Деякі рекомендації щодо написання тексту виступу 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Деякі рекомендації щодо написання тексту виступу



Текст має бути написаний із використанням професійних засобів завоювання та підтримання уваги слухачів. Текст виступу слід не тільки написати, але й підготувати до виголошення, насамперед треба зробити сигнальну розмітку тексту для акцентування думок промовця. Сигнальна розмітка (або методична обробка) тексту – це створення за допомогою знаків партитури умовних сигналів, які допоможуть сказати краще якесь слово, виокремити, наголосити важливу думку, вибрати правильну інтонацію, зробити паузу і т. ін.

Необхідно звернути увагу на слова, де ми не знаємо, як правильно поставити наголос. У таких випадках треба спеціально поставити знак наголосу в слові. Для правильного наголосу треба подивитись в словник, і поставити наголос на письмі: вимова; мáркетингові дослідження й т.д.

Наголос робиться не тільки на складу, звуку. Існує поняття логічного наголосу. Логічний наголос ­– це виділення слова чи словосполучення (посиленням голосу або підвищенням тону, «розтягуванням» слова тощо) як найважливішого смислового елемента речення. Тобто виділяється щось як головне серед інших ознак, надається перевага чомусь. На відміну від наголосу в слові, логічний наголос може змінюватися залежно від мети, яку хоче досягти промовець. Місце логічного наголосу може підказати контекст. Логічний наголос найпростіше визначити шляхом «скелетування», тобто знаходження смислового «скелета» фрази. На письмі логічний наголос часто позначають за допомогою підкреслень слів, які становлять смисловий «скелет» тієї чи іншої фрази;

Слід звертати увагу й на мовні такти. Мовним тактом називається відрізок тексту (промови) цілісний за значенням і об’єднаний інтонаційно. Між мовними тактами робиться пауза. Читання за мовними тактами не тільки надає виразності сказаному, але й примушує аналізувати фрази. Фразові паузи позначаються короткою вертикальною лінією: │ коротка пауза (на один рахунок); ││ дві лінії на два рахунки (раз, два); │││ – на три рахунки (раз, два, три). Для прикладу скажемо таку фразу «Ні на праведних, │ ні на неправедних │ не дозволено нам ││ направляти гнів!».

Підвищення/пониження тону застосовується в багатьох випадках. Підвищення тону (можна позначати знаком↗) нерідко використовується там, спостерігається незавершеність вислову, питання, непевність, при звертаннях, в окличних реченнях і т.д. Наприклад: «Чи ти пив п’янку радість кохання? ↗» Пониження тону (можна позначати відповідною стрілкою вниз) використовується для позначення інтонації, що знаменує завершення вислову чи певної частини його. Зазвичай ця ситуація спостерігається наприкінці речення. Наприклад: «Він був дуже, дуже обережний(».

Важливе значення в публічних виступах має темп мовлення. Необхідно враховувати принаймні такі моменти: слухачу потрібно встигнути усвідомити інформацію, яка поступає, тобто зіставити нове зі своїми знаннями й життєвим досвідом, і запам’ятати основні положення, нові поняття. За експериментальними даними оптимальні умови сприйняття мови – середній темп мовлення. Викладення складного матеріалу вимагає порівняно уповільненого темпу мовлення. Подання матеріалу, пов’язаного з життєвими асоціаціями, фактами, чуттєвим досвідом, вимагає порівняно прискореного темпу. Однак за дуже швидкого вимовляння слова стають нерозбірливими. Погано сприймається й надто повільний темп. Текст звучить не фразами, а окремими словами. Довгі паузи, звичайно, супроводжуються різними призвуками типу е–е–е, м–м–м тощо. Якщо треба зробити прискорення темпу, його можна позначити знаком "(горизонтальною стрілкою). Для вповільнення темпу можна використати пунктирну підрядкову лінію _ _ _ _. Наприклад, «А лин, уловлений у панському ставку, був ве л и ч е з н и й».

Найістотніші положення промови потребують розтягнутого вимовлення. Загострити увагу може пауза й одна–дві фрази на іншу тему, вимовлених у швидкому темпі. Пауза після розтягнутого вимовлення допомагає краще запам’ятати інформацію. Темп читання з листа швидший. Це означає, що під час читання цитат слід себе стримувати, щоб не було швидкого темпу. Треба пробувати виступати в середньому темпі, намагаючись підтримувати зоровий контакт зі слухачами.

Побоювання пауз і вповільнень є досить часта помилка ораторів. Їм здається, що в такому випадку вони втратять увагу слухачів. Однак це не правильно. Слухачам потрібні моменти, коли промовець дає їм "відпочити", подумати. Такі "перепочинки" поліпшують сприйняття, стимулюють мимовільну увагу й слугують зміцненню контакту лектора з аудиторією. Для кращого володіння вмінням пришвидчувати й уповільнювати свою мову існують спеціальні вправи: вимовляння скоромовок, приказок тощо. Отже, промовцю необхідно володіти різними темпами, аби уникати одноманітності викладення матеріалу впродовж усього виступу.

На практиці можуть застосовуватися інші знаки, які будуть допомагати промовцю ефективніше здійснювати виступ. Однак не треба зловживати сигнальною розміткою тексту, адже багато «сигналів» може просто заплутати промовця. Застосовуйте ті «сигнали», які будуть Вам допомагати, а не заважати.

Разом із тим не можна ділити фрази на окремі слова, потрібно навчитися зберігати мелодійну єдність мовного такту. Нарешті, слід пам’ятати, що мимовільна увага й правильне зіставлення слухачами смислових акцентів забезпечується контрастами прискорення-уповільнення, зміною темпу, який, таким чином, є засіб керування аудиторією.

Удома треба зробити репетицію виступу вголос або «про себе». Це тренування дає змогу правильно поставити акценти, визначити, скільки часу триває промова. У процесі тренування можна орієнтуватись на темп 100 – 120 слів на хвилину, саме такий темп найсприятливіший для слухацької аудиторії. Дуже добре застосувати відеокамеру, магнітофон, дзеркало, за допомогою яких можна оцінити себе «збоку», подивитись на свої жести, вираз обличчя тощо.

Обсяг тексту на сторінці має бути стандартним: через 1,5 інтервали чотирнадцятим кеглем шрифту Times New Roman або відповідний рукописний текст. Стандартний обсяг сторінки необхідний для того, щоб визначати витрати часу на виголошення тексту.

РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА ДО НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

Базова

1. Абрамович С.Д. та ін. Риторика загальна та судова: Навч. посіб. – К., 2002.

2. Глазунов С.В. Основи ораторського мистецтва та методики проведення навчальних занять: Навч. посіб. – Д.: РВВ ДНУ, 2001. – 144 с.

3. Сагач Г.М. Риторика: Навч. посіб. для студ. серед. і вищ. навч. закл.– Вид. 2-ге, перероб. і доп. – К.: Вид. Дім «Ін Юре», 2000.– 568 с.

Допоміжна

1. Антоненко–Давидович Б.Д. Як ми говоримо.– К.:Либідь,1991. –256 с.

2. Бабич Н.Д. Основи культури мовлення. – Л.: Світ, 1990. – 232 с.

3. Бредемайер К. Искусство словесной атаки: Практическое руководство / Пер. с нем. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2005. – 190 с.

4. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред.. В.Т.Бусел. – К.: Перун, 2002. – 1440 с.

5. Гандапас Радислав. Камасутра для оратора. Как получать и доставлять максимальное удовольствие, выступая публично. – М.: Олимп-Бизнес, 2005.

6. Куньч З. Риторичний словник. К.: Рідна мова, 1997. – 344 с.

7. Молдован В.В. Риторика загальна та судова. – К.: Юрінком Інтер, 1999. – 320 с.

8. Нема приповідки без правди. Російські прислів’я та приказки з українськими відповідниками [Текст] / Упоряд. Н. Бєлєнькова, – К.: «Молодь». – 1963. – 184 с.

9. Никольская С.Т. Техника публичной речи. – М.: Знание, 1980. – 64 с.

10. Огієнко, І.І. Етимологічно-семантичний словник української мови [Текст]: в 4 т. / І.І. Огієнко. – Вінніпеґ: Товариство «Волинь», 1979–1994.

11. Пиз Аллан. Язык жестов: увлекательное пособие для деловых людей. – М.: Ай – Кью, 1992. – 112с.

12. Сергеич П.Искусство речи на суде. - М.: Юрид. лит., 1988. — 384 с.

13. Словник синонімів української мови: В 2 т. / А.А.Бурячок, Г.М.Гнатюк, С.І.Головащук та ін. – К.:Наук. думка,1999–2000.–Т. 1.– 1040 с.; Т.2.– 960 с.

14. Смолярчук В.И.Гиганты и чародеи слова. - М.,1984.

15. Сопер П.Основы искусства речи: Пер. с англ. – М.: Яхтсмен, 1995. – 416 с.

16. Станиславский К.С. Работа актера над собой // Собр. соч. в 8 томах. – М., 1955 - Т.2,3.

17. Судові промови адвокатів України. – К.: Адвокат, 2001.

18. Сучасний словник іншомовних слів Уклали: О.І.Скопненко, Т.В.Цимбалюк. – К.: Довіра, 2006. – 789 с.

19. Хоменко І. В. Еристика: мистецтво полеміки: Навч. посіб. - К.: Юрінком Інтер, 2001. - 192 с.

20. Хофф Р. Я вижу вас голыми: Как подготовиться к презентации и с блеском ее провести /Пер. с англ.А.Д.Иорданского. – М.: Независимая фирма "Класс", 1996.

21. Экман П. Психология лжи. – М. 2007. – 268 с.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-09; просмотров: 34; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.125.171 (0.008 с.)