Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Зміни в групах приголосних при словотворенні та формотворенні.
1. При словотворенні деякі кінцеві приголосні твірної основи перед су-фіксами -ськ-, -ств- зазнають змін: а) [г], [ж], [з] + -ськ-, -ств- → -зьк-, -зтв-; Прага – празький, Париж – пари-зький, Винятки: б) [к], [ч],[ц] + -ськ-, -ств- → -цьк-, -цтв-; баскський (баски), сакський (Саки), Винятки: в) [х], [ш], [с] + -ськ-, -ств- → -ськ-, -ств-. малаккський (Малакка), нью-йоркський (Нью-Йорк), Винятки: Інші приголосні при словотворенні на письмі не змінюються. птах – птаство, латиш – латиський, Увага! Якщо в кінці твірної основи наявний суфікс -к-, то при творенні нових слів він випадає. 2. Змінюються: а) -цьк- → -ччин(а) -ськ- → -щин(а) при творенні іменників від прикметників за допо-могою суфікса -ин; б) -ск-, -шк- → -щ- при творенні іменників і прикметників за допо-могою суфіксів -ан-(-ян-), -ин-; в) -ск-, -ст- → -щ- -зк- → -жч- при творенні дієслів II дієвідміни; г) к, ц → ч при творенні прикметників за допомогою суфікса -н-. Увага! У деяких словах замість чнпишеться шн. Вживання апострофа. Апостроф у словах іншомовного походження 1. Апостроф у словах іншомовного походження та похідних від них вживають перед я, ю, є, ї: а) Після приголосних б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, р: б’єф, комп’ютер, п’єдестал, інтерв’ю, прем’єр, торф’яний, к’янті, миш’як, кар’єра; П’ємонт, П’яченца, Рив’єра, Ак’яб, Іх’ямас; Барб’є, Б’єрнсон, Б’юкенен, Женев’єва, Ф’єзоле, Монтеск’є, Руж’є, Фур’є. б) Після кінцевого приголосного в префіксах: ад’юнкт, ад’ютант, ін’єкція, кон’юнктура. 2. Апостроф не використовують: а) Перед йо: курйоз, серйозний. б) Коли я, ю позначають пом’якшення попереднього приголосного перед а, у: бязь; бюджет, бюро, пюпітр, мюрид, фюзеляж, кювет, рюкзак, рюш; Барбюс, Бюффон, Вюртемберг, Мюллер, Гюго, Кюв’є, Рюдберг. Апостроф у прізвищах Апостроф вживають після губних, задньоязикових і р перед я, ю, є, ї: Аляб’єв, Ареф’єв, Водоп’янов, В’яльцева, Григор’єв, Захар’їн, Луб’янцев, Лук’янов, Пом’яловський, Прокоф’єв, Рум’янцев, Юр’єв; перед йо апостроф не пишеться: Воробйов, Соловйов. Важливо: коли я, ю означають сполучення пом’якшеного приголосного з а, у, то апостроф перед ними не пишуть: Бядуля, Пясецький, Рюмін. Апостроф пишеться в географічних назвах після губних, задньоязикових і р, а також після префіксів, що закінчуються приголосним, перед я, ю, є, ї: В’язники, Дем’янськ, Прокоп’євськ, П’ятигорськ, Ак’яр, Амудар’я, Гур’єв; перед йо апостроф не пишеться: Муравйово.
Важливо: коли я, ю означають сполучення пом’якшеного приголосного з а, у, то апостроф перед ними не пишуть: Вязьма, Кяхта, Крюково, Рязань. Вживання м ’ якого знака. М’який знак пишемо: 1) після букв д, т, з, с, ц, дз, л, н наприкінці слова чи складу, якщо ці букви передають м’які звуки: сядь, донька, суть, злізь, вісь, ґедзь, мідь, швець, жнець, гляньте, різьба; 2) після м’яких приголосних перед о: льон, трьох, сьомий, сьогодні, дзьоб, синього; 3) у суфіксах –ськ-, -зьк-, -цьк-, -ськість-, – зькість, -цькість, -ськи, – зьки, -цьки: український, європейський, козацький, запорізький, ризький, паризький, чеський, французький, близький, людський, по-французьки, по- французькому; 4) у суфіксах –еньк-, -оньк-, -есеньк-, -оньк-, -ісіньк-, -юсіньк-: легенько, голівонька, рученька, самісінька, малюсінька; 5) після м’якого звука [л] перед наступним м’яким: учительський, стільця, пальці, їдальня, читальня; 6) у формах родового відмінка множини іменників жіночого роду: пісень, робітниць, учениць; 7) у дієслівних формах наказового способу: стань, винось, виходь; станьте, виносьте, виходьте; 8) у дієслівних формах 3-ї особи однини та множини дійсного способу: стоїть, спить, стоять, читають, пишуть, думають, складають. М’який знак не пишемо: 1) після букв, які позначають губні та шиплячі звуки: степ, голуб, кров, сім, вісім, любов, ніж, піч, ідеш; 2) після р у кінці складу: кобзар, товар, писар, Харків (виняток Горький); 3) між приголосними, якщо перший пом’якшується під впливом другого: сонця, пісня, радість, якість, кінця; 4) після н перед ж, ч, ш, щ: тонший, менший, інший, кінчик. Перед м’якими, пом’якшеними й шиплячими приголосними м’який знак вживаємо лише в таких випадках: • для позначення м’якого л’: їдальня, сільський, пальці, більший, Гальченко, Михальчук; • у непрямих відмінках та в присвійних прикметниках, якшо м’який знак є в початковій формі: скринька — в скриньці, Кузьма — Кузьмі; кицька — кицьці, кицьчин; нянька — няньці, няньчин; Зінька — Зіньці, Зіньчин; Ориська — Орисьці, Орисьчин (але: казка — у казці, землянка — в землянці, Матилинці, маланчин); а також у формах наказового способу дієслів: візьми — візьмімо, візьміть;
• у дієсловах на -ться, а також в інших дієслівних формах перед -ся (-сь), якщо м’який знак є у формі без -ся: обговорюється, відзначається, звертаються, ставляться, стань — станься, піднось — підносься, підводь — підводься (але: підніс — піднісся, ріс — розрісся); ВИНЯТОК: тьмяний, різьбяр, няньчити, бриньчати. ________________________________________ В іншомовних словах м’який знак пишеться після зубних також перед й, я, ю, є, ї та в інших випадках відповідно до літературної вимови: мільйон, павільйон, компаньйон, браконьєр, портьєра, ательє, пасьянс, Нью-Йорк, Танганьїка, Лавуазьє, Люсьєн, Дьяконов, Третьяков, Касьянов, Ананьїн, асфальт, фільм, бюлетень (але: мадяр, нюанс, дюна, тюбик, люкс, Цюрих, Аляска; а також не після зубних: Бйорнсон, Ж’єн, Х’юстон, бар’єр). В українських власних назвах м’який знак перед я не ставиться: Наталя, Тетяна, Уляна, Омелян, Касян, Севастян, Дяченко, Касяненко, Третяк.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 119; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.203.68 (0.006 с.) |