Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Chapter 10: The Place We Want to Protect
Time Limit
Momo: If I don’t laugh, then I feel like I’ll be crushed by anxiety…. Momo: Because this happiness is borrowed. Nanase Riku: ‘Borrowed?’ Momo: I…. I’m not the real Re:vale.
Nanase Riku: Not the real Re:vale…. What do you mean by that? Momo: It’s just like it sounds. Momo: We act like we’ve been childhood friends for over a decade…. And act like we’re a married couple…. But in reality it’s not like that at all. Momo: I…. I was Yuki’s fan. Nanase Riku: …Fan?
Yuki: I’m sorry, for extending the recording session and for causing trouble…. Show Producer: It’s fine. Re:vale has always been saving us. …More importantly, is Momo-kun alright? Yuki: I don’t know…. Show Producer: You guys are the final performers for the reopening ceremony, right? You can’t fake it at a concert like you can on TV. Yaotome Gaku: Do you have any guesses as to what the cause is? Yuki: Gaku-kun…. Tsunashi Ryuunosuke: Ten chased after Momo-san just now. That’s the first time I’ve heard Momo-san raise his voice at you, Yuki-san. Yaotome Gaku: Say. What did Momo-san mean when he said that? Yaotome Gaku: “My time is up.” Yuki: ……. That is….
Momo: Back when Yuki was doing indies rock, he was paired up with another person for Re:vale. Nanase Riku: …Another person? Momo: Yeah…. The two of them wrote the songs, sang them, and did everything. Momo: They were super cool! Male idols usually have a lot of fangirls, but they were popular with guys too! Case in point, me. Momo: I looked up to the two of them…. And I kept up with them avidly…. I loved them– I loved Re:vale. Momo: Ah, they’re gonna have a major debut someday. I want all of Japan to know about Re:vale– Momo: That’s what I thought. Izumi Iori: …How did Re:vale end up in its current form? Did the other person fight with Yuki-san? Momo: Not at all. The two of them got along very well. They both respected and acknowledged each other. Momo: …And then one day, a famous producer called out to Re:vale. Kujou Ten: …A famous producer……. Momo: Yeah…. I forgot what their name was, but they used to manage Zero. Nanase Riku: Zero’s manager!? That’s amazing! Momo: Yeah. But they had very different ideas for direction, and the two ended up declining their offer. Momo: They had intended on finding an agency that’d let them do things their way a little more, and then debut there. Momo: But…. Right before their debut, Yuki-san’s partner got into an accident onstage. Nanase Riku: Accident…. Momo: I saw it happen. A bulky light fixture suddenly dropped down towards Yuki-san, from right above his head. Momo: His partner instantly went to protect him…. By the time we realized what was going on, his partner was crouched on stage, holding his face. Momo: The performance was canceled…. They were able to save his partner, but apparently it left a terrible wound on his face. Izumi Iori: …A light fixture falling down…. Is that even possible? Could it have been that someone was behind the accident? Momo: There was also talk of that…. Like if it was out of jealousy, because of Re:vale’s popularity. Or if it was some staff member that got scolded and held a grudge against them. Momo: After that happened, talk of debut with the agency they had decided upon fell through. Momo: But…. Momo: That exact same famous producer proposed an idea to the two.
Famous Producer: This accident was just such a terrible misfortune. How about this– I have a proposal…. Famous Producer: If you come with me, I can get his face fixed perfectly. I’ll even foot the bill for the surgery. Famous Producer: It is alright. There is no need to worry. You two have talent. Famous Producer: …I’m certain that you two will become legends that will surpass Zero….
Momo: …Yuki, who felt responsibility for the wound on his partner’s face, lept at the proposal without a second thought. Nanase Riku: …But didn’t they disagree on directionality? Momo: They did…. Yuki-san’s partner had been worried about that. Momo: “I want you to find a place where you can sing true to yourself, Yuki, and true to Re:vale.” These were the words he left on a note before disappearing. Nanase Riku: …No way…. Momo: Yuki-san was really down in the dumps back then…. I couldn’t stand to watch him like that…. Momo: He couldn’t find his partner no matter what, even though he had frantically searched for him…. And so Yuki-san began to think about quitting. Momo: When I heard that Yuki-san was thinking of quitting music, I just couldn’t stand still…. Momo: So I asked Yuki-san to make me his temporary partner. Momo: “Even if it’s just until you find your partner, even if it’s just for five years, I don’t mind. Please team up with me.” Momo: “I’m begging you, Yuki-san– I don’t want you to quit singing.” Nanase Riku: Momo-san…. Momo: Haha…. Man, I was a big sloppy mess. I was crying and my nose was running, all while I was bowing. I was grossed out by myself, I mean. Momo: But you know him, Yuki’s gentle. At first he was like, “I can’t think of teaming up with anyone besides him” and was really troubled, but…. Momo: After a month of asking, one morning, he agreed. …Ever since that day, it’s been like a dream. Momo: Singing with Yuki, who I admired so much…. Sharing our troubles like friends, and winning a bunch of awards together…. Momo: …But this happiness isn’t mine. The current Re:vale isn’t the real Re:vale. Kujou Ten: …That’s not true at all. The current Re:vale fans are fans of you and Yuki-san. Kujou Ten: The current Re:vale is a dream that you and Yuki-san have reached together. Momo: Haha…. That’s what I thought too. That me and Yuki are Re:vale too. Momo: But Yuki’s still looking for his old partner. I overheard him on the phone, saying that he wanted to find him before the 5th anniversary. Momo: I mean, I was the one who asked Yuki for five years. ….Do you get it now? Momo: My time here is up when our fifth anniversary rolls around. …Or at least, that’s what Yuki thinks.
To be continued….
Surprisingly no TL notes!!!! I’m gonna be blasting thru story tl’s at full steam now that I’m on break (HALLELUJAH)!!!
qc’d as usual by @kuriiii
As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!
Thank you for reading!!
10.2 - You Don’t Understand!
Kujou Ten: The current Re:vale is a dream that you and Yuki-san have reached together. Momo: Haha…. That’s what I thought too. That me and Yuki are Re:vale too. Momo: But Yuki’s still looking for his old partner. I overheard him on the phone, saying that he wanted to find him before the 5th anniversary. Momo: I mean, I was the one who asked Yuki for five years. ….Do you get it now? Momo: My time here is up when our fifth anniversary rolls around. …Or at least, that’s what Yuki thinks. *click* Yuki: That’s not what I think at all. Nanase Riku: ……! Yuki-san…. Momo: …Yuki…. Yuki: So that’s what you were worried about. Is that why you can’t sing anymore? Momo: I just…. Yaotome Gaku: Momo-san, you’ve got it wrong. Yuki-san just wanted to invite his partner to the concert, since it’s a milestone. Tsunashi Ryuunosuke: He thinks of you as his real partner, Momo-san. Right, Yuki-san? Yuki: Well, I guess so. Yaotome Gaku: You guess so? Shouldn’t you have said something more concrete? Yaotome Gaku: Like “There’s no one who can replace you” or “You’re the only partner I’ll have, forever.” Yuki: Gaku-kun. Unlike you, the #1 Most Desired Man, I get embarrassed quite easily. Yaotome Gaku: I’m pretty shy too, you know! Kujou Ten ・ Tsunashi Ryuunosuke: Not in the slightest. Momo: You don’t have to force yourself. Yuki’s really nice so he can’t stand to abandon me. That’s all. Yuki: That’s not it at all. Momo: But you actually want to go back to performing with your old partner, don’t you? (1) Yuki: ……. Not at all– Momo: See! You paused just now!! Yuki: No, no. It’s because I thought I was going to sneeze. Momo: That’s how you always try to pass things off! I know that you flip through your old photo albums every night! Yuki: My best friend literally went missing. Can you blame me for being sentimental? Momo: After a few drinks, all you ever do is reminisce and talk about your old partner! Yuki: Sorry, sorry. Momo: And sometimes you mumble, ’ he could’ve done it’! Yuki: I do not. Momo: You have, though!! Yuki: Then I apologize. Momo: It’s fine, you don’t have to! You have lingering feelings for your old partner, don’t you!! Yuki: I guess. It’d be a lie if I said no…. Momo: So you do! That’s the same as cheating on me! I’m going back to my family!! (2) Yuki: Stop it, Mom. Not in front of the kids…. Izumi Iori: Just who are the kids…. Tsunashi Ryuunosuke: Just what kind of fight is this? Nanase Riku: But, I do understand how Momo-san feels. It must’ve been quite a blow to be compared to someone he admires. Yaotome Gaku: Really? I feel like Momo-san’s being kind of a sissy. Kujou Ten: So long as you know won’t lose, being compared to others shouldn’t faze you. Momo: These kouhai and their “winners’” life mentality…. I’m scared, Riku…. I love kids like you, Riku…. Nanase Riku: Yeah! Ten-nii, you don’t get it! You can do everything and anything, but never once have you put me first– Kujou Ten: What? Nanase Riku: Ah– Kujou Ten: I devoted all of my time to you and I took such good care of you, and this is what you say to me? Kujou Ten: So you just thought I was annoying, all while saying “Ten-nii, I love you?” That’s rather two-faced. Yaotome Gaku: I don’t think you’re one to speak, to be honest. Nanase Riku: I do feel grateful, but there were lots of times when things were boring! ….Come on Iori, back me up! (3) Izumi Iori: If I had to choose, my opinion lies closer to that of Yaotome-san and Kujou-san’s. May I refute your previous statements, then? Nanase Riku: Ah, right… Dammit! If Mitsuki were here, he’d understand…! Izumi Iori: I’m just going to put it out there, but do you understand how it must feel for someone taking care of you out of empathy to hear nothing but complaints? Kujou Ten: That. Yuki: Exactly that. Nanase Riku: It’s not complaining! Momo: We’re just lamenting the fact that you don’t understand how we feel! Yuki: Then what should I do? Should I flip through your albums as much as I flip through his, then? Momo: I don’t want to be loved like that, like I’m routine work! You don’t understand at all, Yuki! Kujou Ten: You’re the one who doesn’t understand. Kujou Ten: I devotedly take care of my cute, sickly younger brother and try to let him have at least a little fun, and this happens…. Kujou Ten: One day he shows up before you and tells you, ‘I’m gonna surpass you!’ Think about how it must feel to hear that. Nanase Riku: I– Kujou Ten: Hehe. You look quite dumbfounded. Yaotome Gaku: After hearing it again, I kinda feel bad for you. Kujou Ten: Right? Please treat me kindly. Yaotome Gaku: There, there. Nanase Riku: I-it’s because you left the house without ever telling us why!! That’s why it didn’t make sense at all…. Kujou Ten: See. I’m the bad guy. Why are younger brothers always like this? Nanase Riku: I never said you were! Kujou Ten: It’s my fault, isn’t it? Nanase Riku: …Ten-nii, that’s not fair! You know I can’t win against you verbally, but even so you always argue with me! Kujou Ten: Well, there was no way Black or White could’ve gone on while we were fighting. (4) Tsunashi Ryuunosuke: Now, now. Stop it, you two! Yuki-san and Momo-san, please make up with each other too. Tsunashi Ryuunosuke: Yuki-san, you don’t intend on changing partners from Momo-san in Re:vale, correct? Yuki: I don’t. Tsunashi Ryuunosuke: That’s a relief, then. I’m a lot less worried now. Right, Momo-san? Momo: I guess, but…. Yuki: ……. Were you unable to sing because I made you feel uneasy? Momo: I don’t really know…. Yuki: Sing, Momo. I really am reflecting upon my actions. I want to hear your singing. Momo: Yuki…. Yuki: Gaku-kun, what was it. That line you said earlier. Yaotome Gaku: Until the day the world ends, you are the only partner for me in this entire universe. Yuki: …Did you make it even more embarrassing? Yaotome Gaku: Isn’t this normal, though? Kujou Ten ・ Tsunashi Ryuunosuke: Not at all. Yuki: …Until the day the world ends, you are the only partner for me in this entire universe. Momo: ……Really? Yuki: Yeah. Let’s go back to the studio. Think you can sing? Momo: …Yeah. Tsunashi Ryuunosuke: What a relief! There’s our happy end. Let’s hurry up and go back, everyone!
Nanase Riku: However– Nanase Riku: Momo-san was unable to sing that day as well.
Momo: Just what’s wrong……. Nanase Riku: Perhaps you still don’t trust Yuki-san…? Momo: I do…. But I guess deep down I still doubt him or something…. Ahaha. It’s because Yuki has a cool demeanor. Momo: The only time I’ve seen him lose his composure is when his partner went missing. Momo: Even if we went for another 10 years, I don’t think Yuki would lose his composure over me. Not to that extent….
Yuki: I wonder what’s wrong…. Tsunashi Ryuunosuke: Perhaps he still feels that you have lingering attachment towards your old partner? Yuki: It’s not really lingering attachment…. It’s more like guilt over the fact that I’ve been succeeding without him but never got to repay him for anything, I guess. Yuki: I think if I meet him again I can probably get over it…. Yaotome Gaku: About Momo-san’s voice. Is it possible that someone’s drugging him? Yuki: Drug…? Kujou Ten: You’ve been reading way too many mystery novels. Yaotome Gaku: But haven’t you heard all of that commotion? Ever since it was decided that Re:vale was gonna cover one of Zero’s songs…. Tsunashi Ryuunosuke: "Get back my song.” The graffiti, huh…. Yaotome Gaku: It’s been all over the news. Apparently there’s been eye-witnesses. Yuki: …What did they say? Yaotome Gaku: Apparently it’s some guy dressed up in Zero’s wizard costume. There’s rumors that it’s Zero himself inside the costume. Tsunashi Ryuunosuke: If it’s really him, then he would’ve magnificently returned to stage. So why do people think it’s Zero himself? Yaotome Gaku: Apparently he can perfectly sing Zero’s songs. The police should’ve been there, but instead it seems that he was surrounded by cheering and applause. Yuki: Zero himself, huh…. I wonder if the legendary idol is angry at us. Yaotome Gaku: I don’t care if it’s Zero himself or what, but I really can’t agree with how he’s doing things. If he has a problem with it, he should just say it to your face. Kujou Ten: …Do you have any intentions of calling off the cover of Zero’s song? Yuki: At the moment, no. It’s a pity to let those songs go unsung. Especially since all of Zero’s songs are hit singles. Yuki: A drug, huh…. I’ll be on the lookout. Momo eats everything people give him, after all. Kujou Ten: Yes…….
To be continued….
(1) performed! is assumeD! OK yeah thats all (2) 実家に帰らせて aka going back 2 ur real home LMFAO THIS MARRIED COUPLE STUFF, but グーグル先生 apparently its a line you hear a lot in jdrama as a ~divorce declaration~ since the bride generally lives away frm her immediate family with her husband. LMAO MOMO… TEN PULLING AN ASIAN MOM LINE IM fcYRING ITS THE, yOU COME INTO MY HOUSEHOLD LIVE UNDER MY ROOF I DO ALL OF THIS FOR U AND U DISRESPECT ME LIKE THIS??? LINE IM LAUGHIG (3) this whole convo Kills Me bc 1) i loVE sIBLING INTERACTION 2) VAGUE SUBJECT FUCKIN WHATR U REFERRING TO but im just ognna assume its referring to ten’s 過保護/helicopter parent tendencies sO (4) THIS LINE IS SO STRANGE “there is no way black or white couldve been held while we were still fighting” h u H
As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!
Thank you for reading!!
May I Make a Suggestion?
Osaka Sougo: Tamaki-kun, did you hear? Turns out Momo-san wasn’t able to sing again. I’m really worried about Re:vale…. Yotsuba Tamaki: Momorin looked kinda down when we saw him in the studio yesterday too…. Yotsuba Tamaki: …Ah, I forgot my phone in the changing room. I’m gonna get it, so just wait for me out front. Osaka Sougo: Understood.
Osaka Sougo: …Alright. I’ll tell Tamaki-kun about her today. Osaka Sougo: With how he is nowadays, I’m sure he’ll calmly hear me out. Osaka Sougo: If it’s not Aya-chan, then that’s that. He says that I worry too much and overthink things, and perhaps he’s right…. Osaka Sougo: If only I told him earlier….
……! Osaka Sougo: –Mmph, mmph! Osaka Sougo: Someone’s got my arms pinned behind my back!? Just who in the world…!? (1) Kujou Aya: Don’t move. Kujou Aya: And don’t raise your voice. I have questions for you. Kujou Aya: When I last met you here, I dropped a key holder. Do you know where it is? Kujou Aya: If you have it, give it back– Uwah…! Osaka Sougo: …I’m certain now. You are, without a doubt, Tamaki-kun’s younger sister Aya. The way you two always act so extremely is the exactly same…!! Kujou Aya: N-no! What are are you say!? Osaka Sougo: Why won’t you meet with Tamaki? Osaka Sougo: He became an idol just so he could find you. He’s coming, so just wait here– Kujou Aya: I can’t! Osaka Sougo: Why……. Kujou Aya: …I can’t betray that person. Osaka Sougo: …‘That person?’ Kujou Aya: ……My benefactor. He’s like a daddy-long-legs spider, and is a really kind person…. I have to answer to his expectations. Osaka Sougo: So you’re saying…. In order for you to answer to his expectations, you can’t meet with Tamaki-kun? Kujou Aya: …Yes. Osaka Sougo: Aya-chan…. Someone who won’t let you meet with your family isn’t kind at all. Osaka Sougo: If there’s something you’re troubled about, we’ll help you out. That’s why– Kujou Aya: I’m not the one who’s troubled. I want to save that person. Osaka Sougo: Aya-chan…? Kujou Aya: That person is hurt. Because he lost his beloved light…. Kujou Aya: He’s hurt, and all while he’s suffering, he’s trying to make his dream come true once more. Kujou Aya: I…. I want to make his dream come true……. Kujou Aya: …But I’m probably just a safety blanket. Kujou Aya: That person is probably…. And earnestly…. Entrusting this final dream to him….. Without a doubt……. Osaka Sougo: ……? What are you looking at– Passerby: Ah! That bus has a TRIGGER ad on it! Passerby: They’re they best, aren’t they? Kujou Ten……! Osaka Sougo: …TRIGGER’s Kujou Ten……? Osaka Sougo: Ah…. Aya-chan…? Aya-chan!? Where did you go…. Osaka Sougo: She’s gone…. Yotsuba Tamaki: Sou-chan, sorry for the wait! Osaka Sougo: T-Tamaki-kun……. Yotsuba Tamaki: What? You look like you just saw a ghost. Osaka Sougo: Ah……. Yotsuba Tamaki: Sou-chan? Osaka Sougo: ……. …Tamaki-kun, there’s something I have to tell you. Staff: …Ah, it’s MEZZO". Which one’s Yotsuba, the one that sent a staff member to the hospital? Staff: Stop it, they can hear you. I heard it’s because they were messing with his younger sister. He generally pretty calm. Staff: Really? So he’s the type of person to forget about his job the moment his sister’s involved? Osaka Sougo: ……. Yotsuba Tamaki: Sou-chan? Osaka Sougo: Ah…. Yotsuba Tamaki: What’s wrong? Let’s go. Osaka Sougo: ……. Tamaki-kun…. Yotsuba Tamaki: The briefing for the drama was really interesting. The director seems really nice. I think I might like it. More and more, over time. Yotsuba Tamaki: You know, I think I like this job. Osaka Sougo: ……. Osaka Sougo: If I tell him about Aya-chan right now, will Tamaki-kun neglect his work like he did before…? Osaka Sougo: I’ve met with his sister, but she won’t even try to meet with him. Anyone would be thrown asunder, given such such unstable information…. Osaka Sougo: I don’t want to hear people criticize Tamaki-kun anymore…. Maybe it’s best if I wait just a little longer, until his situation is cleared up, before telling him? Osaka Sougo: But Tamaki-kun became an idol so he could find Aya-chan…. Should I be prioritizing Aya-chan in this case? Osaka Sougo: But more first and foremost…. Will Tamaki-kun quit being an idol once he finds Aya-chan…? Osaka Sougo: Maybe he will…. Then IDOLiSH7 will become IDOLiSH6…? And I’ll be MEZZO" by myself…? Osaka Sougo: No, I must think of Tamaki-kun first. I promised him that I’d be more aware of him. Yotsuba Tamaki: What, Sou-chan. Is there something you wanna say? Osaka Sougo: Is it better if I tell him? Is it better if I don’t? Yotsuba Tamaki: What? Osaka Sougo: Which will be the best for Tamaki-kun’s sake? Yotsuba Tamaki: …So you won’t say it. I guess that’s just how you are. Gosh…. Osaka Sougo: What should I do? Osaka Sougo: What should I do…….
Takanashi Tsumugi: With the second day of the reopening concert in mind, let’s do our best, IDOLiSH7! Also so we can encourage Re:vale! Takanashi Tsumugi: I think it’s best if we release a second album, so it lines up with the reopening concert! Nanase Riku: A second album!? Takanashi Tsumugi: Yes! Takanashi Tsumugi: I’ve discussed it with the president, but this is the song we plan on releasing as a single! (2) Izumi Mitsuki: You can definitely get hyped with this song! Rokuya Nagi: Fantastic! It is a song befitting the reopening ceremony! Yotsuba Tamaki: So, who’s gonna be the center for this? Rikkun? Iorin? Izumi Iori: I……. Nanase Riku: I’ll do it. I want to do it! Nikaidou Yamato: Riku…. You used to be so reserved, but you’ve changed, huh. Nanase Riku: Back during the last song, Iori really saved me there. But this time I want to fulfill my duty. Nanase Riku: My health has stabilized, so I definitely won’t cause everyone trouble again! Please let me do it! Takanashi Tsumugi: Of course! We’ll leave it to you, Riku-san! Takanashi Tsumugi: …Sougo-san…? Sougo-san, are you alright? Osaka Sougo: Ah…. Yes……. Osaka Sougo: …I should discuss this issue about Aya-chan with someone. I got scolded last time for not discussing my troubles with anyone, and it’s best if I don’t shoulder this by myself. Osaka Sougo: Should I talk to the Manager about this…. But she’s already working herself to exhaustion. I can’t burden her any more than this…. Nikaidou Yamato: Hey, you don’t look too good. Are you pushing yourself too hard again? Osaka Sougo: Maybe I should talk to Yamato-san about this. If it’s Yamato-san, I get the feeling that he’ll point me in the right direction…. Osaka Sougo: But he just accepted that movie offer, and there are times when he’s not in a good mood. Perhaps he’s very stressed…. Izumi Mitsuki: Did something happen, Sougo? Osaka Sougo: Mituski-san…. Mitsuki-san’s very forward-thinking, so he’d definitely tell me something like 'if you’re that troubled about it, just talk to Tamaki-kun about it’……. Osaka Sougo: But if problems do arise from that, then Mitsuki-san would be upset again, even though he’s finally feeling better…. Izumi Iori ・ Rokuya Nagi ・ Nanase Riku: What’s wrong? Osaka Sougo: And there’s no way I can depend on the younger members…. Yotsuba Tamaki: What is it? Is your stomach hurting again? Osaka Sougo: I-it’s nothing…. I’m fine. Thanks though, everyone. Yotsuba Tamaki: ……. Osaka Sougo: What should I do……. Takanashi Tsumugi: May I make a suggestion? Izumi Iori: What is it? Takanashi Tsumugi: We should properly follow-up with the fans, before we release this new song. Takanashi Tsumugi: The people who came to like IDOLiSH7 because of your show…. Takanashi Tsumugi: May be very shocked when Iori-san isn’t the center anymore. Takanashi Tsumugi: Likewise, we must convey to the fans, who were confused when Riku-san was no longer the center, that we won’t make them feel uneasy ever again. Takanashi Tsumugi: Especially because we haven’t publicly released anything about Riku-san’s physical condition. Nanase Riku: …I don’t want to tell them about my illness. I don’t want them to get worried. I want want them to only have fun thoughts when they look at us. Takanashi Tsumugi: I do respect your professionalism in having that mindset, where you consider revealing things that happen behind-the-scenes as inappropriate. I do think it’s really important. Takanashi Tsumugi: However, I think that if you confide your troubles in them and tell them your honest feelings, you’ll put their worries to rest. Nanase Riku: …'Put their worries to rest?’ Even if I tell them about my pathetic side, and how imperfect I am? Takanashi Tsumugi: What is perfection? Nanase Riku: Something like Ten-nii’s…. TRIGGER’s concerts….. Takanashi Tsumugi: What your fans want to see, Riku-san, isn’t perfection– they want to see you completely and wholly being yourself. Takanashi Tsumugi: The way you’re hardworking and put your all into everything, the way they feel lively just watching you– they love you the way you are, Riku-san! They’ve been cheering you on all this time! Nanase Riku: ……. Izumi Iori: So…. What will we be doing, specifically? Takanashi Tsumugi: We will respect Riku-san’s wishes and we won’t be announcing anything about his physical condition. In exchange…. Takanashi Tsumugi: For the next concert, when you announce the center change during the MC Corner…. We want you to convey your honest feelings to all of the fans.
To be continued….
TY KURI 4 CATCHING THIS GEM IM lAUGHIGN THANK YOU!!!! Bless her soul as always for qc-ing my typo ridden ass fshDFshdfhsdf
(1) IM YELLING 羽交い締め = Nelson Hold in english. Look up on google images 4 extra enjoymeNT,, AYA IS THE FUCKING STRONG im sO (2) im negl im kind of not super familiar with music industry/recording label stuff, so i looked it up on chiebukuro and 'Single Cut’ means when you decide to release a song as a single, even though it was/will be part of a larger album. I guess a relevant example (correct me if I’m applying this wrong!) is how MONSTER GENERATiON got it’s own single, but was also featured in the “i7” album.
As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!
Thank you for reading!!
Welcome Home
Takanashi Tsumugi: And so, the day of their live concert finally arrived. Audience: Kyaaaaa……. Audience: Iori! You’re the best…! Izumi Iori: Hah…. Thank you very much. Izumi Iori: Please sit down. There’s something we’d like to tell everyone. Audience: Huh…? Audience: …I wonder what it is…. Could it be…. They’re disbanding or something……. Izumi Mitsuki: Ahaha! Come on, Iori! You make it sound so serious! It’s just the usual MC corner! It’ll be a long one this time, so do sit down! Audience: Ahahaha! It’s gonna be a long one, yay! Audience: I love IDOLiSH7’s MC corners! I wonder what they’re going to talk about today! Izumi Iori: ……. Well….
Izumi Iori: …Haha. I don’t know where to start. Nanase Riku: …Should I go first? Izumi Iori: …Perhaps. Wait…. Audience: Iori-kun! You can do it! Izumi Iori: ……. Ahaha…. Alright. I will do my best. Thank you very much. Audience: Kyaaaaa…. Izumi Iori: Those of you who knew of IDOLiSH7 before “A Lovely Night with IDOLiSH7” are already aware of this, but…. Izumi Iori: Nanase-san was IDOLiSH7’s center. Izumi Iori: Because of some circumstances, I was the center in his stead. Starting from our next song and onwards, Nanase-san will return to being the center. Audience: Kyaaaaaaa…! Audience: What…!
Izumi Iori: …I have gained invaluable experiences these past few months standing at the center. Thank you very much. Furthermore…. Izumi Iori: Nanase-san is cowardly, unreliable, and careless. Even though he’s older, he’s quite lacking in several regards. Nanase Riku: Hey now…. Izumi Iori: After standing at the center myself…. I couldn’t help but think, once more, that Nanase-san is an amazing person. Nanase Riku: ……. Izumi Iori: I love Nanase-san’s vocals, just like everyone else…. No, I love them the most out of everyone in this venue. Izumi Iori: Please look forward to our new song. Audience: Kyaaaaa…! Izumi Iori: Nanase-san will be announcing it, and it’ll be sure to exceed everyone’s expectations. Please introduce the new song, Nanase-san. Nanase Riku: Putting all that pressure on me again…. Izumi Iori: I’m leaving it in your hands. Nanase Riku: But…. It’s been awhile since we had a back-and-forth like this, so I’m kinda really happy. Izumi Iori: Haha…. Nanase Riku: Um…. Nanase Riku: Nice to meet you, I’m Nanase Riku. Nikaidou Yamato: Ahaha. ‘Nice to meet you?’ Come on, they came to see us live, y'know. Nanase Riku: Ah, right! Sorry about that! I’m Nanase Riku! Audience: Ahahahaha! Nanase Riku: …To be honest, I was kind of feeling uneasy about today. Whether or not I was gonna disappoint Iori’s fans, whether or not I’d be able to sing well today…. Nanase Riku: But once I stood on stage and saw everyone’s smiling faces…. How should I put it…. All of those worries just flew away! Nanase Riku: I love all of the fans! Iori, Yamato-san, Mitsuki, Sougo-san, Nagi, and Tamaki too! I love everyone! Nanase Riku: That’s all I can think about right now! Rokuya Nagi: I love you too, Riku. Nanase Riku: Ahaha! Thanks! Osaka Sougo: Me too. Yotsuba Tamaki: Same, Rikkun. Nanase Riku: Thank you very much! Thank you! Audience: Kyaaaaa…. Nanase Riku: All of our members are amazing! And they’re all really nice! I just wanna show them off! Audience: Kyaaaaa…. Nanase Riku: I wanna show off our fans to the whole world! Even though we’re always making you guys nervous, making you guys worry… Thank you for always cheering us on! Nanase Riku: Everyone’s smiling faces are just so kind, there’s been several times now where I thought I was gonna cry. I am truly, truly thankful…! Audience: Kyaaaaa…. Nanase Riku: I’ll keep on singing with all I’ve got– to make sure that I won’t make Iori, the other members, or the fans sad, ever again. Nanase Riku: I’ll protect this beloved, precious place! Here’s IDOLiSH7’s new song, “RESTART POiNTER”! Audience: Kyaaaaa….
Audience: Kyaaaaa…. Audience: Riku-kun! We’ve been waiting for you! Nanase Riku: ……I’m sure every time I sing this song, I’ll remember this night. Audience: Waah……! The new song is so good…! Audience: Riku-kun’s the center! It feels like we’re welcoming IDOLiSH7 home…! …I’m about to cry…! Audience: Iori-kun looks really happy too…. I’ll be sad that Iori-kun’s not the center anymore, but if he’s that happy…! Audience: Everyone looks like they’re having fun…! I’m so glad I came to their concert tonight! I’m so glad I’m a fan of them, of IDOLiSH7…! Audience: They worry me sometimes, but they always make me feel so moved……! Audience: IDOLiSH7 are the only idols like this……! Izumi Mitsuki: Ah…. Everyone’s smiling. I love this moment! I’m the happiest man alive right now! Izumi Iori: They help me forget about all of those trivial thoughts and reset my feelings…. (1) Nikaidou Yamato: It’s like they’re telling me that this is where I belong…. That there’s something that I can do…. Yotsuba Tamaki: They’re always, always watching over me. Osaka Sougo: They acknowledge all of the things I hold dear. Rokuya Nagi: It’s as if I’ve returned to my dearly missed homeland. Nanase Riku: They’re why I can keep on singing! Nanase Riku: Thank you, everyone! Thank you–! Audience: Kyaaaaa…. Audience: We love you, IDOLiSH7…! Takanashi Tsumugi: On that day, the cheering and applause kept on resounding even after the lights went dim. Takanashi Tsumugi: All of us, from every corner of this large venue, felt the instant our feelings connected together as one– IDOLiSH7, all of the fans, the staff members, everyone. (2) Takanashi Tsumugi: Breaking free from the darkness, and basking in everybody’s melody– Takanashi Tsumugi: IDOLiSH7’s chasing after a new generation!
To be continued….
(1) This whole section is kinda vague! Either they’re talking about the 'moment’ mitsuki mentioned, or the fans or the song or something else. I interpreted it as the fans since they’re kind of a key thing in this chapter! And from what Tamaki says I’m pretty sure he’s talking about the fans since in a previous chapter he mentioned how it felt like he was being watched over, protected by his fans. aHHHHHHHHHHHHHHh (2) i restructured this sentence like 5 different timES hopefully the meaning is conveyed!! aHHH THAT LAST!!! MONGEN!!! REFERENCEE!! JIDAI WO KAKETEKU!!!
THANK U TSUKICHAN FOR BETAING ME AT THESE ODD HOURS!!! Also big thanks to kuri for uploading+ripping the ingame cutscene video!!!
As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!
Thank you for reading!!
Test of Resolve
Takanashi Tsumugi: The live concert the other day was a great success! We’ve gotten lots of feedback from the fans! Ogami Banri: We’ve gotten requests from the fans who weren’t able to attend that they’d like to see videos of the live. I’m glad we had cameras filming. Ogami Banri: We surprised them with the new song announcement, and I’m glad that a feeling of unity was born between the members and the fans that night. I’m sure it’ll be a historic moment of sorts for us. (4) Takanashi Tsumugi: I agree! It looks like all of the concerned fans out there are less worried now too. Takanashi Tsumugi: The mutual trust between Riku-san and Iori-san was also conveyed to the fans as well. Conveying your feelings truly is important…. Takanashi Tsumugi: Lots of things happened along the way, but Riku-san’s finally back as the center and IDOLiSH7’s activities will resume once more! Nanase Riku: Good morning! Izumi Iori: Good morning. Ogami Banri: Speak of the devil…. Good morning! The live concert from a few days ago is getting rave reviews! We’ll be releasing the MV next week! Nanase Riku: That’s great! I’ll do my best today too! Takanashi Tsumugi: Mitsuki-san! The show you’re guesting on today has changed filming locations. Here are the new documents. Izumi Mitsuki: Thanks! Izumi Iori: Speaking of which, Nikaidou-san. I heard you accepted the offer to appear in “Mission?” Nikaidou Yamato: Yeah. Nanase Riku: Congratulations! I can’t wait to see you co-star with Yuki-san! I’ll be cheering you on! Izumi Mitsuki: You don’t look too happy about it, but you gotta give everything a try! Good, good! Rokuya Nagi: YES! This is your big chance! Fight on, Yamato! Nikaidou Yamato: So you guys are back to being positive and overly enthusiastic after settling your own problems, huh. Rokuya Nagi: MEZZO" has been getting along well lately. OH, speak of the devil– MEZZO"’s just about to head out. Nanase Riku: Have a safe trip, you guys! Osaka Sougo: We’ll be on our way. Yotsuba Tamaki: Hey, Sou-chan. Guess what. Today, I ate my bell peppers. Osaka Sougo: You’re such a good boy, Tamaki-kun! What a splendid person you are. I am truly amazed! Yotsuba Tamaki: Ahaha. Osaka Sougo: Heheh. *slam* Izumi Mitsuki: …They get along, but it’s kinda awkward. Takanashi Tsumugi: Ah…. There’s been sightings of more graffiti…. The picture has been going around on social media. Rokuya Nagi: Perhaps Mister Momo has been unable to sing due to stress from the graffiti? Nanase Riku: If that’s the case, it’d be better if he just ignored it…. I mean, it’s not like it’s Zero himself doing it. Takanashi Tsumugi: Mitsuki-san, you met Zero when you were a kid, right? Izumi Mitsuki: Yeah! He just showed up in front of our shop one day, outta the blue. Izumi Mitsuki: The other customers noticed, and suddenly the whole town was going ‘Zero is here!’ Everyone started to gather, and it was a pretty big commotion. Izumi Mitsuki: With a short phrase and without ever looking displeased, he began to dance for us. Izumi Mitsuki: Iori was watching too, from his stroller. Izumi Iori: I have no recollection of this. Izumi Mitsuki: It was just like a dream…. Everyone was smiling, and everyone was happy. We have his autograph from that time hanging up in our shop. Nanase Riku: Man, that sounds nice. I wish I could’ve seen. I’ve only seen Zero on TV. Izumi Iori: I wonder why he disappeared…. Even to this day, he’s still missing, isn’t he? Nikaidou Yamato: There’s tons of theories as to why, though. Stuff like, 'Oh, it’s because he pissed off some big-name in the entertainment industry’ or 'It’s because the government was gonna take advantage of his popularity and use it.’ Nikaidou Yamato: Or even, 'His information was erased because he had ties to the royal family of some country.’ So on, so forth. Izumi Mitsuki: Ahaha! Come on, there’s no way a prince would go out of his way to become an idol. Nanase Riku: Right? Ahaha! Izumi Iori: Do you know anything, Rokuya-san? You were acquainted with Zero’s composer, Sakura Haruki-san, correct? Rokuya Nagi: I don’t know. Haruki never said anything about it. Perhaps not even Haruki knows. Rokuya Nagi: After all, Haruki came to my country in search of Zero. Takanashi Tsumugi: The reason as to why Zero disappeared, huh…. Maybe the Zero Arena people know something. Takanashi Tsumugi: Shall I ask him about it at the next meeting? I’m sure someone has a clue there. Nanase Riku: If they do know something, then that’d be amazing! Izumi Mitsuki: It’s the biggest mystery in the entertainment industry, after all! Izumi Mitsuki: If we know why Zero disappeared…. And if we know where Zero is, then maybe I’ll be able to meet him again…. Izumi Mitsuki: I’d be really happy if I could see him again….
Zero Arena Owner: …The reason why Zero disappeared? Takanashi Tsumugi: Yes. I was wondering if you knew anything about it. Zero Arena Owner: ……If you love Zero, then it’s best not to ask as it may shatter your dreams……. Takanashi Tsumugi: Huh…. Izumi Mitsuki: What do you mean…? Zero Arena Owner: ……. No, forget I ever said anything…. It’s best if Zero stays a legend, just as he is. Izumi Mitsuki: ……Please tell us! Rokuya Nagi: Mitsuki! Izumi Mitsuki: What do you mean by 'shatter my dreams’…. Zero…. Zero is everyone’s beloved legendary idol, isn’t he! Zero Arena Owner: ……. Zero Arena Owner: ……This is something I heard from the previous owner. Zero Arena Owner: The reason why legendary idol Zero, loved by the entire nation, disappeared is because…. Zero Arena Owner: There were too many dreams piled upon him and he went mad. (1) Izumi Mitsuki: ……'Went mad’…?
Passerby: Ahahaha! Momo-chan was /so funny yesterday! Passerby: He was super cute! I can’t wait to go to their 5th Anniversary concert! …Oh? Passerby: …What’s with that person……. ???: …Give it back……. ???: …Give me back my song…….
Zero Arena Owner: At the end of that legendary concert, Zero suddenly disappeared…. Zero Arena Owner: In exchange…. On that day, a person was transported to a psychiatric hospital from the Zero Arena. Izumi Mitsuki: No way…… Zero Arena Owner: You kids are idols too, so you must understand…. Just how difficult it is to sing when the whole nation’s attention is on you and with all of those expectations…. Zero Arena Owner: Zero was, without a doubt, too kind. For every ten expectations he’d answer to, there’d be a hundred more. For every thousand he answered to, there’d be a hundred million more…. Zero Arena Owner: And so, he broke. Izumi Mitsuki: You’re lying! That’s complete and utter bullshit! Where’s the evidence!? Zero Arena Owner: There’s none, of course……. However, anything other explanation would be unimaginable. Zero Arena Owner: I’m sure that all of the graffiti around town is Zero’s doing as well…. Zero Arena Owner: It is truly a tragedy…. Even though he was so loved by everyone…. Izumi Mitsuki: That’s a lie…. There’s no way…. That the Zero……. Izumi Iori: Nii-san…. Zero Arena Owner: Re:vale may be in danger of this too…. Momo-kun hasn’t been able to sing, right? Zero Arena Owner: The brighter the light, the darker the shadows– darkness is always lurking by your feet. Zero Arena Owner: All of you…. Please, please be careful…….
Nanase Riku: …I wonder if it’s true……. Nikaidou Yamato: Well…. I guess that’s just what legends are actually like. Izumi Iori: Zero’s agency must’ve concealed this information, then. Izumi Iori: Because of that, Zero is an eternal idol. Even now, his CDs still sell. Izumi Mitsuki: …I refuse to believe it. That Zero went crazy and is now going around vandalizing things…. Izumi Mitsuki: But, what if……. If it’s really true, then…. I want him to cheer up, once more…. Izumi Mitsuki: I, too understand how it feels to be swayed by the voices around you– that temptation, that fear…. (2) Rokuya Nagi: Mitsuki……. Nanase Riku: …I wonder what’ll happen to us…… Nanase Riku: A year from now, or five years from now….. I wonder what will change……. Izumi Iori: ……. Indeed…. Izumi Iori: Well, it would be best if you changed at least a little. You haven’t matured at all. Nanase Riku: You! Now you’ve said it! Izumi Iori: Hmph. I’m just speaking the truth. Nikaidou Yamato: Come on, stop it. You two are the same as ever…. Izumi Mitsuki: Ahaha. It’d be nice if we can stay the same as ever. Izumi Mitsuki: Me included. And everyone else, and all the people we’ve met too. Forever and onwards…. Takanashi Tsumugi: It’ll be alright. Izumi Mitsuki: Manager? Takanashi Tsumugi: No matter what happens in the future, I will protect everyone. Takanashi Tsumugi: No matter what attacks us, I will definitely protect my precious idols without fail. Takanashi Tsumugi: Please don’t worry about it. Nanase Riku: …Manager……. Rokuya Nagi: Heheh…. Well, what a handsome princess. I truly do love how brave and gallant you are. Takanashi Tsumugi: Ahaha! I love everyone much, much more! Izumi Iori: Haha…. My, my. At the very least, you’ve gotten a knack with words. Takanashi Tsumugi: It’s because of all of your training. Nikaidou Yamato: It’d be rather shameful for us men if we did nothing after a girl’s said this much for us. Izumi Mitsuki: We’ll do our best, Manager! Even if we can’t answer to the whole world’s expectations, we gotta answer to yours! Izumi Mitsuki: Your beloved IDOLiSH7’s gonna go at full throttle! Takanashi Tsumugi: Yes……!
Takanashi Tsumugi: Several days later, as if to test our resolve, there was an incident. Takanashi Tsumugi: There were words scribbled upon the agency’s door, in red paint…. Takanashi Tsumugi: Get Back My Song! Takanashi Tsumugi: As well as…. Takanashi Tsumugi: Haruki The Betrayer!
To be continued….
(1) 夢を浴びすぎて 'showered in dreams 2 much’ would be the shitty literal (2) 甘い can mean a lot of things and the literal would be 'sweetness’ but that doesn’t feel quite right (why would mitsuki be talking about the taste here?), amai can also mean enticing (thank u jisho), it can mean caving in/being naive…. With all of that in consideration I thought about the earlier chapters in Part 2 that were mitsuki-focus when I made the decision to translate this as 'temptation.’ we all watched him struggle with changing his image, listening to what those voices told him to do, letting them control him. so yep! that’s why I did what i did. (3) TSUMUGI IS SO IKEMEN!!! 勇敢 means brave/courageous/gallant/heroic!!! TSUMUGI #1 IKEMEn,, sWOONS…. (4) this line was a hassle!! A little iffy on it,, shaKES FIST AT KEIGO and longass sentences…..
THANK YOU SO MUCH TSUKI FOR BETAING MY TYPO RIDDEN ASS!!! ESP AT ODD HOURS!!!
As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!
Thank you for reading!!
Chapter 11: Nagi’s Battle
A New Contract
High School Girl: Did you see the news!? Apparently IDOLiSH7’s agency has been using Zero’s songs! High School Girl: Zero got mad and wrote stuff, right? I heard he’s mad at Re:Vale too… And apparently there’s some secret organization for Zero! High School Girl: But, but! IDOLiSH7 did nothing wrong! High School Girl: Right? It’s the agency’s fault for pissing Zero off! Salaryman: My boss is from Zero’s generation. He said not to watch any of the shows that IDOLiSH7 or Re:vale appear in. Salaryman: Ahaha. My boss said that to me too. Maybe it’s best if they don’t cover the song, since Zero himself hates it so much….
Announcer: Sakura Haruki was in charge of composing Zero’s songs. He was a composer representative of Japan. IDOLiSH7’s songs certainly do resemble his work. Commentator: Well, it’s the same composer after all. We let a specialist listen to them and they figured it out immediately. Announcer: I see…. Perhaps this is one of the reasons as to why IDOLiSH7 skyrocketed in popularity. Commentator: It would be for the best if their agency had a press conference to apologize. Anything. This has been stirring up quite the commotion, after all.
*ring ring* Ogami Banri: Hello, this is Takanashi Productions…. I’m sorry, but we will not be accepting any interviews regarding our composer. Ogami Banri: I’m very sorry, but we hope you can understand. Excuse me. *ring ring* Ogami Banri: Hello, this is Takanashi Productions…. I’m sorry, but we will not be accepting any interviews regarding our composer. We hope you can understand…. *ring ring* Ogami Banri: ……. Ogami Banri: …At the moment, the line is busy so your call cannot connect. Yotsuba Tamaki: Ban-chan…. He finally pulled out his answering machine imitation…. Izumi Mitsuki: Why is there so much commotion over this? Aren’t we the victims of vandalism in this case? Izumi Iori: It’s because of Re:vale’s plans to cover Zero’s songs, the graffiti done by a man resembling Zero, and the new message of “Haruki the Betrayer!” that has been all over the news. Izumi Iori: As such, a hundred million detectives couldn’t help but try to piece together the clues. Nikaidou Yamato: What they found was Sakura Haruki, the guy who gave Zero his songs. And our songs just happened to resemble his a bit too much. Nikaidou Yamato: …Well. That’s kind of a given since it is the same composer, after all. Osaka Sougo: This was just badly timed. All of this came to light just as the general mindset was this: no one is allowed to impinge upon the legendary Zero’s territory. Nanase Riku: We angered Zero and his fans by singing Sakura Haruki’s songs. Or at least that’s what everyone thinks…. Izumi Mitsuki: …I wonder if Zero really did write that. Nanase Riku: Mitsuki…. Izumi Mitsuki: Is Zero mad that we’re singing Haruki’s songs? Nikaidou Yamato: At the very least, the dude who scribbled that on our door thinks so. Takanashi Tsumugi: …I am so sorry. We responded too slowly, and now the rumors are spreading further and further. Izumi Iori: It can’t be helped. Dealing with the media has never been our agency’s strong suit. Takanashi Tsumugi: I’ll figure something out. I don’t want this to hinder everyone, not when we’re at this point in time…. Nanase Riku: Don’t worry too much about it, Manager…. *ding dong* Takanashi Tsumugi: Ah, we have guests…. Izumi Iori: Don’t open the door. Respond to them through the interphone. Takanashi Tsumugi: Understood. Hello, this is Takanashi Productions…. Interviewer: Takanashi-san! Can we get a comment from you? Interviewer: Do you think the perpetrator of the vandalism on your property is Zero himself!? Interviewer: What is your relationship to Sakura Haruki? Takanashi Tsumugi: …I’m sorry! We cannot answer those at the moment! Takanashi Tsumugi: ……. I have to do something…. I told everyone that I’d protect them. Takanashi Tsumugi: I’ll go ask the President!
Takanashi Tsumugi: President. If we continue on like this, it will just hinder everyone’s activities. Takanashi Tsumugi: We should hold a press conference– we didn’t do anything wrong! Takanashi Otoharu: I understand how you feel, and I agree in that respect. However, by holding a press conference, we will only draw even more attention to ourselves. Takanashi Otoharu: Now, it’d be a different story if we had a good, skilled company lawyer, but…. Takanashi Tsumugi: But we can’t just wait for the commotion to die down! There’s a grand stage waiting for everyone, and yet…. *click* Rokuya Nagi: Hello. Takanashi Tsumugi: Nagi-san…. Rokuya Nagi: Manager, President. Let’s hold a press conference. Rokuya Nagi: I never told you, but I was the person that Sakura Haruki entrusted his songs to. I am responsible for this as well. Takanashi Otoharu: I figured it was you, Nagi-kun…. I had a feeling about that, and Sakura Haruki-shi being our composer. Rokuya Nagi: I’m sorry I kept it a secret. However, neither Haruki nor I are committing betrayal or misuse in any way or form. Let us fight to protect his name. Takanashi Otoharu: But we don’t have anyone who could run a press conference…. Takanashi Tsumugi: I’ll do it! I’m their manager! Takanashi Otoharu: If you make so much as one misstep, that comment will spread and all of the focus will be upon it. That’s the type of world it is. This is not a fight an amateur can handle, no matter how good their intentions are. Takanashi Tsumugi: But…! Rokuya Nagi: I will do it. Here is my new contract. Takanashi Otoharu: Takanashi Productions…. Special Public Relations Manager, Rokuya Nagi…?
To be continued….
no real tl note this time except for the part where iori says “piece together the clues” he actually says “Decipher the code” but yeah this sounds betteR and means the same thing anyhow!!
fun fact i always listen 2 lovelive songs when i go thru and bold the names
As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!
Thank you for reading!!
Ripple
Takanashi Otoharu: But we don’t have anyone who could run a press conference…. Takanashi Tsumugi: I’ll do it! I’m their manager! Takanashi Otoharu: If you make so much as one misstep, that comment will spread and all of the focus will be upon it. That’s the type of world it is. This is not a fight an amateur can handle, no matter how good their intentions are. Takanashi Tsumugi: But…! Rokuya Nagi: I will do it. Here is my new contract. Takanashi Otoharu: Takanashi Productions…. Special Public Relations Manager, Rokuya Nagi…? Takanashi Tsumugi: Nagi-san’s going to hold the press conference? Rokuya Nagi: Rest assured. Back in my motherland, I would regularly hold meetings with the populace once every month. Takanashi Tsumugi: ‘Populace’…? Rokuya Nagi: I am absolutely seething with rage regarding this incident. I cannot forgive them for calling him a traitor. Rokuya Nagi: I shall make the media, clamorous like a horde of bees, into a flock of sheep by my own abilities. Takanashi Otoharu: It’s not the type of situation you can say 'OH….’ in, Nagi-kun. Rokuya
|