—439 завоевали Сев. Африку и основали кор-во. В 455 разграбили Рим, уничтожили мн. памятники антич. культуры. К 534 гос-во В. завоёвано Византией. (БРЭС) [289] Добавлена запятая. [290] Добавлена запятая. [291] Добавлена запятая. [292] Исправлено, было “сзади — готов, и спереди римлян”. [293] Удалена лишняя запятая. [294] Добавлена запятая. [295] Удалена лишняя запятая. [296] Валгалла, см. Вальхалла. Вальхалла, Валгалла (др.-сканд. Valhцll чертог мёртвых), в мифологии германцев и скандинавов дворец Одина, куда попадают павшие в битве воины. (БРЭС) Они и там продолжают сражаться, убивая друг друга, а потом Один их оживляет и они пируют в этом Чертоге. Один, верховный бог в сканд. мифологии. Могучий шаман, мудрец; бог войны, хозяин вальхаллы. У древних германцев континента Одину соответствовал Водан (Вотан). [297] Полабские славяне (полабь, полабяне), группа зап.-слав. племён, населявших в кон. 1-го—нач. 2-го тыс. терр. от р. Лаба (Эльба) и её притока р. Сала (Заале) на З. до р. Одра (Одер) на В. и до Балт. м. на С. Объединились в плем. союзы: бодричей, лютичей, лужицких сербов. Вели борьбу с нем. агрессией, в результате к-рой во 2-й пол. 12 в. были захвачены земли П. с.; в осн. истреблены или онемечены. Самобытность сохранили лужичане. (БРЭС) [298] Мавры (лат. Mauri, от греч. maurуs тёмный), в древности рим. назв. коренного нас. Мавретании, в ср. века в Зап. Европе назв. мусульм. нас. Пиренейского п-ова и зап. части Сев. Африки. Мавретания (лат. Mauretania), ист. область на С.-З. Африки (терр. совр. Зап. Алжира и Вост. Марокко). В кон. 2-го тыс. до н.э. колонизована финикийцами. С 3 в. до н.э. бoльшая часть М. под властью Карфагена, со 146 до н.э. под рим. влиянием. К 45 н.э. завоёвана Римом и разделена на две пров.: Тингитанскую М. на З. и Цезарейскую М. на В. [299] Т.е. “на Коне”. [300] Хорс, в слав.-рус. мифологии одно из назв. бога солнца. (БРЭС) [301] Интересно, что древнеегипетский Hor — также Божество весеннего солнца (по: Темпл Р. Мистерия Сириуса. — М., 2005). [302] Исправлено, было “Де”. [303] Исправлено, было “ману милитари”. Лат. manu militari — военной рукой. [304] Удалено лишнее тире. [305] Добавлена запятая. [306] Вот это другое дело, а то при чем тут вавилоняне или персы?.. [307] Изменено, было “Хорс”. [308] Гюрги-Георги(ос) — “земледелец”; м.б., примерно то же — Орей-Арий. [309] Т.е. сельскохозяйственная, земледельческая. [310] Т.е. сельскохозяйственного, земледельческого. [311] Т.е. сельскохозяйственного, земледельческого. [312] Исправлено, было “разделения”. [313] Исправлено, было “Небе-Свароге”. [314] Рюген (Rügen), остров близ южного побережья Балтийского м., в составе Германии (земля Мекленбург-Передняя Померания). 926 км2. Население ок. 100 тыс. человек. Высота до 161 м. Буковые леса; возделывание зерновых, сахарной свеклы. Рыболовство. Климатические курорты: Бинц, Герен, Зеллин и др. Порт Засниц. Связан с материком дамбой и мостом. [315] Добавлена запятая. [316] Добавлена запятая. [317] Исправлено, было “Асмаведа”. [318] Исправлено, было “Суðèè”. [319] Исправлено, было “Асвины”. [320] Исправлено, было “Асвин”. [321] Исправлено, было “Асвины”. [322] Исправлено, было “овн”. [323] Нет, скорее не “ушас” однокоренное с “ужас” (заря все-таки), а “оджас” — “сила, мощь, крепость”. [324] Неудачная попытка реэтимологизации. [325] Добавлена запятая. [326] Добавлена запятая. [327] Вот именно, что неточные. [328] Исправлено, было “Асвин”. [329] Исправлено, было “Сурии”. [330] Исправлено, было “конь-незаменимый”. [331] Исправлено, было “Матарисван”. [332] Интересно, почему же Цейлон, а не, скажем, Белый Остров? [333] Там? А где ж его нет? Порода из самых распространенных. [334] Укр. схiд сонечка — восход солнышка. [335] Исправлено, было “не”. [336] Красного моря, явно — уже его нет. [337] Укр. обл. заставились — остановились на время. [338] Т.е. “после меня”. [339] Т.е. “на время”, “на случай”. [340] Укр. та — и, да. [341] Укр. за тот час — в то время. [342] Т.е. “у прабабушек, у прадедов”. [343] Укр. а то — то есть. [344] Т.е. “прадеды”. [345] Удалена лишняя запятая. [346] Точнее, Триглаву. [347] Исправлено, было “Времянных Лет”. [348] Т.е. Цинь. Цинь (Ch'in), династия и государство в древнем Китае. 221—207 до н.э. (К&М) [349] Исправлено, было “?”. [350] Кроме индийских арийцев. [351] Укр. сама — одна. [352] Укр. дуже — очень. [353] Т.е. “В втакое старое время…”. [354] Т.е. “во время”. [355] Т.е. “хвастались”. [356] Т.е. загадочное. [357] Исправлено, было “Половец!”. [358] Ну почему же, не исключительно ведь христианское… [359] Исправлено, было “«ПОТАРЕ ДЯЕ»”. [360] Исправлено, было “«Дияус»”. [361] Добавлены кавычки. [362] Исправлено, было “«ПОТАРЕ ДЯЕ»”. [363] Исправлено, было “Девас”. [364] Т.е. пошитые из юфти. Юфть ж. или юхть, юхоть и юхта (болгарск.?), кожа рослого быка или коровы, выделанная по русскому способу, на чистом дегтю. Белая или черная юфть. (В.Р.Я.) Юфть, кожа комбинированного дубления (напр., хромтаннидного, хромсинтанного, см. Дубящие вещества) с предварительной обработкой жиром (жированием), выделываемая из шкур крупного рогатого скота, свиней, лошадей. Характеризуется значительной толщиной и водостойкостью. Изготовляют верх рабочей обуви, шорно-седельные изделия. (К&М) [365] Осокорь, дерево рода тополь, тополь черный. Осокорь ж. дерево тополь м. тополя ж. Populus: Р. nivea, серебристый тополь; Р. Balsamifera (suaveolens), бальзамический, душистый, смолистый; Р. Laurifolia, алтайский, душистый тополь, рай-дерево; Р. nigra, сухара, папорот, чернотополь, осокорь папоротовый; Р. pyramidalis, пирамидальный, итальянский, раина; Р. tremula, осина. м. || Оскор м. оскорь ж. дерево осокорь, осокорь, вид тополи, ракитника, Populus nigra. (В.Р.Я.) [366] Исправлено, было “Дубиться”. Также: “ Дыбиться, становиться дыбом, на дыбы, вздыматься на концы пальцев; о животном, на задние ноги; о вещи, становиться стойком, стоймя, торчмя” (В.Р.Я.) Укр. дибитися — то же. Значения “оголяться” найти не удалось. [367] Т.е. зеленью, свежими зелеными ветками. [368] Удалена лишняя запятая. [369] Исправлено, было “начто”. [370] Исправлено, было “увесистым клюком”. [371] Удалена лишняя запятая. [372] Удалено лишнее тире. [373] Удалена лишняя запятая. [374] По контексту в смысле “когда”. Интересно, что в украинском словаре этого смысла слова “аж” найти не удалось (Укр. аж даже; аж; пока; до тех пор, пока), зато в чешском есть, и именно в смысле “когда”. И что это? Чехизм в украинском?.. [375] Т.е. земледельческое. [376] Т.е. “Если будешь работник Богам и утверждение человекам, избегнешь дурного — и Сварги Пречистого Радетеля увидишь в день навий, дива дивные, да и Влеса Мудрого.” [377] Т.е. “Это-то [о] Влесе думаем, и вот, будет по тому, потому как Боги ведают славу нашу. И низости повержены навсегда, [на] настоящее и [на] будущее.” Эти два отрывка не были опубликованы в ВК 1990 и ВК 2000. [378] Исправлено, было “Корень”. [379] Удалено лишнее тире. [380] Исправлено, было “Гадать”. Добавлены кавычки. [381] Чеш. hoditi. [382] Чеш. nahazeno, от nahaziti. [383] Чеш. hadati se ссориться, пререкаться; ср. тж. hadati гадать, ворожить; предполагать, думать, предугадывать, предсказывать; разгадывать загадку; ср. тж. hadani гадание, ворожба; ссора, прере<
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 97; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.137 (0.042 с.) |