А. Состояние: быть затронутым – betroffen sein 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

А. Состояние: быть затронутым – betroffen sein



Beispiele

Die Hotelbranche ist am stärksten von der Krise betroffen.

Diese Region war von der Pandemie nicht betroffen.

Переведите:

[1] Сильнее всего от пандемии пострадала туристическая отрасль.

[2] Ураган обрушился в основном на северные области.

[]

[]

 

10. Процесс: расти, увеличиваться – wachsen (wuchs, ist gewachsen); steigen (stieg, ist gestiegen); zunehmen (nahm zu, hat zugenommen)

 

Beispiele:

• Die Finanzrisiken sind in der letzten Zeit weiter gewachsen.

• Die Mehrkosten sind drastisch gestiegen.

• Die Lebenserwartung steigt kontinuierlich.

• Die Zahl der Arbeitslosen hat um 10% zugenommen.

• Er hat in zwei Monaten 10 Kilo zugenommen.

• Die Vermögenskonzentration hat in den letzten 10-12 Jahren ungeheuer zugenommen. Alleine im Jahre 2019 haben die Vermögen der Reichsten (1% der Welt) um 25% zugenommen.

Переведите:

[1] Причина в том, что темпы роста экономики весьма слабые (частеречная замена).

[2] Хотя зарплаты растут, вместе с тем растут и расходы.

[3] Если продолжительность жизни и дальше будет расти, система здравоохранения не справится с такими вызовами.

[4] Оказалось, что товарооборот в прошлом году не вырос ни на процент.

[5] Возможно, смертность от коронавируса не увеличится, а останется на прежнем уровне.

[6] Выяснилось, что состояние богатейших семей мира (их всего 1% населения) увеличилось за 2019 год на 25%.

[]

[]

[]

 

11. Процесс: уменьшаться, снижаться, падать – sinken (sank, ist gesunken), abnehmen (nahm ab, hat abgenommen), zurückgehen (ging zurück, ist zurückgegangen)

 

Beispiele:

• Die Risiken sind in der letzten Zeit gesunken.

• Der Rohölkons u m sinkt.

• Die Zahl der Arbeitslosen ist um 10% gesunken.

• Sie hat ohne Diät 5 Kilo abgenommen.

• Das Fieber ist Gott sei Dank zurückgegangen.

Переведите:

[1] Главная задача системы здравоохранения в том, чтобы младенческая смертность значительно уменьшилась.

[2] Хотя боли и ослабли, болезнь не прошла.

[3] Если цена на нефть будет падать, то в мировой экономике наступит очередной кризис.

[4] Товарооборот за второй квартал упал на 35 процентов.

[5] Возможно, скоро заболеваемость пойдёт на спад.

12. Процесс: обсуждать тему / обсудить ещё раз – behandeln, nachbehandeln (das Thema)

 

 

 

Beispiele:

• Das Thema wurde delikat behandelt.

• Diese Frage muss diskret behandelt werden.

• Die Konditionen müssen wir unbedingt ein weiteres Mal nachbehandeln.

Переведите:

[1] Господа, давайте обсудим формат переговоров!

[2] Процедура уже рассматривалась на прошлом совещании.

[3] Господин Фриц, мы бы хотели сначала обсудить нашу рекламацию по последней поставке.

[4] Претензии к качеству должны рассматриваться в первую очередь.

[5] Уважаемые коллеги, необходимо вернуться к этому вопросу ещё раз.

[6] Господин Шмидт, размер Вашего гонорара надо обсудить ещё раз.

   

13.Процесс: планировать – planen, einplanen

 

 

 

Beispiele:

• Das muss auf lange Sicht geplant werden.

• Es verlief alles wie geplant.

• Die Stadtverwaltung plant, an dieser Stelle ein modernes Krankenhaus zu bauen.

• Alles was vom grünen Tisch aus geplant wird, ist von der Realität weit entfernt.

Переведите:

[1] В смете забыли запланировать расходы на монтаж и обучение персонала.

[2] Дорогие коллеги, запланированный бюджет не учитывает дополнительных расходов (Mehrkosten).

[3]Госпожа Браун, Вы можете запланировать, пожалуйста,в следующем квартале ещё одну командировку?

[4]Коллеги, планировать надо так, чтобы доходы превышали расходы.

[]

[]



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.162.247 (0.005 с.)