Учебно - методическое пособие 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Учебно - методическое пособие



И. Б. Моргун

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ

МЕДИЦИНСКОГО ФАКУЛЬТЕТА

Учебно - методическое пособие

Сургут 2011


 

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА – ЮГРЫ

ГОУ ВПО «СУРГУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА – ЮГРЫ»

Кафедра общего языкознания

И.Б. Моргун

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ

МЕДИЦИНСКОГО ФАКУЛЬТЕТА

Учебно-методическое пособие

Сургут Издательский центр СурГУ

2011


УДК 811.1(075.8):61 ББК 81.2Лат-923

М 791

 

Печатается по решению редакционно-издательского совета СурГУ

 

Рецензенты:

к.ф.н. доцент кафедры общего языкознания факультета лингвистики СурГУ В.И. Малов;

к.ф.н. ст. преподаватель кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации филологического факультета СурГПУ Ю.В. Сургай

М 791 Моргун И. Б. Латинский язык для студентов медицинского факультета: учеб.-метод. пособие / И. Б. Моргун; Сургут. гос. ун-т ХМАО – Югры. – Сургут: ИЦ СурГУ, 2011. – 73 с.
  Пособие состоит из 22 тем, соответствующих рабочей программе по латинскому языку для медицинского факультета. В каждой теме содержатся основные теоретические сведения по изучаемому материа- лу, грамматический и лексический материал. Тексты и упражнения подобраны таким образом, что на первый план выступает наиболее часто встречающиеся медицинские термины. Пособие также содержит таблицы окончаний по изучаемым темам, список латинских крылатых и профессиональных выражений и сту- денческий гимн Gaudeamus. Целью настоящего пособия является овладение основами медицин- ской терминологии на материале элементарной латинской грамматики греко-латинского лексического и словообразовательного фондов. Задачей данного пособия является научить студентов использовать полученную информацию в устном и письменном виде. Пособие предназначено студентов I курса медицинского факультета.

УДК 811.1(075.8):61 ББК 81.2Лат-923

 

 

© Моргун И.Б., 2011

© ГОУ ВПО «Сургутский государственный университет ХМАО – Югры», 2011


СОДЕРЖАНИЕ

Тема 1. Латинский алфавит ………………………………………... 4
Тема 2. Имя существительное …………………………………….. 8
Тема 3. Существительные I склонения …………………………… 11
Тема 4. Существительные II склонения …………………………... 12
Тема 5. Несогласованное определение ……………………………. 15
Тема 6. Имя прилагательное. Прилагательные первой группы …. 16
Тема 7. Степени сравнения прилагательных ……………………... 19
Тема 8. Глагол (Verbum) …………………………………………… 23
Тема 9. Повелительное наклонение (Imperatīvus) ………………... 25
Тема 10. Сослагательное наклонение (Conjunctīvus) …………….. 26
Тема 11. Существительные III склонения.  Существительные мужского рода III склонения ………………………………………. 29
Тема 12. Существительные женского рода III склонения ……….. 32
Тема 13. Существительные среднего рода III склонения ………... 35
Тема 14. Прилагательные второй группы (III склонения) ……….. 38
Тема 15. Причастие настоящего времени действительного  залога (Participium praesentis actīvi) ……………………………………….. 41
Тема 16. Существительные IV склонения ………………………... 43
Тема 17. Существительные V склонения …………………………. 45
Тема 18. Имя числительное (Nomen numerāle) …………………… 47
Тема 19. Предлоги (Praepositiōnes) ………………………………... 51
Тема 20. Союзы (Conjunctiōnes) …………………………………… 53
Тема 21. Местоимения (Pronomĭna) ……………………………….. 54
Тема 22. Наречие (Adverbium) …………………………………….. 56
Литература ………………………………………………………….. 60
Приложение 1. Комплект презентационного материала ………… 61
Приложение 2. Латинские пословицы, афоризмы, профессио- нальные выражения (для студентов медицинского факультета)... 67
Приложение 3. Студенческий гимн Gaudeāmus ………………….. 71

Тема 1. Латинский алфавит

Написание Название Произношение Примеры
Aa а [а] aorta – аорта
Bb бэ [б] bis – дважды
Cc цэ [ц] перед e, i, y, ae, oe [к] в остальных случаях cervicális – шейный incisúra – вырезка cystis – пузырь caecum – слепая кишка coelia – брюшная полость caput – голова lac – молоко cúbitus – локоть
Dd дэ [д] dens – зуб
Ee э [э] ego – я
Ff эф [эф] femur – бедро
Gg гэ [г] gutta – капля
Hh га [г/х], украинское г, немецкое h homo – человек
Ii и [и] internus – внутренний
Jj йота [й] между гласными или перед гласной в начале слога или слова major – больший – тощая кишка
Kk ка [к] в словах нелатин- ского происхождения, когда нужно произне- сти [к] перед [э] или [и] keratóma – роговой нарост – Боткин Kalium – калий
Ll эль [ль] labium – губа pulvis – порошок
Mm эм [м] – врач
Nn эн [н] nervus – нерв
Oo о [о] произносится четко, в том числе в безударном слоге óculus – глаз os – кость
Pp пэ [п] pars – часть
Qq ку [кв] употребляется только с u aqua – вода quadrátus – квадратный

Написание Название Произношение Примеры
Rr эр [р] rete – сеть rubra – красная
Ss эс [c] [з] между гласными и в словах греческого про- исхождения между гласной и m, n sulcus – борозда fossa – ямка vesíca – пузырь platýsma – подкожная мышца шеи tonsílla – миндалина
Tt тэ [т] tumor – опухоль
Uu у [у] ut – чтобы purus – чистый
Vv вэ [в] vena – вена vértebra – позвонок
Xx икс [кс] [кз] radix – корень éxitus – исход, конец
Yy ипсилон [и] встречается только в греческих словах gyrus – извилина systéma – система
Zz зэта [з] в греческих словах [ц] в латинских словах zygóma – скула Zincum – цинк influenza – грипп

Произношение буквосочетаний

Дифтонги

Сочетания двух разных гласных, произносимые как один звук или один слог:

ae [э] gangraéna – омертвение, vértebrae – позвонки

oe [э] Synoestrólum – синэстрол

[ѐ] amoéba – амеба, oedéma – отек

NB! Если в сочетаниях ae, oe гласные относятся к разным слогам, т.е. не составляют дифтонга, то над e ставится:

¨ знак разделения (умлаут = умляут = трема: ë)

¯ долготы (макрон: ē)

˘ краткости (кратка = бревис = дужка: ĕ)

и каждый гласный произносится раздельно: aër – воздух, Aloē – алоэ, dyspnoĕ – одышка.

au [ау] áuris – ухо, tráuma – повреждение

eu [эу] pléura – плевра, pneumonía – воспаление легких


Греческие диграфы с буквой h

Сочетания двух согласных, произносимые как один звук:

th [т] thorax – грудная клетка, asthma – астма rh [р] rhinítis – насморк, rhizóma – корневище ph [ф] halanx – фаланга, phosphas – фосфат

ch [х] charta – бумага, nucha – шея, выя

NB! sch [сх] schola – школа, íschium – седалище

 

Сочетания букв

ngu [нгв] перед гласным: língua – язык, sánguis – кровь.

Но: ángulus – угол

qu [кв] squáma – чешуя, quércus – дуб

su [св] suávis – сладкий. Но: súus – свой

ti [ци] в безударном положении перед гласным, если нет предшествующих s, t, x: rotátio – вращение, eminéntia – возвышение

[ти] óstium – отверстие, вход; míxtio – смесь, Latínus – латин- ский, Áttius – Аттий

 

Правила ударения

1) ударение никогда не ставится на последнем слоге;

2) ударение всегда стоит на втором или третьем от конца сло- ва слоге, если предыдущий краток.

 

Долгота слога

1) если содержит дифтонг: peritonaéum – брюшина; diaeta – диета, образ жизни;

2) если гласный стоит перед группой согласных или перед двойными согласными x и z: medúlla – мозг, мозговое вещество, magístra – учительница, circumfléxus – огибающий, Orýza – рис.

 

Исключения:

1) гласный предпоследнего слога остается кратким перед со- четаниями b, p, d, t, c, g с буквами l, r: pálpebra – веко, tríquetrus – трехгранный

2) сочетания ch, th, rh, ph, считаясь одним звуком, не удли- няют гласный второго слога: cholédochus – желчный


Краткость слога

Гласный, стоящий перед гласным или буквой h, всегда крат- кий: fácies – лицо, поверхность, acrómion – акромион (плечевой от- росток), ósseus – костный, cóntraho – я стягиваю.

Исключения:

1) греческие слова на -ía (anaemía, therapía)

2) сложные слова с конечным компонентом -lógia (osteológia, cytológia) и слово anatómia

 

Упражнения

1. Прочитайте вслух:

nervus – нерв, dens – зуб, febris – лихорадка, teres – круглый, bene – хорошо, genu – колено, tendo – сухожилие, semen – семя, bilis – желчь, nitris – нитрит, jugum – ярмо, myopia – близорукость, aeger – больной, costae – ребра, foetor – неприятный запах, aura – дуновение, aneurysma – расширение артерии, cerebrum – головной мозг, caverna – пещера, каверна, cervix – шея, bacterium – бактерия, cito – быстро, centum – сто, sectio – сечение, ulcus – язва, caementum – камень, coccus – кокк, cocci – кокки, clinĭca – клиника, cáusa – причина, commótio cerebri – сотрясение мозга, hydrops – водянка, haema – кровь, hemicrania – мигрень, ampulla – ампула, sal – соль, pulsus – пульс, status – положение, состояние, cataplasma – припарка, consistentia – содержание, abscessus – нарыв, organismus – организм, extractum – вытяжка, luxátio – вывих, anthrax – сибирская язва, proximális – ближайший к туловищу, zoonósis – инфекционная бо- лезнь животных, ozaena – хронический насморк, herpes zoster – опоясывающий лишай, liquor – жидкость, coquo – я варю, antiquus – древний, anguis – змея, unguentum – мазь, vítium cordis – порок серд- ца, palpátio – прощупывание, auscultátio – выслушивание, digéstio – пищеварение, actio – действие, combústio – ожог, erythéma – красно- та, haemophilía – кровоточивость, concha – раковина, physiológia – наука о жизненных процессах в организме, haemorrhagía – кровоте- чение, thermotherapía – лечение теплом, prophyláxis – предупрежде- ние (заболеваний), paraesthesía – ложное ощущение, splanchnológia – наука о внутренних органах.

2. Определите, на каком слоге должно стоять ударение:

botulismus – ботулизм, пищевое отравление, sectio caesarea – кесарево сечение, naevus – родинка, manubrium – рукоятка, inhalatio –


вдох, mesenterium – брыжейка, punctio – прокол, embryo – зародыш, pinguis – жирный, ulcus ventricŭli – язва желудка, hypogastrium – подчревная область, ganglion – нервный узел, exanthema – сыпь, medicamentum – лекарство, scabies – чесотка, tabuletta – таблетка, antidŏtum – противоядие, paralўsis – паралич, gingīva – десна, mobĭlis – подвижный, arcus – дуга, vulnus – рана, tibia – большеберцовая кость, chirurgus – хирург, cerebellum – мозжечок, cuticŭla – кожица, corpuscŭlum – тельце, arteriŏla – артериола, nucleŏlus – ядрышко, foveŏla – ямочка, commissūra – спайка, sutūra – шов, junctūra – со- единение, apertūra – отверстие, fissūra – трещина, щель, circŭlus venōsus – венозный круг.

3. Определите долготу или краткость второго слога от кон- ца слова и поставьте ударение:

unguentum – мазь, lacteus – молочный, diaeta – диета, rabies – бешенство, maxilla – верхняя челюсть, mesenterium – брыжейка, hyoideus – подъязычный, belladonna – красавка, coccygeus – копчи- ковый, venula – венула, peritonaeum – брюшина, emplastrum – пла- стырь, remedium – средство, areola – кружок, trochlea – блок, fractura – перелом, malignus – злокачественный, scaphoideus – ладьевидный, affluxus – прилив крови, incisura – вырезка, intestinum – кишка, linimentum – жидкая мазь.

 

 

Тема 2. Имя существительное

Genus: masculīnum – m (мужской род) feminīnum – f (женский род) neutrum – n (средний род)

Numĕrus: singulāris – sing. (единственное число) plurālis – plur. (множественное число)

Casus:

Nominātivus (Nom.) – именительный падеж (кто? что?) Genetīvus (Gen.) – родительный падеж (кого? чего?) Datīvus (Dat.) – дательный падеж (кому? чему?) Accusativus (Acc.) – винительный падеж (кого? что?)

Ablatīvus (Abl.) – отделительный падеж (кем? чем? о ком, о чем?)


Vocatīvus (Voc.) – звательный падеж (при обращении). В ме- дицинской терминологии не употребляется.

Declinatio (склонение) – определяется по окончанию Gen. Sing.:

тип склонения окончание Gen. Sing.
I -ae
II -i
III -is
IV -us
V -ēi

Определение практической основы происходит путем отбра- сывания окончания Gen. Sing.:

Nom. Sing. Gen. Sing. Основа
costa costae cost-
ovum ovi ov-
cancer cancri cancr-
flexio flexionis flexion-
ductus ductus duct-
species speciei speci-

 

Упражнения

1. Определите тип склонения существительных:

sulcus, i m; plexus, us m; vena, ae f; crus, cruris n; ulna, ae f; systēma, ătis n; facies, ēi f; cornu, us n; ductus, us m; pars, partis f; sep- tum, i n; linea, ae f; muscŭlus, i m; rete, is n; scapŭla, ae f; genu, us n; tempus, ŏris n; textus, us m; species, ēi f; ligamentum, i n; cancer, cri m;


tuberosĭtas, ātis f; costa, ae f; margo, ĭnis m; locus, i m; skelĕton, i n; forāmen, ĭnis n; concha, ae f; acromion, i n; ulcus, ĕris n; rabies, ēi f; sen- sus, us m; acetabŭlum, i n.

2. Зная тип склонения, допишите окончание Gen. Sing.:

Nom. Sing. Gen. Sing. Склонение
septum sept… II
recessus recess… IV
mandibŭla madibŭl… I
zygōma zygomăt… III
axis ax… III
superficies superfici… V
manus man… IV
dens dent… III
commissūra commissur… I
femur femŏr… III
atrium atri… II
tractus tract… IV
tympănum tympăn… II
caput capĭt… III
trochlea trochle… I
collum coll… II
ductus duct… IV
cervix cervīc… III
eminentia eminenti… I
tuber tubĕr… III
fundus fund… II

3. Определите основы существительных. Выберите сущест- вительные, у которых в словарной форме надо написать конечную часть основы:

 

magister, magistri m; ala, alae f; forāmen, foramĭnis n; articulatio, articulatiōnis f; pubes, pubis f; septum, septi n; nasus, nasi m; pectus, pectŏris n; tuber, tubĕris n; ramus, rami m; aorta, aortae f; scabies, scabiēi f; audītus, audītus m; corpus, corpŏris n; bulbus, bulbi m; occĭput, occipĭtis n; pars, partis f; sphincter, sphinctēris m; colon, coli n; tempus, tempŏris n; genu, genus n; cartilāgo, cartilagĭnis f; diaphragma, diaphragmătis n; canalicŭlus, canalicŭli m; cutis, cutis f; olecrănon, olecrăni n; lingua, lin- guae f; os, ossis n; angŭlus, angŭli m; cerebrum, cerebri n; puer, puĕri m.


Лексический минимум

1) aorta, ae f – аорта

2) arteria, ae f – артерия

3) concha, ae f – раковина

4) anasarca, ae f – отек подкожной клетчатки

5) cauda, ae f – хвост

6) lamĭna, ae f – пластинка

7) lingua, ae f – язык

8) maxilla, ae f – верхняя челюсть

9) mandibŭla, ae f – нижняя челюсть

10) orbĭta, ae f – глазница

11) scapŭla, ae f – лопатка

12) spina, ae f – ость

13) vena, ae f – вена

14) bucca, ae f – щека

15) cellŭla, ae f – клетка, ячейка

16) commissūra, ae f – спайка

17) fibŭla, ae f – малая берцовая кость

18) tibia, ae f – большая берцовая кость

19) ulna, ae f – локтевая кость

20) substantia, ae f – вещество, основа, сущность

21) clavicŭla, ae f – ключица

22) allergia, ae f – аллергия, измененная реактивность организма

23) fractūra, ae f – перелом

24) planta, ae f – подошва; растение

 

Исключения:

1) collēga, ae m коллега, товарищ по профессии

2) diabētes, ae m – диабет


 

фаза)


3) ascītes, ae m – асцит, водянка брюшной полости

4) systŏle, es f – систола, сокращение желудочков сердца

5) diastŏle, es f – диастола, пауза (противоположная систоле

 

6) chole, es f – желчь

7) dyspnoѐ, ѐs f – одышка

8) Aloѐ, ѐs f – алоэ


 

Упражнения

1. Просклоняйте словосочетания:

- vena cava – полая вена

- costa lata – широкое ребро

- lamĭna externa – наружная пластинка

- concha magna – большая раковина

2. Переведите на латинский язык:

а) вырезка лопатки; б) перелом ребер и ключицы; в) вырезка нижней челюсти; г) капли настойки валерианы; д) угол нижней че- люсти.

3. Переведите на русский язык:

1. Linea nuchae. 2. Fractūra costae. 3. Papilla linguae. 4. Rosa et Viŏla plantae sunt (есть, являются, существуют). 5. Tabulettae Camphŏrae. 6. Fractūra clavicŭlae et costārum. 7. Tinctūra Belladonnae.

8. Chamomilla, Convallaria et Valeriāna plantae sunt. 9. Guttae aquae Amygdalārum. 10. Incisūra mandibŭlae. 11. Tinctūra herbārum. 12. Incisūra scapŭlae.

 

 

Лексический минимум

1) muscŭlus, i m – мышца

2) magister, tri m – учитель, наставник

3) ligamentum, i n – связка

4) ganglion, i n – нервный узел

5) paediāter, tri m – педиатр, детский врач

6) puer, ĕri m – мальчик, ребенок

7) encephălon, i n – головной мозг

8) cerebrum, i n – большой головной мозг

9) vestibŭlum, i n – преддверие

10) vir, viri m – муж, мужчина

11) morbus, i m – болезнь

12) lobus, i m – доля

13) ostium, i n – вход, устье, отверстие

14) ocŭlus, i m – глаз

15) rectum, i n – прямая кишка

16) periosteum, i n – надкостница

17) venēnum, i n – яд

18) serum, i n – сыворотка

19) ventricŭlus, i m – желудок, желудочек

20) oesophăgus, i m – пищевод

21) truncus, i m – ствол, туловище

22) nucleus, i m – ядро


23) intestīnum, i n – кишка

24) membrum, i n – конечность, орган, часть тела

25) acĭdum, i n – кислота Исключения:

1. Названия деревьев, кустарников:

1) Amygdălus, i f – миндаль

2) Pinus, i f – сосна

3) Crataegus, i f – боярышник

2. Некоторые существительные на -us – f:

1) bolus, i f – глина, большая пилюля

2) humus, i f – земля, почва

3) periŏdus, i f – период, промежуток времени

4) methŏdus, i f – метод

5) diamĕter, tri f – диаметр

3. Некоторые существительные на -us – n:

1) virus, i n – вирус, яд

2) vulgus, i n – толпа, чернь

 

Упражнения

1. Просклоняйте:

- muscŭlus latus – широкая мышца

- remedium externum – наружное средство

- lobus sinister – левая доля

- bolus alba – белая глина

2. Переведите на латинский язык:

а) перегородка носа; б) перелом ребра; в) связка матки; г) рак пищевода; д) рукоятка грудины; е) ядро нерва; ж) мышцы и нервы глаз и носа.

3. Разберите, переведите:

1. Unguenta et linimenta remedia sunt. 2. Cancer ventricŭli mor- bus periculōsus est. 3. Scelĕton antebrachii ex radio et ulna constat.

4. Sternum, costa, vertebra, femur ossa sunt. 5. Morbi gingivārum et labiōrum sunt. 6. Cuprum metallum est. 7. Muscŭli dorsi. 8. Acĭdum ascorbinĭcum vitamīnum est. 9. Argentum et Aurum metalla sunt.


10. Cerebrum in cranio situm est (расположен). 11. Arsenĭcum et Strychnīnum venēna sunt. 12. Oleum Ricĭni medicamentum est.

 

 

Упражнения

1. Просклоняйте:

- vena portae – воротная вена

- fossa cranii – черепная ямка

- massa pilulārum – пилюльная масса

- angŭlus mandibŭlae – угол нижней челюсти

2. Прочитайте вслух, переведите, укажите словарную форму существительных, стоящих в Gen. Sing.:

spina scapŭlae, scelĕton membri, ossa cranii, crista tubercŭli, caput fibŭlae, angŭlus mandibŭlae, corpus vertebrae, basis cranii, facies


articulāris acromii, linea nuchae, corpus tibiae, septum nasi, vena portae, bulbus ocŭli, fossa glandŭlae lacrimālis, os digĭti, chorda tympăni, tuberosĭtas ulnae, aquaeductus vestibŭli, caput radii, trochlea humĕri, incisūra acetabŭli, canālis nervi, manubrium sterni, ligamentum patellae, angŭlus sterni, corpus linguae, bulbus aortae.

3. Выберите термины с несогласованными определениями, переведите:

lamĭna externa, processus transversus, os cranii, arcus costālis, tubercŭlum pharyngeum, crista conchālis, os frontāle, tubercŭlum sellae, caput mandibŭlae, facies maxillae, forāmen mandibŭlae, sinus maxillāris, arcus zygomatĭcus, spina scapŭlae, concha auricŭlae, linea alba, promi- nentia laryngea, substantia compacta, vena cava, pars petrōsa, os occipitāle, arteria temporālis media.

 

 

Лексический минимум

1) aegrōtus, a, um – больной

2) acūtus, a, um – острый, остро протекающий

3) chronĭcus, a, um – хронический

4) albus, a, um – белый


5) flavus, a, um – желтый

6) niger, gra, grum – черный

7) sinister, tra, trum – левый

8) dexter, tra, trum – правый

9) externus, a, um – наружный

10) internus, a, um – внутренний

11) profundus, a, um – глубокий

12) mediānus, a, um – срединный

13) medius, a, um – средний

14) longus, a, um – длинный

15) obliquus, a, um – косой

16) oblongātus, a, um – продолговатый

17) durus, a, um – твердый

18) cavus, a, um – полый

19) transversus, a, um – поперечный

20) verus, a, um – истинный

21) ruber, bra, brum – красный

22) osseus, a, um – костный

23) xiphoidĕus, a, um – мечевидный

24) mastoidĕus, a, um – сосцевидный

25) pterygoidĕus, a, um – крыловидный

26) thoracĭcus, a, um – грудной

27) thyroidĕus, a, um – щитовидный

28) venōsus, a, um – венозный

29) zygomatĭcus, a, um – скуловой

30) composĭtus, a, um – сложный

31) contagiōsus, a, um – заразный

32) cribrōsus, a, um – решетчатый

33) cutaneus, a, um – кожный

34) felleus, a, um – желчный

35) fluĭdus, a, um – жидкий

36) frigĭdus, a,um – холодный

37) malignus, a, um – злокачественный

38) multus, a, um – многочисленный

39) palatīnus, a, um – нѐбный

40) purus, a, um – чистый

41) sanus, a, um – здоровый

42) sedatīvus, a, um – успокаивающий

43) gluteus, a, um – ягодичный

44) rectus, a, um – прямой


Упражнения

1. Переведите на русский язык:

1. Lamĭna externa et lamĭna interna. 2. Sulcus sinus sigmoidei.

3. Palātum osseum. 4. Incisūra mandibŭlae profunda est. 5. In ossĭbus (в костях) substantia compacta et substantia spongiōsa sunt. 6. Tela nervōsa ex cellŭlis nervōsis constat.

2. Переведите, согласoвав прилагательные с существитель-

ными:

1. Хроническая болезнь. 2. Широкая мышца. 3. Поперечная

борозда. 4. Чешуйчатый шов. 5. Грудной нерв. 6. Черная склянка.

7. Лимфатические узлы. 8. Глубокие грудные нервы. 9. Дно левого глаза. 10. Болезни внутренние и наружные. 11. Подвздошный гре- бень.  12.  Рак  матки.  13.  Красное  ядро.  14.  Остистые  отверстия.

15. Правая лопатка.

3. Просклоняйте:

- methŏdus bona – хороший метод

- palātum durum – твердое нѐбо

- ocŭlus aegrōtus – больной глаз

- cavum nasi – полость носа

4. Выберите термины с согласованными определениями:

оs cranii, tubercŭlum pharyngeum, oleum Persicōrum, caput mandibŭlae, muscŭlus longus, forāmen mandibŭlae, morbus contagiōsus, spina scapŭlae, arcus zygomatĭcus, vena portae, aqua Menthae, processus transversus, massa pilulārum, muscŭlus latissĭmus dorsi, crista tubercŭli, lamĭna cribrōsa, vertebra thoracĭca, facies articulāris, protuberantia occipitālis externa, manubrium sterni, fovea articulāris superior, charta cerāta, morbus chronĭcus.

 

Субстантивация прилагательных – это переход прилага- тельных или причастий в разряд имен существительных. Слова- субстантиваты сохраняют форму того же рода, что и подразумевае- мое существительное, при котором бывшее прилагательное служило определением. Сравни русские субстантиваты: больной (мужчина), больная (женщина), операционная, перевязочная (комната), сно- творное (лекарство), позвоночные, млекопитающие (животные).

1. Субстантиваты – наименования кишок:

ileum, i n – подвздошная кишка (из intestīnum ileum)


rectum, i n – прямая кишка (из intestīnum rectum) caecum, i n – слепая кишка (из intestīnum caecum) colon, i n – ободочная кишка (из intestīnum colon)

 

Исключения:

intestīnum tenue – тонкая кишка intestīnum crassum – толстая кишка

2. Субстантиваты – наименования оболочек:

arachnoidĕa, ae f – паутинная оболочка (подразумевается mater f) conjunctīva, ae f – соединительная оболочка глаза (tunica, ae f) cornea, ae f – роговица, роговая оболочка глаза

decidua, ae f – отпадающая оболочка mucōsa, ae f – слизистая оболочка

3. Субстантиваты – названия нервов:

vagus, i m – блуждающий нерв (из nervus vagus)

 

 

Лексический минимум

1) longior, ius – более длинный

2) longissĭmus, a, um – самый длинный, длиннейший

3) asper, ĕra, ĕrum – трудный, шероховатый

4) asperior, ius – более трудный

5) asperrĭmus, a, um – труднейший, самый трудный

6) nigrior, ius – более темный (черный)

7) nigerrĭmus, a, um – самый темный (черный)

8) bonus, a, um – хороший

9) melior, ius – лучший

10) optĭmus, a, um – наилучший

11) malus, a, um – плохой

12) pejor, jus – худший

13) pessĭmus, a, um – наихудший

14) magnus, a, um – большой

15) major, jus – больший

16) maxĭmus, a, um – наибольший

17) parvus, a, um – малый

18) minor, us – меньший

19) minĭmus, a, um – наименьший

20) superior, ius – верхний

21) suprēmus, a, um – наивысший, самый верхний

22) inferior, ius – нижний

23) anterior, ius – передний

24) posterior, ius – задний

25) proxĭmus, a, um – ближайший

 

Упражнения

1. Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных:

A. latus, a, um – широкий purus, a, um – чистый frigĭdus, a, um – холодный durus, a, um – твердый

B. gravis, e – тяжелый

saluber, bris, bre – здоровый, целебный simplex, ĭcis – простой

recens, ntis – свежий


2. Разберите, переведите:

I. 1. Prima costa omnium costārum latissĭma est. 2. Acĭdum borĭcum purissĭmum. 3. Omnium artium medicīna nobilissĭma (est).

4. Muscŭlus longissĭmus capĭtis, muscŭlus longissĭmus cervīcis, muscŭlus longissĭmus thorācis, muscŭlus longissĭmus dorsi. 5. Periŏdus incubatiōnis typhi abdominālis longior est periŏdo typhi recurrentis; periŏdus incubatiōnis typhi exanthematĭci longissĭma est. 6. Costa prima brevior et latior est costis reliquis. 7. Plumbum ferro gravius est. 8. Vaselīnum purissĭmum.

II. 1. Hepar est glandŭla corpŏris maxĭma, in parte abdomĭnis superiōre sita. 2. Doses medicamenti minĭmae, mediae, maxĭmae, toxĭcae, letāles sunt. 3. Pelvis in pelvim majōrem et pelvim minōrem dividĭtur. 4. Omnium vasōrum vasa capillaria minĭma et tenuĭssima sunt.

5. Circŭlus sanguĭnis major circŭlo sanguĭnis minōre multo longior est.

6. Phalanges hallūcis crassiōres sunt, quam phalanges pollĭcis. 7. Dentes ossĭbus duriōres sunt. 8. Os sacrum scelĕti femĭnae latius et brevius est osse sacro viri. 9. Aqua aëre gravior est. 10. Cibus simplex est utilissĭmus. 11. Dentium, oculōrum, aurium dolor acutissĭmus est (Senĕca).

3. Переведите на латинский язык:

I. 1. Аорта – самая большая артерия человеческого тела.

2. Широчайшая мышца спины. 3. Большая и малая прямые мышцы головы. 4. Малые нѐбные артерии. 5. Нижняя гортанная артерия.

6. Малый каменистый нерв. 7. Нижняя губа. 8. Передний бугорок.

II. 1. Устье верхней полой вены. 2. Верхняя суставная поверх- ность. 3. Отверстия самых малых вен. 4. Задняя ягодичная линия.

5. Нижний суставной отросток. 6. Слезные кости – самые малые кости лица. 7. Задние крестцовые отверстия. 8. Передний носовой гребень. 9. Большое нѐбное отверстие. 10. Задняя продольная связка.

11. Верхняя продольная мышца языка.

4. Согласуйте во всех степенях с существительными:

А. Малый: нерв, бугорок, ямка. В. Большой: доза, канал, бугор.

 


Тема 8. Глагол (Verbum)

Genus (залог):

actīvum – действительный passīvum – страдательный

Modus (наклонение):

indicatīvus – изъявительное imperatīvus – повелительное conjunctīvus – сослагательное

Tempus (время):

praesens – настоящее

imperfectum – прошедшее несовершенного вида perfectum – прошедшее совершенного вида plusquamperfectum – давно прошедшее

futūrum I – будущее первое futūrum II – будущее второе

Numĕrus (число):

singulāris – единственное pluralis – множественное

Persōna (лицо): 1, 2, 3

Conjugatio (спряжение): в зависимости от конечного звука ос- новы глаголы разделяются на четыре спряжения.

Основа глагола определяется отбрасыванием от Infinitivus (неоп- ределенной формы) в I, II, IV спряжениях -re, а в III спряжении – -ĕre.

 

Conjugatio Infinitīvus Основа
I signāre signā-
II miscēre miscē-
III dividĕre divid-
  minuĕre minu-
  recipĕre recipĭ-
IV audīre audī-

Словарная форма.

Студенты-медики заучивают глаголы в сокращенной словар- ной форме:

1) полная форма 1-го лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога с окон- чанием -o: misce o


2) окончание инфинитива -re вместе с предшествующей глас- ной: (misc) ēre

Спряжение обозначается цифрой:

signo, āre I – обозначать misceo, ēre II – смешивать divĭdo, ĕre III – разделять minuo, ĕre III – уменьшать recipio, ĕre III – взять audio, īre IV – слушать

 

Лексический минимум

1) signo, āre I – обозначать

2) misceo, ēre II – смешивать, мешать

3) divĭdo, ĕre III – разделять

4) audio, īre IV – слушать

5) addo, ĕre III – добавлять

6) lego, ĕre III – читать

7) curo, āre I – лечить, заботиться

8) do, dare I – давать, выдавать

9) finio, īre IV – оканчивать, заканчивать

10) recipio, ĕre III – взять

11) repĕto, ĕre III – повторять

12) sano, āre I – лечить, исцелять, оздоравливать

13) noto, āre I – обозначать, отмечать

14) scribo, ĕre III – писать

15) salveo, ēre II – быть здоровым, здравствовать (употребляет- ся при приветствии)

16) valeo, ēre II – быть сильным, здоровым (употребляется при прощании)

17) verto, ĕre III – вертеть, переворачивать

18) habeo, ēre II – иметь

19) ausculto, āre I – выслушивать

20) video, ēre II – видеть

21) praepăro, āre I – приготовлять


Упражнения

Вставьте пропущенные гласные, отметьте долготу или краткость:

recipio,...re III; sterilĭso,...re I; audio,...re IV; verto,...re III; vivo,

...re III; sano,...re I; adhibeo,...re II; nutrio,...re IV; do, d...re I; studeo,

...re II; labōro,...re I; sentio,...re IV; signo,...re I; obdūco,...re III; valeo,

...re II.

 

 

Тема 9. Повелительное наклонение (Imperatīvus)

Повелительное наклонение обозначает приказание, команду, просьбу. Употребляется во 2-м лице единственного и множествен- ного числа, причем в рецепте используется только форма 2-го лица единственного числа.

 

Imperatīvus singulāris образуется отбрасыванием от инфини- тива окончания -re у глаголов всех спряжений:

I signāre signa! обозначь!
II miscēre misce! смешай!
III dividĕre divĭde! раздели!
IV audīre audi! слушай!

 

Imperativus plurālis образуется добавлением окончания -te к основе глаголов I, II, IV спряжения, а в III спряжении – -ĭ-te:

I signā-te обозначьте!
II miscē-te смешайте!
III divid-ĭ-te разделите!
IV audī-te слушайте!

Запрещение (отрицательная форма повелительного на- клонения) выражается конструкцией из форм повелительного на- клонения глагола nolle (не хотеть, не желать) и инфинитива смысло- вого глагола:

Imp. Sing. noli (не желай) nocēre (вредить) – не навреди! Imp. Plur. nolīte (не желайте) nocēre (вредить) – не навредите!


Упражнения

1. Определите спряжение, выделите основу глаголов. Обра- зуйте повелительное наклонение (4 формы):

repĕto, ĕre – повторять; addo, ĕre – добавлять; misceo, ēre – смешивать; verto, ĕre – вертеть; impleo, ēre – наполнять; scribo, ĕre – писать; labōro, āre – работать; finio, īre – оканчивать; sterilĭso, āre – стерилизовать; recipio, ĕre – взять.

2. Разберите, переведите:

1. Misce. Da. Signa. 2. Repetĭte! 3. Disce auscultāre. 4. Audīte bene! 5. Ausculta collēgam. 6. Verte! 7. Divĭde massam pilulārum. 8. Da aegrōtae tabulettam. 9. Praepăra guttas tinctūrae Convallariae. 10. Fini legĕre. 11. Labōra cito! 12. Vale! Valēte! 13. Recĭpe guttas tinctūrae Va- lerianae aethereae. 14. Salve! Salvēte! 15. Medĭca mente, non medica- mentis.

3. Переведите на латинский язык:

1. Приготовь и выдай настойку валерианы. 2. Повтори. 3. При- готовь пилюли. 4. Смешай и раствори вещества. 5. Возьми пять граммов (quinque grammăta) травы ландыша. 6. Прими лекарство в желатиновой капсуле. 7. Здравствуй, здравствуйте. 8. Простерили- зуй 20 мл касторового масла.

 

 

Тема 10. Сослагательное наклонение (Conjunctīvus)

Сослагательное наклонение используется в рецептуре как по- буждение к действию, приказание. На русский язык такие формы переводятся глаголом в сочетании со словом «пусть» или неопреде- ленной формой глагола с восклицательным знаком, например: Пусть будет выдано или Выдать!

Образуется добавлением к измененной основе личных окон- чаний глаголов (в медицинской терминологии используется только 3-е лицо).


Образование основы конъюнктива.

В I спряжении гласная -a основы меняется на -e, во II, III, IV – к основе добавляется -a.

Значение глагола Infinitīvus Основа Основа конъюнктива
Обозначать I signāre signa- signe-
Смешивать II miscēre misce- miscea-
Повторять III repetĕre repet- repeta-
Заканчивать IV finīre fini- finia-

Примеры спряжения глаголов в конъюнктиве

Actīvum

I signet – пусть он обозначит, обозначить!
  signent – пусть они обозначат, обозначить!
II misceat – пусть он смешает, смешать!
  misceant – пусть они смешают, смешать!
III repĕtat – пусть он повторит, повторить!
  repĕtant – пусть они повторят, повторить!
IV finiat – пусть он закончит, закончить!
  finiant – пусть они закончат, закончить!

Passivum



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-23; просмотров: 419; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.128.94.171 (0.377 с.)