Fruor, fruitus (fructus) sum, irui depon. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Fruor, fruitus (fructus) sum, irui depon.



1) наслаждаться (aliqua re или aliquam rem): f. alicujus rei recordatione C с удовольствием вспоминать о чём-л.; f. votis O достигнуть желаемого; ad rem fruendam oculis L чтобы наслаждаться видом;

2) пользоваться, извлекать доходы, эксплуатировать (f. agro Ter, L).

discutio, cussi, cussum, ere [quatio]

1) разбивать, раздроблять, громить, разрушать (arietibus murum L); размозжить (ossa saxo O): discussis claustris Pt сломав запоры;

2) разгонять, рассеивать (hostiles turmas Amm; caliginem L, QC; tenebras Lcn, O; nubem O; somnum Prp etc.): ebrietate discussa Pt когда хмель прошёл || уничтожать, устранять (morbum CC; disceptationem, periculum L); подавлять (seditionem VP): res est discussa L дело не состоялось; risum d. Pt дать знак, чтобы перестали смеяться; expectatione discussa Pt положив конец ожиданию;

error, oris m [erro I]

2) промах, ошибка, погрешность: e. veri T отклонение (уклонение) от истины; inducere aliquem in errorem C вводить кого-л. в заблуждение; errore duci или in errorem rapi (induci) C быть в заблуждении (ошибаться); eripere alicui errorem C вывести кого-л. из заблуждения; e. H, V и e. mentis C помрачение ума, безумие;

5) колебание, недоумение, сомнение, неуверенность (e. viarum L — ср. 6);

II commodum, i n [commodus]

2) преим. pl. преимущество, польза, выгода (commoda pacis C): multa commoda ferre secum H приносить с собой много хорошего; missus de communibus commodis T посланный в общих (наших) интересах || льгота, привилегия (tribunatus C; sacerdotum Su): commodo (per commodum) rei publicae C, L без ущерба (к выгоде, на пользу) для государства; contra valetudinis c. laborare C работать во вред (своему) здоровью;

Invitus, a, um

1) нежелающий, вынужденный, поступающий против воли, действующий по принуждению (non i. feci C); сопротивляющийся: me invito (invitissimo) C etc. против моего желания; invitis omnibus O наперекор всем; invitissimo aliquo C несмотря на чьё-л. решительное сопротивление; invitis oculis aspicere O нехотя смотреть; tametsi dominus non i. patitur, servi murmurant Pl если даже хозяин не имеет ничего против (зажившегося гостя), то ропщут слуги; i. inquit Pt он нехотя сказал;

2) неохотно данный (invita ope juvari O).

Siccus, a, um

1) сухой (ager H): siccis oculis H без слёз, т. е. равнодушно; s. sanguinis Sil не обагрённый кровью; signa sicca O = созвездия обеих Медведиц (так как они не опускаются ниже морского горизонта); aquae siccae M = снег || пустой, без вина (poculum Tib); пересохший (vox O);

4) жаркий, знойный (dies H); иссушающий (fervor O; medicamentum Scr); испытывающий жажду (siti s. Pl);

abstinentia, ae f [abstineo]

1) воздержность, воздержание (vini PM и a vino CC, Aug);

2) пост, голодание (vitam abstinentia finire T);

Aliquot dierum

Gen. of quality/measure [AG 345b] with abstinentia.

Patior, passus sum, pati depon.

1) терпеть, претерпевать, переносить (dolores, servitutem C; naufragium SenT, Eutr; sitim L): supplicium patitur non nova culpa novum O не я первый совершил этот проступок, но первый несу за него кару || терпеливо сносить, переносить (omnia C; pauperiem H): quidvis et facere et p. H (нужда заставляет) делать и выносить всё, что придётся; p. muliebria Sl, Pt или venerem O, тж. p. virum Sen, Pt, Tert = viro subire;

2) страдать, мучиться: nihil gravius audenti, quam ignavo patiendum (est) T храбрецу приходится страдать ничуть не больше, чем трусу;

3) подвергаться, испытывать (p. injuriam Sen): p. scelus SenT быть жертвой преступления || понести (poenam PJ): cogitationis poenam nemo patitur Dig никто не может быть наказан за свои мысли;

Frango, fregi, fractum, ere

1) ломать, разбивать, раздроблять (hastam Enn; glacies se frangit Sen); сокрушать (toros M); рассекать (amnem nando Lcn); взламывать (januam H); проламывать, пробивать (caput Pt); молоть, толочь, размалывать (f. hordea mola O; dentibus glandem V): cerebrum f. V размозжить голову; f. brachium C сломать себе руку; f. navem Ter, rhH терпеть кораблекрушение || разрывать, растерзывать (aliquem tigris ut aspera H); размягчать (aliquid aceto VF);

2) нарушать (fidem, foedus C);

3) надламывать, удручать, приводить в уныние, лишать бодрости (мужества) (f. animum alicujus aliqua re C, L);

4) укрощать, обуздывать, усмирять, подавлять, сломить сопротивление (f. concitatos animos C; nationes C; cupiditates C);

5) лишать сил, обессиливать, изматывать (hostes proeliis calamitatibusque fracti Cs);

6) опровергать (sententiam alicujus C);

7) истощать (vim, opes C): f. diem mero H коротать день за вином || уменьшать, ослаблять (pedum dolorem PJ): se f. или frangi падать, проходить (calor se frangit Vr, C; Graeciae nomen frangitur C): frangi (animo) C, Nep пасть духом;

8) (рас)трогать, смягчить, разжалобить (odium iramque Q; precibus frangi O; crudelis lacrimis non frangitur PS): te ut ulla res frangat? C разве тебя чем-нибудь проймёшь?

Repleo, plevi, pletum, ere

1) опять наполнять (scrobem terra V; se esca Ph): luna replevit orbem O наступило полнолуние || восполнять, возмещать (consumpta C);

2) пополнять, комплектовать (exercitum L); наполнять (galeas conchis Su; lagoenam vino M); преисполнять (patriam laetitia VP; eruditione repletus Sil): deo repletus Capit боговдохновенный; vita repletus Lcn проживший долгую жизнь || воодушевлять (pectora bello St); обильно снабжать (exercitum frumento Cs);

I plerumque adv. [plerusque]

большей частью, в большинстве случаев: p. casu, saepe natura C большей частью (это происходит) случайно, но часто — по естественному побуждению || обычно или часто (p., non semper C).

tempto (tento), avi, atum, are

5) искушать, соблазнять, склонять, побуждать (animum precando V): t. pecunia C подкупать;

6) возбуждать, волновать (animos popularium Sl).

satietas, atis f [satis]

1) достаточность, достаточное количество, изобилие (ad satietatem aliqua re instructus QC);

2) пресыщенность, отвращение или скука: satietatem capere alicujus rei Pl ощущать отвращение к чему-л.; satietatem afferre C (parere rhH) внушать отвращение, надоедать; satietati occurrere C бороться со скукой; s. aliquem tenet alicujus rei C что-л. прискучило (надоело) кому-л.;

blanditia, ae (редко blanditiēs, ēī Ap, Aug) f [blandus]

1) лесть, ласка, вкрадчивость: per blanditias Su ласками, лестью; benevolentiam alicujus blanditiis colligere C лестью снискать чьё-л. расположение;

2) привлекательность, прелесть (voluptatum C).

impetro, avi, atum, are [patro]

выпросить, вымолить, достигнуть, добиться, получить (pacem H; veniam ab aliquo T; dilationem alicui Ap; optatum C): i. de aliqua re Cs, L добиться чего-л. желаемого; nec aliter impetrabunt, quod petunt Pt иначе они не получат того, чего добиваются; i. ab animo (suo) L или i. a se Pt решиться.

aggredior, gressus sum, gredī depon. (у Pl иногда по 4 спряж.: praes. aggredimur, fut. aggredibor, inf. aggrediri) [gradior]

1) приступать, подходить (aliquem или ad aliquem Pl): a. aliquem talibus dictis V обратиться к кому-л. со следующими словами;

3) бросаться, нападать (aliquem ferro O): aliquos inopinantes a. Cs напасть на кого-л. врасплох || атаковать (navem Cs); штурмовать (murum scalis Sl);

5) приступать, начинать, затевать, пытаться, предпринимать (causam и ad causam, ad disputationem C): a. ad dicendum C начать речь; ad cetera a. Ap перейти к дальнейшему, продолжать; a. ad spem oratoris Q обещать (подавать надежду) стать оратором; quae omnia aggressus est carmine illustrare Ap всё это он решил прославить в поэме;

6) пытаться привлечь на свою сторону, склонить (aliquem pollicitationibus Sl): a. aliquem pecunia Sl стараться подкупить кого-л.

deformis, e [forma]

1) искажённый, безобразный, обезображенный, уродливый (formosus an d. puer C; corpus deforme SenT): d. habitu Just с безобразной внешностью; deformia ora cicatricibus QC лицо, обезображенное шрамами;

Infacundus, a, um

лишённый дара слова, некрасноречивый L, Su, AG, Pt.

I castus, a, um

1) нравственно безупречный, чистый, непорочный, невинный (homo C; puella Prp); целомудренный, незапятнанный (matronarum castissima C): fides casta Sil непоколебимая верность;

2) девичий (zona O);

3) воздержный, бескорыстный (homo c. ac non cupidus C);

4) благочестивый, набожный (Aeneas H);

5) священный (lucus H);

6) стилистически правильный, чистый, безошибочный, безукоризненный (sermo, sc. Caesaris AG).

concilio, avi, atum, are [concilium]

1) соединять (corpora materiae Lcr; dispersa Lcr): habere rationem conciliandi Lcr тяготеть друг к другу;

3) сближать, сдружить (aliquos inter se C): legiones sibi pecunia c. C деньгами привлечь легионы на свою сторону; c. aliquem alicui Cs, C расположить кого-л. в чью-л. пользу; c. aliquem aliqua re C склонить кого-л. чём-л. на свою сторону (снискать чём-л. чьё-л. расположение) (c. judicem Q; animos hominum C); nihil est accommodatius ad conciliandum Q нет ничего более подходящего для того, чтобы расположить в свою пользу; constitutioni suae conciliari Sen сообразоваться со своим характером (природой);

8) сводничать, сводить (aliquam alicui Ctl, Su etc.).

Subinde adv.

1) вскоре после, тотчас после, вслед за этим, сейчас же (s. aliud bellum oritur C): semper eosdem an s. alios? T (выбрать) всё тех же или на смену им других?;

2) от времени до времени (omnibus prodest s. animum relaxare Sen);

3) часто, многократно, то и дело: erit pergratum mihi id s. respicere PJ мне будет очень приятно часто глядеть на это; ut s. sciat, quantum... Pt чтобы в любой момент он мог узнать, сколько.

Placitus, a, um

1. part. pf. к placeo;

2. adj.

1) любезный, дорогой (placita paci oliva V);

2) условленный (locus ambobus p. Sl).

Placeo, cui, citum, ere

1) нравиться (alicui C etc.); иметь успех, цениться (p. in tragoediis C; fabula placet Ter): placuit sollertia T (эта) выдумка пришлась по вкусу; p. sibi C, O, J, Sen, Pt быть довольным собой, много мнить о себе, но тж. Pt много позволять себе; victrix causa diis placuit, sed victa Catoni Lcn боги были на стороне победителей, Катон же — на стороне побеждённых; placitus amor V сердечное влечение, пламенная любовь; videte, numquid hoc placeat Pt смотрите (т. е. скажите), согласны ли вы на это?;

2) impers. placet (реже placitum est) C, Cs etc. угодно, хочется, желательно: placet, bene facitis Pt согласен, вы правы; si placet C если (вам, тебе) угодно; placuit mihi (ut) C я решил; senatui placet C etc. сенату угодно (сенат требует); placitum est, ut reverteretur Pompejus C постановили, чтобы Помпеи вернулся; minoris pallium addicere placuit Pt было решено продать плащ подешевле;

3) impers. placet кажется, представляется, существует мнение: non placet C (моё) мнение не таково; placet Carneadi, duo esse genera visorum C Карнеад полагает (того мнения), что существует два рода явлений; ut Stoicis placet C как полагают стоики.

arvum, ī n [arvus]

1) пахотное поле, пашня, нива: arvo studere Su заниматься земледелием; a. colere Ap обрабатывать землю;

2) поля, местность (arva laeta V): arva Neptunia V Нептуновы поля, т. е. море;



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 35; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.211.66 (0.022 с.)