Заключительное благословение первой книги 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Заключительное благословение первой книги



14 Хвала Вечному, Богу Исраила,

от века и до века!

Аминь и аминь.

 

1 40:2 Или: «о бедном».

2 40:8 Или: «зло замышляют против меня».

3 40:10 См. Ин. 13:18, 21-27.

Забур 41

Вторая книга

Песнь 41 1

 

1 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.
 

2 Как стремится лань к воде,

так стремится душа моя к Тебе, Аллах.

3 Душа моя жаждет Аллаха, живого Бога.

Когда я приду и пред Ним предстану?

4 Слёзы были мне пищей

и днём, и ночью,

когда говорили мне непрестанно:

«Где твой Бог?»

5 Сердце моё болит, когда я вспоминаю,

как ходил к дому Аллаха,

впереди многолюдного собрания,

ходил в праздничной толпе

с криками радости и хвалы.

 

6 Что унываешь, моя душа?

Зачем тревожишься?

Возложи надежду на Аллаха,

ведь я ещё буду славить Его –

Спасителя и Бога моего.

 

7 Душа моя унывает во мне,

поэтому я вспоминаю Тебя

с земли иорданской,

с высот Хермона, с горы Мицар.

8 Шумят горные потоки,

словно перекликаясь друг с другом;

все волны Твои, все Твои валы

прошли надо мною.

 

9 Днём Вечный являет мне Свою любовь,

ночью я пою Ему песню –

молитву Богу моей жизни.

 

10 Скажу я Аллаху, моей Скале:

«Почему Ты меня забыл?

Почему я скитаюсь, плача,

оскорблённый моим врагом?»

11 В самое сердце ранят меня враги,

когда глумятся, спрашивая меня каждый день:

«Где твой Бог?»

 

12 Что унываешь, моя душа?

Зачем тревожишься?

Возложи надежду на Аллаха,

ведь я ещё буду славить Его –

моего Спасителя и моего Бога.

 

1 Песнь 41: Во многих рукописях песни 41 и 42 объединены в одну песнь.

Забур 42

Песнь 42

1 Оправдай меня, Аллах;

вступись в мою тяжбу с народом безбожным;

от лживых и несправедливых спаси меня.

2 Ты – Аллах, крепость моя.

Почему Ты отверг меня?

Почему я скитаюсь, плача,

оскорблённый моим врагом?

3 Пошли Свой свет и истину –

пусть они меня направляют;

пусть приведут на святую гору Твою,

к месту, где Ты обитаешь.

4 Тогда приду я к жертвеннику Аллаха,

к Богу радости и веселья моего.

Буду славить Тебя на арфе,

Аллах, мой Бог.

 

5 Что унываешь, моя душа?

Зачем тревожишься?

Возложи надежду на Аллаха,

ведь я ещё буду славить Его –

моего Спасителя и моего Бога.

Забур 43

Песнь 43

 

1 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.
 

2 Аллах, своими ушами мы слышали,

рассказали нам наши отцы

о том, что Ты сделал в их дни,

в дни стародавние.

3 Рукою Своей Ты изгнал народы,

а наших отцов в земле поселил.

Ты сокрушил народы,

а их там распространил 1.

4 Не мечом своим землю отцы добыли,

и не сила их дала им победу,

а Твоя правая рука, и сила Твоя,

и свет Твоего лица,

потому что Ты возлюбил их.

 

5 Аллах, Ты Царь мой;

Ты даруешь победы потомкам Якуба.

6 С Тобой мы тесним врага

и во имя Твоё попираем противника.

7 Я не верю в свой лук,

и не меч мой мне дарит победу.

8 Это Ты спасаешь нас от врагов,

ненавидящих нас предаёшь стыду.

9 Аллахом мы хвалимся каждый день

и имя Твоё будем славить вовек.  Пауза

 

10 Но теперь Ты оставил нас и посрамил,

и уже не выходишь с войсками нашими на битву.

11 Ты обратил нас в бегство перед врагом,

и ненавистники наши нас грабят.

12 Ты отдал нас, как овец, на съедение

и рассеял нас между народами.

13 За бесценок Ты продал народ Свой,

ничего не выручив от продажи.

 

14 Ты сделал так, что глумятся над нами соседи;

все окружающие смеются и издеваются над нами.

15 Ты сделал нас посмешищем для других народов;

люди качают головой, глядя на нас.

16 Всякий день бесчестие моё предо мной,

и лицо моё горит от стыда

17 из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит,

из-за мстительного врага.

 

18 Всё это случилось с нами,

хотя мы Тебя не забыли

и не предали Твоё соглашение.

19 Не отступали наши сердца,

и наши стопы с пути Твоего не сходили.

20 Но Ты сокрушил нас,

превратил наши жилища в шакальи логова

и покрыл нас непроглядной тьмой.

 

21 Если бы забыли мы имя нашего Бога

и к чужому богу простёрли руки,

22 неужели не узнал бы об этом Аллах –

Тот, Кто ведает тайны сердца?

23 Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти,

и смотрят на нас, как на овец перед бойней.

 

24 Владыка, пробудись! Почему Ты спишь?

Восстань! Не отвергни нас навсегда.

25 Почему Ты скрываешь лицо,

забывая беду нашу и гонения?

26 Мы лежим во прахе,

телами нашими прильнув к земле.

27 Восстань, помоги нам;

спаси нас по Своей милости!

 

1 43:3 Или: «и изгнал их».

Забур 44

Песнь 44

 

1 Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.
 

2 Сердце моё полнится прекрасной речью.

Для царя исполняю я эту песнь;

мой язык – как перо искусного писаря.

 

3 Ты прекраснее всех людей;

благодатная речь сходит с твоих уст,

ведь Аллах навеки благословил тебя.

4 Могучий, препояшься мечом,

облекись в славу и величие.

5 И величия полон, победоносно поезжай верхом

ради истины, смирения и праведности.

Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.

6 Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя;

пусть народы падут под ноги твои.

 

7 О Боже, Твой престол вечен, 1

и справедливость – скипетр Твоего Царства.

8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;

поэтому Аллах, Твой Бог, возвысил Тебя над другими,

помазав 2 Тебя при великой радости. 3

 

9 Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией 4.

Из дворцов, украшенных костью слоновой,

музыка струн тебя веселит.

10 Среди твоих почётных гостей – царские дочери.

По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира.

 

11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:

забудь свой народ и дом отца твоего.

12 Царь возжелает твоей красоты,

покорись ему – он твой господин.

13 Жители Тира придут с дарами,

богатейшие из народа будут искать твоей милости.

 

14 Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя;

её одежда золотом расшита.

15 В многоцветной одежде выводят её к царю;

девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней.

16 Их ведут с весельем и радостью;

они вступают в царский дворец.

 

17 Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья;

по всей земле вождями ты их поставишь.

18 Я сделаю памятным имя твоё в поколениях,

и народы будут славить тебя вовек.

 

1 44:7 Или: «Вечен твой престол, что дан тебе Богом». В этом случае здесь на первый план выходит обращение к исраильскому царю, прообразу Масиха, и, значит, последующие местоимения будут писаться со строчной буквы.

2 44:8 Посредством обряда помазания человек посвящался на определённое служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священнослужители.

3 44:7-8 Эти слова являются пророчеством об Исе Масихе (см. Евр. 1:8-9).

4 44:9 Мирра (смирна)  – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ  – источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ. Кассия  – разновидность корицы.

Забур 45

Песнь 45

 

1 Дирижёру хора. Под аламот 1. Песнь потомков Кораха.
 

2 Аллах – прибежище нам и сила,

верный помощник в бедах.

3 Потому и не устрашимся мы,

пусть даже дрогнет сама земля,

и горы обрушатся в бездну моря,

4 пусть воды морские ревут и пенятся,

и горы дрожат от их волнения.  Пауза

 

5 Речные потоки радуют город Аллаха 2,

святое жилище Высочайшего.

6 Аллах в этом городе, и он не падёт;

Аллах поддерживает его с раннего утра.

7 Народы мятутся, и царства рушатся;

подаёт Он Свой голос – и тает земля.

 

8 С нами Вечный, Повелитель Сил;

Бог Якуба – наша крепость.  Пауза

 

9 Придите, посмотрите на дела Вечного,

какие опустошения Он произвёл на земле.

10 До краёв земли прекращает Он войны,

ломает луки и копья

и сжигает дотла щиты 3.

11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог;

Я прославлюсь в народах,

прославлюсь на земле».

 

12 С нами Вечный, Повелитель Сил;

Бог Якуба – наша крепость.  Пауза

 

1 45:1 Аламот  – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или верхний звуковой регистр.

2 45:5 То есть Иерусалим.

3 45:10 Или: «колесницы».

Забур 46

Песнь 46

 

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
 

2 Рукоплещите, все народы,

вознесите Аллаху крик радости.

3 Как грозен Вечный, Высочайший,

великий Царь над всей землёй!

4 Он покорил нам народы,

ногами мы попираем племена.

5 Он избрал нам наследие –

гордость Якуба, которого Он возлюбил.  Пауза

 

6 Аллах вознёсся под крики радости;

Вечный вознёсся под звуки рогов.

7 Пойте Аллаху хвалу, пойте!

Пойте хвалу нашему Царю, пойте!

8 Аллах – Царь над всей землёй;

пойте Ему искусную песнь.

9 Аллах царит над народами;

Аллах восседает на святом престоле Своём.

10 Собираются вожди народов

вместе с народом Бога Ибрахима,

ведь земные правители 1 принадлежат Аллаху;

Он высоко превознесён над ними.

 

1 46:10 Букв.: «щиты».

Забур 47

Песнь 47

 

1 Песнопение потомков Кораха.
 

2 Велик Вечный и достоин всякой хвалы

в городе нашего Бога,

на Его святой горе.

3 Высока она и прекрасна –

радость всей земли;

гора Сион прекрасна, как гора Цафон 1;

это город великого Царя.

4 Аллах известен в его крепостях,

известен как защитник.

 

5 Собрали цари свои войска

и вместе пошли войной против Иерусалима,

6 но, увидев его, поразились,

ужаснулись и обратились в бегство.

7 Объяла их дрожь,

муки – как женщину в родах.

8 Ты сокрушил их, как ветер с востока

разбивает фарсисские корабли.

 

9 Что мы слышали,

то и увидели

в городе Вечного, Повелителя Сил,

в городе нашего Бога:

Аллах хранит его нерушимым вечно.  Пауза

 

10 Аллах, в храме Твоём

мы размышляли о Твоей любви.

11 Как имя Твоё, Всевышний,

так и слава Твоя достигает краёв земли.

Правая рука Твоя праведности полна.

12 Торжествует гора Сион,

и ликуют поселения Иудеи

о Твоём правосудии.

 

13 Пройдите вокруг Сиона, обойдите его,

башни его сосчитайте;

14 обратите мысли к его укреплениям,

рассмотрите дворцы его,

чтобы поколению грядущему рассказать.

15 Ведь Аллах – навеки наш Бог;

Он будет нашим вождём до конца.

 

1 47:3 У хананеев гора Цафон считалась обиталищем богов, как гора Олимп у греков. Другой перевод: «радость всей земли – гора Сион; на северной стороне её – город великого Царя».

Забур 48

Песнь 48

 

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
 

2 Слушайте это, все народы;

внимайте, все живущие на земле,

3 и простые, и знатные,

равно и богатые, и бедные.

4 Изрекут уста мои мудрость,

и раздумья моего сердца дадут понимание.

5 Слух приклоню я к мудрому изречению,

открою под арфу загадку мою:

 

6 чего мне бояться в дни бедствия,

когда злые лжецы меня окружают –

7 те, кто надеется на сокровища

и кичится большим богатством?

8 Никто не в силах искупить брата

или дать Аллаху выкуп за его жизнь:

9 выкуп за жизнь велик,

не найдётся платы такой,

10 чтобы он остался жить вовеки

и не увидел могилы.

 

11 Каждый видит, что мудрые умирают;

вместе гибнут глупец и невежда,

оставляя богатство своё другим.

12 Их могилы навеки станут им домом, 1

их жилищем из поколения в поколение.

Что с того, что они в свою честь называли земли?

13 Ведь человек в чести не пребудет;

он подобен животным, которые погибают.

 

14 Такова участь тех, кто надеется на себя,

и тех, кто после них одобряет слова их.  Пауза

15 Как овцы, они уготованы миру мёртвых;

смерть их будет пасти,

а наутро праведники будут править ими.

В прах обратятся их тела;

жилищем их будет мир мёртвых. 2

16 Но мою жизнь избавит Аллах от власти мира мёртвых,

когда примет меня к Себе.  Пауза

 

17 Не завидуй 3, когда человек богатеет,

и слава его дома множится.

18 Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт,

и слава его вслед за ним не пойдёт.

19 Пусть при жизни считал он себя счастливцем –

люди хвалят того, кто преуспевает, –

20 он присоединится к своим предкам,

что вовек не увидят света.

 

21 Человек, что в чести, но немудр,

подобен животным, которые погибают.

 

1 48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно».

2 48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мёртвых, вдали от их роскошных жилищ».

3 48:17 Или: «Не переживай».

Забур 49

Песнь 49

Песнь Асафа.
 

1 Вечный – Бог богов;

Он говорит и призывает народы земли,

от востока и до запада.

2 С Сиона, совершенного красотой,

Аллах являет Свой свет.

3 Наш Бог шествует и не останется безмолвным.

Перед Ним пожирающий огонь,

и вокруг Него сильная буря.

4 Он призывает небеса сверху и землю

быть свидетелями Его суда над Своим народом:

5 «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,

кто заключил со Мной соглашение при жертве».

6 И небеса возвещают о праведности Его,

потому что Сам Аллах – судья.  Пауза

 

7 «Слушай, народ Мой, Я буду говорить;

Исраил, Я буду против тебя свидетельствовать.

Я – Всевышний, твой Бог.

8 Не за жертвы твои Я тебя корю –

твои всесожжения всегда предо Мною.

9 Мне не нужен ни бык из твоих загонов,

ни козлы из твоих дворов,

10 ведь все звери в лесу – Мои,

и скот на тысяче гор.

11 Я знаю всех птиц в горах

и всё, что живёт в полях.

12 Даже если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе,

ведь Мне принадлежит вселенная

и всё, что наполняет её.

13 Разве Я ем мясо быков

или пью козлиную кровь?

14 Принеси хвалу в жертву Аллаху 1

и исполни свои обеты перед Высочайшим.

15 И тогда призови Меня в день бедствия,

и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».

 

16 Но нечестивому Аллах говорит:
 

«Как ты смеешь возвещать Мои законы

и говорить о Моём соглашении?

17 Ты ненавидишь Моё наставление

и отвергаешь Мои повеления.

18 Увидев вора, ты с ним сближаешься,

и водишь дружбу с блудниками.

19 Ты даёшь злословить своим устам,

и язык твой сплетает ложь.

20 Ты всегда обвиняешь брата,

клевещешь на сына матери твоей.

21 Ты творил это, а Я молчал;

ты решил, что Я такой же, как ты.

Но Я обличу тебя

и в глаза тебя обвиню.

 

22 Запомните это, забывающие об Аллахе,

или Я растерзаю вас,

и не будет для вас спасителя.

23 Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня;

тому, кто идёт по праведному пути,

Я явлю спасение Аллаха».

 

1 49:14 Или: «Принеси Аллаху жертву благодарности»; то же в ст. 23.

Забур 50

Песнь 50

 

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда, 2 когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией. 1
 

3 О Аллах, помилуй меня

по Своей великой милости,

по Своему великому состраданию

изгладь мои беззакония.

4 Омой меня от неправды

и от греха очисти,

5 потому что я сознаю свои беззакония,

и грех мой всегда предо мной.

6 Против Тебя Одного я согрешил

и в Твоих глазах сделал зло.

Ты справедлив в Своём приговоре

и безупречен в суде Своём.

7 Вот, грешником я родился,

грешным зачала меня моя мать.

8 Но Ты желаешь истины в сердце,

так наполни меня Своей мудростью.

 

9 Очисти меня иссопом 2, и буду чист;

омой меня, и стану белее снега.

10 Дай мне услышать веселье и радость;

пусть порадуются мои кости, Тобой сокрушённые.

11 Отврати лицо от моих грехов

и неправду мою изгладь.

 

12 Аллах, сотвори во мне чистое сердце

и обнови во мне правый дух.

13 Не отвергни меня от Себя

и не лиши меня Твоего Святого Духа.

14 Верни мне радость Твоего спасения

и дай мне желание быть послушным Тебе.

15 Тогда я научу нечестивых Твоим путям,

и грешники к Тебе обратятся.

 

16 Избавь меня от кровопролития, Аллах,

Бог моего спасения,

и язык мой восхвалит праведность Твою.

17 Открой мне уста, Владыка,

и я возвещу Тебе хвалу.

18 Жертва Тебе неугодна – я дал бы её;

всесожжения Ты не желаешь.

19 Жертва Аллаху – дух сокрушённый;

сокрушённое и скорбящее сердце, Аллах,

Ты не отвергнешь.

 

20 Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности;

заново возведи стены Иерусалима.

21 Тогда будут угодны Тебе

предписанные жертвы, возношения и всесожжения;

тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.

 

1 50:2 См. 2 Цар. 11:1–12:23.

2 50:9 Иссоп  – по всей вероятности, один из видов майорана, распространённый в Исраиле. Это растение использовалось священнослужителями для кропления (см. Лев. 14:4-7; Чис. 19:18) и было символом очищения от греха в иудейской культуре.

Забур 51

Песнь 51

 

1 Дирижёру хора. Наставление Давуда, 2 когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика». 1
 

3 Что хвалишься злодейством, сильный?

Весь день со мной милость Аллаха!

4 Твой язык замышляет гибель;

он подобен отточенной бритве, о коварный.

5 Ты любишь зло больше добра

и ложь – сильнее, чем слова правды.  Пауза

6 Ты любишь гибельные слова

и язык вероломный.

 

7 Но Аллах погубит тебя навек;

Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра,

исторгнет твой корень из земли живых.  Пауза

8 Увидят праведники и устрашатся,

посмеются над тобой, говоря:

9 «Вот человек,

который не сделал Аллаха своей крепостью,

а верил в свои сокровища

и укреплялся, уничтожая других».

 

10 А я подобен маслине,

зеленеющей в доме Аллаха;

я верю в милость Аллаха

вовеки.

11 Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой

и уповать на Тебя,

потому что Ты благ к верным Тебе.

 

1 51:2 См. 1 Цар. 21–22.

Забур 52

Песнь 52

(Заб. 13)

 

1 Дирижёру хора. Под махалат 1. Наставление Давуда.
 

2 Говорят безумцы в сердце своём:

«Нет Аллаха».

Они развратились, гнусны их дела;

нет делающего добро.

 

3 Аллах взирает с небес на людей,

чтобы увидеть, есть ли понимающий,

ищущий Аллаха.

4 Все отвернулись от Аллаха,

все, как один, развратились;

нет делающего добро,

нет ни одного.

 

5 Неужели не вразумятся делающие зло –

те, кто поедает мой народ, как хлеб,

и Аллаха не призывает?

6 Их охватит страх там,

где нечего бояться.

Аллах разметает кости ополчающихся на тебя;

ты посрамишь их,

потому что Аллах отверг их.

 

7 Да придёт с Сиона спасение Исраилу!

Когда Всевышний восстановит Свой народ,

пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил!

 

1 52:1 Махалат  – неизвестный термин, обозначающий музыкальный инструмент (возможно, свирель) или мотив.

Забур 53

Песнь 53

 

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда, 2 когда зифиты пришли и сказали Шаулу: «У нас скрывается Давуд». 1
 

3 Аллах, спаси меня Своим именем;

оправдай меня Своей силой!

4 Аллах, услышь молитву мою;

внемли моим словам!

5 Чужие восстали против меня,

беспощадные желают моей смерти –

те, кто не думает об Аллахе.  Пауза

 

6 Но Аллах – помощник мне;

Владыка меня укрепляет.

7 Он воздаст врагам моим за зло,

погубит их ради Своей верности.

 

8 Я добровольно принесу Тебе жертву.

Вечный, я буду славить имя Твоё,

потому что оно прекрасно.

9 Ведь Ты уберёг меня от всех бед,

и я видел поражение моих врагов.

 

1 53:2 См. 1 Цар. 23:19-28; 26:1-2.

Забур 54

Песнь 54

 

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда.
 

2 Аллах, услышь молитву мою

и от мольбы моей не таись;

3 услышь меня и ответь мне!

Думы томят меня, я в смятении

4 от голоса врага

и притеснения нечестивого.

Они навели на меня беду

и враждуют со мною, пылая гневом.

 

5 Сердце моё томится;

ужасы смерти напали на меня.

6 Страх и трепет меня стеснили,

и ужас меня объял.

7 Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!

Я улетел бы и обрёл покой;

8 далеко улетел бы

и жил в пустыне.  Пауза

9 Я поспешил бы найти убежище

вдалеке от вихрей и непогоды».

 

10 Смути их, Владыка, расстрой их замыслы, 1

потому что я вижу в городе насилие и раздор.

11 Днём и ночью они обходят его по стенам;

полон он беззакония и беды.

12 Гибель царит в нём;

обман и коварство с улиц его не уходят.

 

13 Если бы враг меня оскорблял,

я перенёс бы.

Если бы ненавистник предо мной кичился,

я бы мог от него укрыться.

14 Но это же ты, мой равный,

мой товарищ, мой близкий друг,

15 с кем вели мы искренние беседы

и вместе ходили среди толпы

в дом Аллаха.

 

16 Да придёт к моим врагам смерть;

да сойдут они живыми в мир мёртвых

из-за зла в их домах и сердцах.

 

17 Но я воззову к Аллаху,

и Вечный спасёт меня.

18 Вечером, утром и в полдень

я сетую и кричу,

и голос мой Он услышит.

19 Он вернёт меня невредимым со сражений,

которые я веду против стольких врагов,

ополчившихся против меня.

20 Аллах, на престоле сидящий от века,

услышит меня и смирит их,  Пауза

потому что они не хотят измениться

и не боятся Аллаха.

 

21 Мой товарищ поднял на своих друзей руку;

он нарушил наш братский союз.

22 Речь его мягче масла,

но в сердце его – война;

слова – нежнее оливкового масла,

но по сути они – обнажённые мечи.

 

23 Возложи на Вечного свои заботы,

и Он тебя подкрепит;

никогда Он не даст поколебаться праведнику.

24 Но нечестивых Ты повергнешь, Аллах,

в пропасть погибели.

Кровожадные и коварные

не проживут и половины своих дней.

 

А я на Тебя полагаюсь.

 

1 54:10 Букв.: «раздели их языки».

Забур 55

Песнь 55

 

1 Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давуда, когда филистимляне схватили его в Гате. 1
 

2 Аллах, помилуй меня,

потому что люди меня затравили;

всякий день, нападая, меня теснят.

3 Враг травит меня всякий день;

как же много воюющих со мной,

о Высочайший 2!

 

4 Когда мне страшно,

я на Тебя полагаюсь.

5 На Аллаха, Чьё слово я славлю,

на Аллаха полагаюсь

и не устрашусь:

что может мне сделать смертный?

 

6 А мои враги всякий день искажают слова мои,

всегда замышляют сделать мне зло.

7 Они составляют заговоры, таятся,

наблюдают за каждым моим шагом,

желая меня убить.

8 Так не дай им избежать наказания за их вину;

в гневе Своём, Аллах, низложи народы!

9 У Тебя записаны все скитания мои;

собери мои слёзы в сосуд Свой, –

не в Твоей ли книге они?

10 И враги мои обратятся вспять,

когда я о помощи воззову.

Так я узнаю, что Аллах со мной.

 

11 На Аллаха, Чьё слово я славлю,

на Вечного, Чьё слово я славлю,

12 на Аллаха полагаюсь

и не устрашусь:

что может мне сделать человек?

 

13 Аллах, я дам Тебе, что обещал;

я принесу Тебе жертвы благодарения.

14 Ведь Ты спас меня от смерти

и не дал споткнуться моим ногам,

чтобы мне во свете живых

ходить пред Тобою.

 

1 55:1 См. 1 Цар. 21:10-15; 27:1-4.

2 55:3 Или: «тех, кто в гордыне со мной воюет».

Забур 56

Песнь 56

(Заб. 107:2-6)

 

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби» 1. Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру. 2
 

2 Аллах, помилуй меня, помилуй!

У Тебя я ищу прибежища.

Я укроюсь в тени Твоих крыльев,

пока не пройдёт беда.

 

3 Я взываю к Богу Высочайшему,

к Аллаху, вершащему замысел Свой обо мне.

4 Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня,

посрамит гонителя моего;  Пауза

пошлёт Аллах милость Свою и верность.

 

5 Львы меня окружили,

я лежу среди хищных зверей –

средь людей, чьи зубы – копья и стрелы,

чьи языки – наточенные мечи.

 

6 Выше небес будь превознесён, о Аллах;

над всей землёй да будет слава Твоя!

 

7 Для ног моих они сеть раскинули;

сникла от горя моя душа.

На пути моём они вырыли яму,

но сами в неё упали.  Пауза

 

8 Сердце моё твёрдо, Аллах, сердце моё твёрдо.

Буду петь и славить Тебя.

9 Пробудись, моя душа!

Пробудитесь, лира и арфа!

Я проснусь на заре.

10 Восхвалю Тебя, Владыка, среди народов,

воспою Тебя среди племён,

11 потому что милость Твоя велика, до самых небес,

и верность Твоя достигает облаков.

 

12 Выше небес будь превознесён, о Аллах;

над всей землёй да будет слава Твоя!

 

1 56:1 Не погуби  – вероятно, зачин, начальные слова текста или названия песни (возможно, на основании Ис. 65:8). Возможно, такое замечание запрещало удалять заголовок или сам текст песни. То же в песнях 57, 58 и 74.

2 56:1 См. 1 Цар. 22:1-2; 24.

Забур 57

Песнь 57

 

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда.
 

2 Правдивы ли речи ваши, правители?

Справедливо ли судите людей?

3 Нет, неправду вы замышляете,

обдумываете, какое зло сотворить на земле.

4 От утробы матери нечестивые – среди отступников;

с рождения сбились с пути и обманывают.

5 Яд их подобен яду змеиному,

яду глухой кобры, что уши свои затыкает

6 и не слышит голоса заклинателя,

как бы тот ни был искусен.

 

7 Аллах, раздроби зубы у них во рту;

вырви, Вечный, клыки у львов!

8 Да исчезнут, как высохшая вода;

пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

9 как улитка, что растает, слизью изойдя,

как мертворождённый, что не увидит света.

 

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн –

зелен он или сух – нечестивые будут погублены.

11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,

когда омоют стопы в крови нечестивых.

12 И будут тогда говорить:

«Поистине, праведным есть награда;

поистине, есть Бог, судящий на земле!»

Забур 58

Песнь 58

 

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его. 1
 

2 Аллах, избавь меня от врагов,

защити от восставших против меня.

3 Избавь меня от злодеев,

спаси меня от кровожадных.

 

4 Вот они, сторожат, чтобы убить меня.

Мучители против меня сговариваются,

но не за проступок и не за грех мой, Вечный.

5 Я не сделал зла,

но они сбегаются и готовятся.

Приди мне на помощь,

взгляни на мою беду!

6 Вечный, Бог Сил, Бог Исраила,

поднимись, накажи народы;

не щади коварных предателей!  Пауза

 

7 Они возвращаются вечером,

воют, как псы,

и по городу кружат.

8 Исторгают ругательства;

слова их, как острые мечи.

Они думают: «Кто нас услышит?»

9 Ты посмеёшься над ними, Вечный;

все народы поднимешь на смех.

 

10 Ты – сила моя;

я на Тебя надеюсь!

Аллах, Ты – моя крепость,

11 Ты – милующий меня Бог!
 

Мой Бог пойдёт предо мною;

Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов.

12 Не убивай их сразу,

а то народ мой забудет.

Мощью Своей рассей их и низложи,

Владыка, наш щит!

13 За грехи их уст,

за слова, слетающие с их губ,

да будут пойманы своей гордыней.

За проклятия их и ложь

14 погуби их в гневе,

погуби, чтобы их больше не было.

Так станет известно до края земли,

что Аллах правит потомками Якуба.  Пауза

 

15 Пусть они возвращаются вечером,

воют, как псы,

и по городу кружат.

16 Пусть бродят в поисках пищи

и скулят, не наевшись.

17 А я буду воспевать силу Твою

и утром восхвалять милость Твою.

Ведь Ты – моя крепость

и прибежище в день беды.

 

18 Ты – сила моя;

Тебе буду петь я хвалу!

Аллах, Ты – моя крепость,

Ты – милующий меня Бог!

 

1 58:1 См. 1 Цар. 19:11-18.

Забур 59

Песнь 59

(Заб. 107:7-14)

 

1 Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления. 2 Написано, когда Давуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы 1, и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. 2
 

3 Ты отверг нас, Аллах, и сокрушил;

Ты был в гневе – вернись к нам снова!

4 Ты заставил землю дрожать и расколол её;

исцели её раны – она содрогается.

5 Ты послал Своему народу безотрадные времена;

Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

 

6 Но для тех, кто Тебя боится,

поднял Ты знамя,

чтобы они, собравшись к нему,

стали для лука недосягаемы 3.  Пауза

 

7 Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам 4,

чтобы спаслись возлюбленные Тобой.

8 Аллах обещал в Своём святилище:

«Я разделю, торжествуя, город Шехем

и долину Суккот размерю для Своего народа. 5

9 Мой Галаад и Мой Манасса,

Ефраим – Мой шлем,

Иуда – Мой скипетр. 6

10 Моав служит Мне умывальной чашей для ног,

Я предъявлю Свои права на Эдом, 7

над землёй филистимлян торжествующе воскликну».

 

11 Кто приведёт меня в укреплённый город?

Кто доведёт меня до Эдома?

12 Не Ты ли, Аллах, Который нас отринул

и теперь не выходишь с войсками нашими?

13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,

потому что людская помощь бесполезна.

14 С Аллахом мы одержим победу;

Он низвергнет наших врагов.

 

1 59:2 Букв.: «воевал с Арам-Нахараимом и с Арам-Цовой».

2 59:2 См. 2 Цар. 8; 10; 1 Лет. 18–19.

3 59:6 Или: «собрались к нему ради истины».

4 59:7 Или: «мне».

5 59:8 Шехем  здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот  – на востоке.

6 59:9 Галаад  – земля на востоке от Иордана. Роду Манассы  принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима  и Иуды  – северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исраиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Давуд и его потомки были из рода Иуды).

7 59:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом».

Забур 60

Песнь 60

 

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.
 

2 Аллах, услышь мой крик,

внемли молитве моей!

3 С края земли я к Тебе взываю;

сердце моё в унынии.

Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,

4 ведь Ты – прибежище моё,

крепкая башня от врага.

 

5 Да живу я вечно в храме Твоём

и под кровом крыльев Твоих покоюсь.  Пауза

6 Аллах, Ты услышал мои обеты;

Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.

 

7 Умножь дни жизни царя,

продли его годы из поколения в поколение.

8 Да восседает он вечно перед Аллахом;

сохрани его Своей милостью и истиной.

 

9 И буду я Твоё имя воспевать всегда,

день за днём исполняя мои обеты.

Забур 61

Песнь 61

 

1 Дирижёру хора, Иедутуну 1. Песнь Давуда.
 

2 Только в Аллахе покой для моей души,

от Него спасение моё.

3 Только Он мне скала и спасение;

Он крепость моя – я не поколеблюсь.

 

4 Сколько вы будете ещё нападать на человека,

крушить его все вместе,

словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

5 Думают лишь о том,

как свергнуть его с почётного места,

и радуются лжи.

Устами благословляют,

а в сердце своём проклинают.  Пауза

 

6 Только в Аллахе покойся, моя душа;

лишь на Него надежда моя.

7 Только Он мне скала и спасение;

Он крепость моя – я не буду поколеблен.

8 В Аллахе спасение и слава моя;

Он крепкая скала моя и моё прибежище.

9 Надейся на Него, народ, во всякое время;

сердце своё пред Ним изливай,

ведь Аллах – наше прибежище.  Пауза

 

10 Смертные – лишь суета,

люди – лишь ложь;

на весы положи – они ничто;

все вместе – легче дыхания.

11 Не надейтесь на грабёж,

краденным не кичитесь.

Пусть богатство растёт –

сердца к нему не прилагайте.

 

12 Один раз сказал Аллах,

дважды я слышал это:

у Аллаха сила,

13 у Тебя, Владыка, милость.

Ведь Ты каждому воздаёшь

по делам его.

 

1 61:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42.

Забур 62

Песнь 62

 

1 Песнь Давуда, когда он был в Иудейской пустыне. 1
 

2 Аллах, Ты – мой Бог!

Тебя с ранней зари я ищу.

Душа моя жаждет Тебя,

тело моё по Тебе томится

в краю сухом и бесплодном,

где нет воды.

 

3 Я смотрел на Тебя в святилище

и видел силу Твою и славу.

4 Уста мои будут славить Тебя,

потому что Твоя милость лучше жизни.

5 Прославлю Тебя, пока я жив,

и руки во имя Твоё вознесу.

6 Словно лучшими яствами душа моя насыщается,

и уста Тебя славят радостно,

7 когда вспоминаю Тебя на ложе своём

и думаю в час ночной о Тебе,

8 потому что Ты – моя помощь,

и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.

9 Душа моя льнёт к тебе;

Ты правой рукой поддерживаешь меня.

 

10 Те, кто желает моей смерти,

сойдут в нижний мир.

11 От меча падут они,

став добычей шакалов.

 

12 Царь же возликует об Аллахе,

и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его,

а уста лжецов умолкнут.

 

1 62:1 См. 1 Цар. 23–24; 2 Цар. 15:13–17:29.

Забур 63

Песнь 63

 

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда.
 

2 Аллах, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои;

сохрани мою жизнь от угроз врага.

3 Сокрой меня от замыслов нечестивых,

от шумной толпы злодеев.

 

4 Они заострили свои языки, как мечи,

и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

5 Они стреляют из засады в невинного,

стреляют в него неожиданно и без страха.

6 Они воодушевляют друг друга на злые замыслы

и совещаются, чтобы спрятать свои сети,

говоря: «Кто увидит их 1?»

7 Они замышляют несправедливость и говорят:

«Мы разработали идеальный план!»

Истинно, коварны разум и сердце человека.

 

8 Но Аллах пустит в них стрелы;

внезапно они будут поражены.

9 Он обратит их языки против них самих

и приведёт их к гибели;

все, кто увидит их,

будут с презрением качать своими головами.

 

10 Все люди устрашатся;

они будут возвещать дела Аллаха

и размышлять о том, что Он сделал.

11 Пусть праведные возрадуются о Вечном

и найдут в Нём убежище;

пусть все правые сердцем восславят Его.

 

1 63:6 Или: «нас».

Забур 64

Песнь 64

 

1 Дирижёру хора. Песнопение Давуда.
 

2 Аллах, Тебе принадлежит хвала 1 на Сионе;

пред Тобой исполним обеты свои.

3 Ты слышишь молитву;

к Тебе придут все люди.

4 Когда одолевают нас грехи наши,

Ты прощаешь нам беззакония.

5 Благословен тот, кого Ты избрал и приблизил,

чтобы он жил при Твоём святилище 2.

Мы насытимся благами дома Твоего,

святого храма Твоего.

 

6 Ты отвечаешь нам устрашающими делами,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 84; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.8.110 (0.684 с.)