О которых шла речь выше («она ничего не говорила»), также эквивалентна им. Эта третья поверхностная структура: «она не интересовалась мною». В ней содержится квантор всеобщности «никогда». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

О которых шла речь выше («она ничего не говорила»), также эквивалентна им. Эта третья поверхностная структура: «она не интересовалась мною». В ней содержится квантор всеобщности «никогда».



(56) П. Давайте уточним: вы утверждаете, что тот факт, что ваша мать не замечала того, что вы для нее делали, означает, что она не интересовалась вами?

Психотерапевт хочет убедиться в эквивалентности этих двух поверхностных структур.

(57) Р. Да, правильно.

Клиент снова подтверждает свое обобщение.

(58) П. Ральф, бывало ли с вами когда-нибудь, чтобы кто-то сделал что-то для вас, а вы не замечали этого до тех пор, пока он не указывал вам на это?

Психотерапевт решил поставить обобщение клиента под вопрос, начав в данном случае со сдвига референтных индексов:

вы (клиент)

↓кто-то/они

↓ваша (клиента) мать

↓вы (клиент)

↓ваша мать не замечала…

вы не замечали…

В результате выполненных операций обобщения трансформированы:

↓вы делаете что-то для своей матери

кто-то делает что-то для вас

Обратите внимание, что в результате сдвига референтных индексов клиент оказывается в роли активного участника собственного исходного обобщения – его матери, человека, которого он критикует.

(59) Р. Ну… да … я помню один случай…

Сначала клиент колеблется, но затем соглашается, что он бывал в положении, которое, по его описанию, в исходном обобщении занимает его мать.

(60) П. Разве вы не замечали того, что они делали для вас, потому что не интересовались ими?

Получив от клиента ответ, в котором он соглашается, что с ним такое случалось, психотерапевт прерывает его и спрашивает, сохраняется ли эквивалентность X не замечает = X не интересуется в том случае, когда не замечает чего-то он сам (то есть X = клиент), ставя тем самым под сомнение его обобщение.

(61) Р. Нет, я просто не замечал…

Клиент отрицает данную эквивалентность для случая, когда человеком, который чего-то не замечает, оказывается он сам.

(62) П. Ральф, можете ли вы представить себе, что ваша мать просто не замечала, когда…

Психотерапевт, получив отрицание эквивалентности X не замечает = X не интересуется

Для случая, когда X – это клиент, возвращает референтные индексы, которые ранее сдвинул. В результате получается исходное равенство, то есть

X не замечает = X не интересуется, где X – это мать клиента.

(63) Р. Нет, это не то же самое.

Клиент осознает, что говорит психотерапевт до того, как тот заканчивает фразу, прерывает его и отрицает, что два случая (когда Х= клиент и когда X = мать клиента) идентичны. В поверхностной структуре, которую он использовал для отрицания идентичности, нарушаются два условия психотерапевтической правильности:

а) местоимение «это» не имеет референтного индекса;

б) опущена вторая часть сравнительной конструкции.

(64) П. Это? Что с чем не совпадает?

Психотерапевт задает вопрос относительно как референтного индекса, так и отсутствующей части сравнительной конструкции.

(65) Р. То, что я не замечаю, не то же самое, когда не замечает моя мать. Понимаете, она никогда не замечала то, что я делал для нее.

Клиент сообщил информацию, которую у него просил психотерапевт. Затем он описывает различие между двумя упомянутыми случаями, а именно то, что его мать никогда не замечала. Этот квантор всеобщности указывает на обобщение, которое можно поставить под сомнение.

(66) П. Никогда?

Психотерапевт ставит под сомнение квантор всеобщности.

(67) Р. Ну, не так уж часто.

Клиент соглашается, что исключения имели место, приближаясь тем самым к тому, чтобы восстановить связь своего обобщения с собственным опытом.

(68) П. Ральф, расскажите мне о каком-нибудь конкретном случае, когда ваша мать заметила то, что вы для нее сделали.

Психотерапевт пытается заставить клиента сфокусировать его модель, спрашивая о конкретном исключении из его исходного обобщения.

(69) Р. Ну, однажды, когда… да… (сердито) мне даже пришлось сказать ей.

Опущен один из именных аргументов, связанных с глаголом «сказать» (сказать что?).

(70) П. Пришлось сказать ей что?



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 36; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.77.114 (0.005 с.)