Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Faites entrer dans les phrases les expressions
d’autre part (en début de phrase) = d’ailleurs, en outre nulle part, quelque part à part – порознь mis à part – за исключением pour ma part = en ce qui me concerne, quant à moi faire la part des choses = tenir compte des contingences faire part de ses opinions à qn – рассказать кому-либо о своих взглядах prendre part à = participer à venir de la part de – исходить от кого-либо; приходить от чьего-либо имени
7. Parlez de votre langue maternelle, sa portéé (значение, важность), ses débouchés (перспективы, возможности). Utilisez les expressions et les mots de l’exercice précédent ainsi que le vocabulaire ci-dessous
8. Obszervez la manière dont on forme en français des compléments déterminatifs. Faites entrez les séries données dans les phrases
livre en publication, livre en cours de publication – книга, находящаяся в печати; laboratoire en transformation, laboratoire en cours de transformation – лаборатория реорганизующаяся (находящаяся в процессе реорганизации); programme de gestation, programme en cours de gestation – разрабатываемая программа (находщаяся в процессе разработки); techniques en application, techniques en cours d’application – применяемые приемы (методы); résultats en analyse, résultates en cours d’analyse – анализируемые (находящиеся в процессе анализа) результаты; données en traitement, données en cours de traitement – обрабатываемые данные (находящиеся в процессе обработки); appareillage en essai, appareillage en cours d’essai – аппаратура, проходящая испытания.
Sujet 3 L’honnête homme 1 Lisez le texte «L’honnête homme» en consultant le vocabulaire reltif à ce sujet L’honnête homme Si La Rochefoucauld, Pascal, le Chevalier de Mère surtout, se sont appliqués à définir l'honnête homme, c'est qu'il repésente un type achevé du Français du XVII e siècle, qu'il est l'expression idéale de toute une société. L'honnête homme a une belle taille, des membres forts et souples, des gestes aisés, un maintien élégant. Il est apte à tous les exercices de guerre ou de plaisir, bon cavalier, bon chasseur, adroit à la paume [1] à la lutte et à la nage, musicien et bon danseur, connaissant les jeux de hasard et les pratiquant sans folie. Le plus grand plaisir de la société étant la conversation, il connaît à la fois le prix des considérations sérieuses et des bagatelles bien dites. Modeste en parlant de soi, franc à louer les autres, il n'a rien qui le rendrait fâcheux. II n'est ni querelleur, ni grognon, ni emporté, ni complimenteur, ni opiniâtre. II fuit la raillerie médisante, la bouffonnerie, les petites façons. II ne joue pas au prédicateur en chambre. II ne tire pas l'attention sur lui, il sait écouter et profiter de ce qu'il entend; il n'élève jamais le ton de la voix pour prendre avantage sur ceux qui ne parlent pas si haut. II aime la compagnie des femmes pour ce qu'elle apporte d'agrément, de finesse, de galanterie subtile. II est capable de dessiner un paysage, de lever un plan, d'apprécier la beauté d'une statue, d'un tableau ou d'une médaille. II lit tout ce qu'il faut lire et sait tout ce qu'il faut savoir, sans prétendre pourtant rivaliser avec les docteurs et les savants. Pour lui, la véritable beauté de l'esprit consiste dans un discernement juste et délicat, inseparable du bon sens. En parlant, il cherche le mot juste, l'expression exacte, non le faux brillant. S'il écrit, il ne s'applique pas seulement à plaire par la pureté du style, la vivacité du tour et les grâces du langage, mais plus encore par la justesse des idées, la force de la doctrine, l'abondance de la raison. Mais il est loin de toute solennité conventionnelle, de toute gravité cérémonieuse à l'espagnole [2], l'expression triviale ne l'effraie pas. II fait en public et sans se gêner quantité de choses que la civilité de notre temps ordonne de faire en cachette et sans en parier. Rien en lui d'affecté, d'hypocrite, de faux, de fade, de gourmé. Cette raison, à laquelle il accorde tant de confiance, n'est pas une simple puissance d'abstraction et de déduction. C'est la conformité de l'esprit avec le réel, la faculté dominatrice qui permet de voir clair en soi-même et de prendre des choses une conscience entière. C'est en ce sens que Racine a écrit [4] que le caractère de Phèdre est ce qu'il a mis de plus raisonnable sur le théâtre. II veut dire: de plus vraisemblable, de plus fidèle à la verité psychologique, à l'observation du coeur humain. Au fond, l'honnête homme est un homme qui sait vivre. Mais si le savoir-vivre, sous sa forme élémentaire, est le talent de se bien comporter en société, savoir vivre est un art infiniment plus relevé, puisqu'il consiste à mener, de parti pris, une vie remplie, noble et difficile, avec la parfaite connaissance de ses forces et le souci qu'elles soient bien employées.
Certains disent, sans nuances, que l'honnêteté est la quintessence, le comble et le couronnement de toutes les vertus. D'autres unissent le mot à la prudence, à l'honneur, à la foi, à la droiture, à l'intégrité, à la discretion. Méré [5], qui fut l'ami de Pascal, précise d'une manière décisive que l'honnête homme se comporte d'une manière agissante et commode, plutôt qu'en philosophe. En d'autres termes, l'honnête homme est dans la vie. II se distingue des autres par le jugement, par la clairvoyance de l'esprit, par la sérénité du coeur, par la maîtrise de soi dans la conduite. Capable d'éprouver des passions fortes, il n'a pas d'inquiétude maladive, il n'est pas de ces désespérés qui vivent aujourd'hui comme s'ils devaient mourir demain. Par ses lectures, il a acquis du discernement, de la sagesse, mais plus encore par la pratique des choses et par la connaissance des hommes, expérience directe, franche, aiguisée. Pierre Gaxotte. Histoire des Français (1951). Notes 1 Старинная игра в мяч, предшественница тенниса. 2 Этикет играл весьма важную роль в отношениях в высшем испанском обществе 3 Чопорного, надутого. 4 B npeдисловии к «Федpe». 5 Mepe, Жорж дe (1610–1685) – французский моралист, теоретик «благовоспитанности». Vocabulaire
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 64; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.143.4.181 (0.011 с.) |