Функции синонимов, их типы и сферы использования. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Функции синонимов, их типы и сферы использования.



Функция замещения является основной. Она реализуется тогда, когда синонимы, взаимозаменяясь, употребляются в тексте для обозначения одного и того же явления. В основном эта функция свойственна абсолютным синонимам. Позволяет избежать повтора одних и тех же слов, однообразия в изложении.

Замещение связано с уточнением, лежит в его основе: переход от одного синонима к другому дает новую, дополнительную информацию об обозначаемом.

Функция уточнения – важнейшая семантическая функция синонимов, которые используются для выявления и раскрытия различных сторон, свойств, признаков предметов, явлений. Необходимость уточнения вызвана тем, что обозначаемое не покрывается в силу своей многосторонности и многогранности одним ЛСВ. Возникает необходимость одновременного употребления сразу нескольких сходных и вместе с тем различных единиц. Их несовпадающие семы с разных точек зрения вскрывает в предмете новые стороны. Уточняется, прежде всего, степень проявления признака, качества, свойства и т.п. «Милостивый государь, - начал он почти с торжественностью, - бедность не порок, это истина… Но нищета, милостивый государь, нищета – порок-с. В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто» (Ф,М.Достоевский).

Стилистическая функция. Стилистические синонимы, как правило, тождественны семантически, но отличаются употреблением. Выбор синонима может зависеть от отношения говорящего к высказыванию, к лицу-собеседнику.

К стилистическим функциям синонимов относят

а)функцию оценки: «У Ули не глаза, а очи» (А,Фадеев);
б) функцию стилевой организации текста: все единицы текста должны быть стилистически согласованными единицами.

Использование синонимов в речи. Синонимы - это богатство языка. Чем более развита в языке система синонимических средств, тем полнее возможности перифразирования - выражения одной и той же мысли разными способами (от греч. peri – «около, вокруг, возле»).

Например, о ласточке можно сказать, что она вылетела из гнез­да, а можно - выпорхнула (но к большой и тяжелой птице, скажем к орлу, глагол выпорхнуть неприменим). О человеке большого веса можно сказать и полный, и толстый, и грузный, при этом в каждом из синонимических прилагательных свой оттенок смысла, подчеркивающий то объем (полный), то форму (толстый), то вес (грузный). Такой человек может сесть или опуститься на стул, а может и плюхнуться; в дверь он не входит, а втискивается или протискивается, голос его может звучать, греметь, рокотать (если это бас), гудеть, сипеть и т. д.

Особенно велики перифрастические возможности синонимов в составе словосочетаний и предложений. Сравните такие примеры: редко пользоваться чем-либо - редко использовать что-либо - поч­ти не пользоваться чем-либо (не использовать что-либо); Это рядом с моим домом - близко к моему дому - в двух шагах от моего дома; Он нехотя пошел в магазин. - Он с неохотой поплелся (потащился) в магазин и т.п.

Синонимы позволяют избегать в связной речи одинаковых слов и оборотов и в то же время сохранять нужный смысл; ср.: К зиме строительство должно быть закончено. Завершены будут и отделоч­ные работы.

Необходимость разнообразить лексику особенно настоятельна при передаче на письме прямой речи, диалога. Недопустимо в этом случае пользоваться только одним глаголом сказать (говорить) - его можно чередовать с такими глаголами, как произнести, про­молвить, со словами, обозначающими способ или манеру говоре­ния: прошептать, пробормотать, прошамкать, крикнуть, закричать и т.п. или же выражающими чувства говорящего: удивляться, изумляться, недоумевать, огорчаться и т.п.

21) Полисемия и основные виды переноса значений (метафора, метонимия, синекдоха).

 

Полисеми́я (от греч. πολυσημεία — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.

В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии. Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений де11йствительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии: так, например, числительное «три» и «три» - одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами).

Полисемия, т. е. «многозначность», свойственна большинству обычных слов.

Существуют следующие виды семантического переноса: метафора, метонимия, синекдоха.

Метафора (буквально «перенос») – самый типичный случай переносного значения. Перенос наименования при метафоре основан на сходстве вещей по цвету, форме, характеру движения и т. п.

При метафорическом переносе значения меняется вещь, но понятие нацело не меняется: при всех метафорических изменениях какой-нибудь признак первоначального понятия остается; так, в случае со словом гнездо прямое значение «жилище птицы», а переносные: «человеческое сообщество» Дворянское гнездо» —Тургенев и т. п.), «отверстие в доске на дне лодки, в которое вставляется низ мачты», «углубление в машине, куда вставлены оси или стержни», «подбор слов от одного корня». Вещи, называемые здесь словом гнездо, очень разные; если углубление для постановки мачты и можно отожествить с углублением в машине, то «домик птицы», «человеческое общежитие» и «подбор однокорневых слов» сюда никак не подойдут. Однако признак «вместилища, охватывающего и объединяющего множественность каких-либо предметов или вещей (яиц, птенцов, родственников, слов)», сохраняется во всех случаях.

Метонимия — такой перенос названия, который совершается не на основании сходства внешних или внутренних признаков прежней вещи и новой, а на основании смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве или во времени. При метонимическом переносе меняется не только вещь, но и понятие нацело.

Типичные случаи метонимий связаны с такими отношениями:

а) Одно в другом: «просторный класс» — «внимательный класс»; б) Одно на другом: «диетический стол», «обед из трех блюд»); в) Одно под другим: стол — «мебель» получил свое имя от стол — «нечто постланное»; г) Одно через другое: французское jalousie — жалюзи — «оконные шторы из деревянных пластинок» от jalousie — «ревность» (того, кто подсматривал в окошко через створчатую штору); д) Одно после другого или в результате другого, процесс—результат; таковы все отглагольные существительные типа: «прием студентов продолжен», «набор книги занял три месяца» и «в этом году удачный прием в вузе», «набор книги рассыпали», «перевод книги — это сложная работа» и «он читал не перевод, а подлинник»; е) Материал—изделие: медь, серебро, золото как названия металлов и как названия монет из них; ж) Орудие — продукт, сделанный при помощи данного орудия; язык — «орган произношения», язык — «речь»; з) Имя— общественное положение или характер: Карл (Великий) — король, Цезарь — цесарь (царь), кесарь;.

Синекдоха — такой перенос значения, когда, называя часть, имеют в виду целое или, называя целое, имеют в виду часть целого.

Таковы соотношения:

а) Часть вместо целого: «сто голов скота», «полк в сто штыков», «эскадрон в сто сабель»; «Эй, борода!» (обращение к человеку с бородой); б) Общее вместо отдельного: начальство в значении «начальник»; в) род вместо вида: насекомое в значении вошь, орудие в значении пушка.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 558; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.219.189.247 (0.005 с.)