Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Типология креолизированных текстов
Классификация паралингвистически активных текстов регулируется особенностями их построения, которые Е.Е. Анисимова определяет как коммуникативно-прагматические нормы – «языковые и неязыковые правила построения текстов в определенной типовой ситуации с определенной интенцией для достижения оптимального прагматического воздействия на адресата» [5, с. 9]. Именно они регулируют архитектуру текста, речевые и визуальные средства передачи информации, а, следовательно, определяют такие индивидуальные особенности данного текста как: · применение визуальных (иконических) средств в качестве факультативного или обязательного элемента; · характер визуальной составляющей гетерогенного текста и специфику её функционирования и распределения внутри целого; · организацию и состав компонентов; · взаимосвязь и отношения вербального и невербального; · характер языкового сопровождения изобразительных средств; · использование других паралингвистических и параграфемных средств.- В конечном итоге, влияние всех этих факторов приводит к ограничению понимания синтеза паралингвистически активного текста, поскольку именно коммуникативно-прагматические нормы регулируют жанровое разнообразие поликодовых сообщений, их формы и функции. В этой связи учеными было разработано несколько критериев для разграничения вариантов КТ. В зависимости от наличия изображения, его степени «вовлеченности» в формирование целого текста, т.е. по характеру связи вербального и невербального, по степени креолизации Е.Е.Анисимова выделяет три типа текстов: · с нулевой креолизацией, т.е. гомогенные, не осложненные иконическим компонентом, полностью вербальные; · с частичной креолизацией, в которых между вербальной и невербальной частью устанавливаются автосемантические отношения, т.е. языковая часть семантически самостоятельна, а изобразительный компонент является второстепенным; · с полной креолизацией, когда иконический и языковой компонент находятся во взаимной пресуппозиции по отношению к друг другу и образуют сложное семантическое целое [5, с. 15]. Рассматривая одну из основных форм воплощения метода мультимедийного сторителлинга, лонгрид, Д.Р. Мухутдинова использует критерий спаянности гетерогенных элементов КТ для выделения видов подачи большого объема информации в сети Интернет. Согласно исследованию, были выявлены следующие форматы:
· вербальноцентрический, «ядром которого является собственно текст, осложненный мультимедийными средствами», т.е. это стандартная газетная/журнальная статья, представленная либо в печатном, либо в электронном издании; · медийноцентрический медиатекст сосредоточен на иконическом компоненте и является «антонимичной» версией вербальноцентрического текста, т.е. это то, что принято назвать фотоподборкой с вербальными описаниями; · интегративный лонгрид принадлежит к категории КТ с полной креолизацией и может включать в себя не только фото и текст, но также видео и звук, переключение внимания между которыми является одним из авторских инструментов передачи смысла; · комплексный лонгрид состоит из череды обособленных информативно значимых частей, совокупность которых направлена на актуализацию какой-либо проблему, и обладает высокой степенью интерактивности и интертекстуальности [26, с. 29-30]. Отмечается распространенность всех названных видов лонгридов и приводится большое количество примеров, таких как спецпроект «Кремлевские звёзды» и другие документальные кино, материал издания Lenta.ru «Восемь с половиной часов», различные интервью и т.д [26, с. 30]. Стоит сказать, что медиатекст в целом и лонгрид в частности до сих пор является малоизученным с точки зрения лингвистики текста наравне с предметом данной работы – видеоблогом. Близкий к приведенному выше параметр использовался О.В. Поймановой, которая применяла аспект гетерогенности как по отношению к письменному, так и к устному тексту и выделяла: · нулевую степень, при которой текст представлен только вербальной или только изобразительной частью; · ненулевую степень, выражающуюся в синтезе компонентов различных семантических систем [5, с. 16]. При этом для обозначения поликодового текста используется понятие «видеовербальный», совмещающий не только языковую и изобразительную часть, в связи с чем, по характеру иконического компонента были выделены:
· статичный текст, дополненный фотографией, картинкой и т.п., например, то, что можно наблюдать в популярных печатных СМИ; · двухмерный текст, в котором «икона» выполняет смыслообразующую функцию наравне с вербальной составляющей, т.е. иллюстрация в книге, титры и подписи в кино; · трехмерный видеовербальный текст, создающий синергию речи, письменного языка и изображения, который можно наблюдать в пьессах. Относительно особенностей характера вербального компонента, видеовербальные тексты разделяют на устные и письменные. При этом каждый из видов обладает некоторой вариативностью и может быть представлен в виде живой или записанной речи, а также в форме рукописного или печатного текста. Последний тип текстов существует в статике (подпись к фото, например) или в динамике (бегущая строка). Последний вариант А.А. Мусохранова и О.А. Крапивкина предлагают относить к текстам со смешенным типом коммуникации [25, с. 4]. Кроме того, по мнению О.В. Поймановой, вербальный компонент КТ может включать знаки как одного, так и нескольких естественных языков [5, с. 16]. Л. В. Дубовицкая использует несколько критериев для типологии КТ, одним из которых является их социокультурная ориентированность, т.е. особенность использования культурных кодов для воздействия на адресата. При этом тексты могут быть немаркированные – интеркультурно ориентированные, т.е. «предназначенные для использования в рамках родной культуры» и включать привычные для носителя языка-оригинала знаки [14, с. 9]. Другой вид текстов обладает свойством транскультурной интертекстуальности, который определяется как наличие в них «ссылок на другие национально окрашенные и социокультурно маркированные тексты, принадлежащие чуждой реципиенту языковой и культурной общности», и описывается как транскультурно ориентированный [13, с. 20]. Использование культурных кодов происходит на вербальном, визуальном или обоих уровнях текста и может выражаться имплицитно и эксплицитно [13, с. 22]. Еще одним значимым критерием для разделения видов КТ является их способность взаимодействовать с реципиентом. Так, по степени ожидаемой вовлеченности аудитории Л.В. Дубовицкая выделяет: · КТ с минимальной вовлеченностью; · КТ со средней вовлеченностью; · КТ с существенной вовлеченностью. Согласно этой корреляции тексты могут быть: информативного характера, не подразумевающие какого-либо взаимодействия автора и читателя; аппелятивного характера, такие как реклама, в которых содержится призыв к действию; интерактивного характера, часто в форме гипертекста или включающие его, как например, QR-код [14, с. 10]. Возвращаясь к вопросу классификации медиатекста, стоит сказать, что исследования в этой области еще не получили активного развития и как правило опираются либо на стилистические особенности содержания, либо на прагматический аспект воздействия. В ходе анализа теоретических источников удалось обнаружить наиболее полный вариант типологии, представленный в работе А.В. Изгаршевой, которая насчитывает десять основных видов КТ в сети Интернет: 1. Демотиватор – слоган и комментарий к нему, юмористический эффект которого достигается за счет эффекта обманутого ожидания (см. рис. 1, рис. 2);
2. Интернет-мем отличается от демотиватора разнообразием форм и объемом лингвистического наполнения (см. рис.3); 3. Интернет-комикс является электронной версией классического комикса, наиболее распространен в краткой форме, и имеют юмористический характер как, например, на рисунке 4, или являются творческим выражением авторской позиции через вербальные и другие средства, как на рисунке 5.
рис. 3 4. Интернет-комикс является электронной версией классического комикса, наиболее распространен в краткой форме, и имеют юмористический характер как, например, на рисунке 4, или являются творческим выражением авторской позиции через вербальные и другие средства, как на рисунке 5.
5. Интернет-анекдот определяется как КТ, «ведущее значение в котором имеет сам текст», который может быть дополнен изображением для усиления юмористического эффекта (см. рис.6) или иметь смешанную с мемом форму (см. рис. 7);
6. Скрин-анекдот обладает сходной формой с интернет-анекдотом, но может быть представлен в форме диалога, чаще всего в виде фото переписки двух хронотипных героев, таких как мать и сын, молодая пара, друзья и может содержать комментарий (см. рис. 8);
рис. 8 7. Пост с фото-подборкой в рамках данной классификации описывается как КТ «развлекательного или познавательного характера, сопровождающийся отдельными фотографиями или изображениями»; 8. Интернет-цитаты являются жанром юмористического поста, особенностью которого является несовпадение истинного текста цитаты и/или её автора с содержанием КТ; 9. Вайн представляет собой визуально-аудиальный КТ с кратким описанием и обладает элементами гипертекста; изначально появился в юмористическом жанре, но с развитием Интернет-платформ, в частности Instagram и TikTok, появились также КТ познавательного характера; 10. Сторис обладает большей статичностью, чем вайн, имеет различную тематику, не повторяется, включает гипертекст, элементы параграфемики, эмотиконы и анимацию GIF; 11. Видео-блог представляет собой группу КТ, в которых основной единицей является видео как совокупность всех элементов КТ; Стоит отметить, что последние три вида медиатекста являются наименее изученными в современной науке, в том числе в лингвистике. Особенно мало внимания уделяется языковому оформлению и классификации видеоблогов и сторис, которые до сих пор могли рассматриваться в русле киноведения. Однако в ходе анализа теоретических источников был выявлен основной подход, используемый языковедами при изучении блогов в целом и видеоблогов особенно – прагматический. Основным критерием для классификации является тематическое наполнение видеоблогов [2]. В связи с этим В.А. Шилин предлагает выделить следующие типы влога:
1. интерактивный, направленный на вовлечение публики в какую-либо совместную деятельность и включающий ссылки на другие видео автора, гиперссылки для создания иллюзии выбора; 2. образовательный или видеоблог “how to”, представленный как вариантом медиа образовательных проектов, так и многочисленными жанрами вроде beauty vlog, DIY vlog и т.д.; 3. видео-обзор на приобретенные товары, прочитанные книги и т.д., носящие информативно-развлекательный характер; 4. влог с советами, основной целью которого является либо совместный поиск решения какой-либо проблемы, либо обмен информации о нём; 5. серийный видеоблог является последовательностью КТ, объединенных одной темой и публикуемых с установленной переодичностью; 6. «вирусный» видеоблог нацелен на привлечение аудитории за счет создания, сбора и публикации популярных на данный видео; 7. музыкальный видеоблог существует в двух форматах: как вариант видео-обзора нового в мире музыки, и как способ репрезентации артиста; 8. комерческий, направлен на рекламу и дальнейшую продажу товаров; 9. стримовый/ screencast объединяет два жанра, подобен образовательному влогу и предполагает демонстрацию экрана компьютера и комментирование происходящего и используется для того, чтобы научить аудиторию компьютерной грамотности, или в сфере видео-гейминга [34, с. 5-6]. Таким образом, можно сделать вывод, что классическая типология КТ подразумевает разделение на основе внутренних особенностей, в частности – характера вербальной и невербальной составляющих. В то время как классификация КТ в сети Интернет, будучи еще не разработанной проблемой в лингвистике, опирается в первую очередь на прагматический параметр и жанровое разнообразие медиатекста. Функциональные особенности КТ рассматриваются и в рамках стандартного подхода, когда это касается вопроса воздействия на реципиента посредством культурных кодов. Для анализа отдельно взятого видеоблога применимы обе типологии, т.к. в нем присутствуют элементы как стандартного двумерного текста, так и элементы гипертекста.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 881; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.12.14 (0.02 с.) |