Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Заключительное благословение первой книги
14 Хвала Вечному, Богу Исраила, от века и до века! Аминь и аминь.
1 40:2 Или: «о бедном». 2 40:8 Или: «зло замышляют против меня». 3 40:10 См. Ин. 13:18, 21-27. Забур 41 Вторая книга Песнь 41 1
1 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха. 2 Как стремится лань к воде, так стремится душа моя к Тебе, Аллах. 3 Душа моя жаждет Аллаха, живого Бога. Когда я приду и пред Ним предстану? 4 Слёзы были мне пищей и днём, и ночью, когда говорили мне непрестанно: «Где твой Бог?» 5 Сердце моё болит, когда я вспоминаю, как ходил к дому Аллаха, впереди многолюдного собрания, ходил в праздничной толпе с криками радости и хвалы.
6 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Аллаха, ведь я ещё буду славить Его – Спасителя и Бога моего.
7 Душа моя унывает во мне, поэтому я вспоминаю Тебя с земли иорданской, с высот Хермона, с горы Мицар. 8 Шумят горные потоки, словно перекликаясь друг с другом; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною.
9 Днём Вечный являет мне Свою любовь, ночью я пою Ему песню – молитву Богу моей жизни.
10 Скажу я Аллаху, моей Скале: «Почему Ты меня забыл? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?» 11 В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?»
12 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Аллаха, ведь я ещё буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога.
1 Песнь 41: Во многих рукописях песни 41 и 42 объединены в одну песнь. Забур 42 Песнь 42 1 Оправдай меня, Аллах; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня. 2 Ты – Аллах, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом? 3 Пошли Свой свет и истину – пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь. 4 Тогда приду я к жертвеннику Аллаха, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Аллах, мой Бог.
5 Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Аллаха, ведь я ещё буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога. Забур 43 Песнь 43
1 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха. 2 Аллах, своими ушами мы слышали,
рассказали нам наши отцы о том, что Ты сделал в их дни, в дни стародавние. 3 Рукою Своей Ты изгнал народы, а наших отцов в земле поселил. Ты сокрушил народы, а их там распространил 1. 4 Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу, а Твоя правая рука, и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.
5 Аллах, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба. 6 С Тобой мы тесним врага и во имя Твоё попираем противника. 7 Я не верю в свой лук, и не меч мой мне дарит победу. 8 Это Ты спасаешь нас от врагов, ненавидящих нас предаёшь стыду. 9 Аллахом мы хвалимся каждый день и имя Твоё будем славить вовек. Пауза
10 Но теперь Ты оставил нас и посрамил, и уже не выходишь с войсками нашими на битву. 11 Ты обратил нас в бегство перед врагом, и ненавистники наши нас грабят. 12 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами. 13 За бесценок Ты продал народ Свой, ничего не выручив от продажи.
14 Ты сделал так, что глумятся над нами соседи; все окружающие смеются и издеваются над нами. 15 Ты сделал нас посмешищем для других народов; люди качают головой, глядя на нас. 16 Всякий день бесчестие моё предо мной, и лицо моё горит от стыда 17 из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит, из-за мстительного врага.
18 Всё это случилось с нами, хотя мы Тебя не забыли и не предали Твоё соглашение. 19 Не отступали наши сердца, и наши стопы с пути Твоего не сходили. 20 Но Ты сокрушил нас, превратил наши жилища в шакальи логова и покрыл нас непроглядной тьмой.
21 Если бы забыли мы имя нашего Бога и к чужому богу простёрли руки, 22 неужели не узнал бы об этом Аллах – Тот, Кто ведает тайны сердца? 23 Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти, и смотрят на нас, как на овец перед бойней.
24 Владыка, пробудись! Почему Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда. 25 Почему Ты скрываешь лицо, забывая беду нашу и гонения? 26 Мы лежим во прахе, телами нашими прильнув к земле. 27 Восстань, помоги нам; спаси нас по Своей милости!
1 43:3 Или: «и изгнал их». Забур 44 Песнь 44
1 Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.
2 Сердце моё полнится прекрасной речью. Для царя исполняю я эту песнь; мой язык – как перо искусного писаря.
3 Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с твоих уст, ведь Аллах навеки благословил тебя. 4 Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие. 5 И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука твоя вершит грозные подвиги. 6 Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои.
7 О Боже, Твой престол вечен, 1 и справедливость – скипетр Твоего Царства. 8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Аллах, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав 2 Тебя при великой радости. 3
9 Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией 4. Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн тебя веселит. 10 Среди твоих почётных гостей – царские дочери. По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира.
11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего. 12 Царь возжелает твоей красоты, покорись ему – он твой господин. 13 Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать твоей милости.
14 Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя; её одежда золотом расшита. 15 В многоцветной одежде выводят её к царю; девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней. 16 Их ведут с весельем и радостью; они вступают в царский дворец.
17 Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья; по всей земле вождями ты их поставишь. 18 Я сделаю памятным имя твоё в поколениях, и народы будут славить тебя вовек.
1 44:7 Или: «Вечен твой престол, что дан тебе Богом». В этом случае здесь на первый план выходит обращение к исраильскому царю, прообразу Масиха, и, значит, последующие местоимения будут писаться со строчной буквы. 2 44:8 Посредством обряда помазания человек посвящался на определённое служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священнослужители. 3 44:7-8 Эти слова являются пророчеством об Исе Масихе (см. Евр. 1:8-9). 4 44:9 Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ – источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ. Кассия – разновидность корицы. Забур 45 Песнь 45
1 Дирижёру хора. Под аламот 1. Песнь потомков Кораха. 2 Аллах – прибежище нам и сила, верный помощник в бедах. 3 Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля, и горы обрушатся в бездну моря, 4 пусть воды морские ревут и пенятся, и горы дрожат от их волнения. Пауза
5 Речные потоки радуют город Аллаха 2, святое жилище Высочайшего. 6 Аллах в этом городе, и он не падёт; Аллах поддерживает его с раннего утра. 7 Народы мятутся, и царства рушатся; подаёт Он Свой голос – и тает земля.
8 С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза
9 Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле. 10 До краёв земли прекращает Он войны, ломает луки и копья и сжигает дотла щиты 3. 11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог;
Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
12 С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза
1 45:1 Аламот – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или верхний звуковой регистр. 2 45:5 То есть Иерусалим. 3 45:10 Или: «колесницы». Забур 46 Песнь 46
1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха. 2 Рукоплещите, все народы, вознесите Аллаху крик радости. 3 Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй! 4 Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена. 5 Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза
6 Аллах вознёсся под крики радости; Вечный вознёсся под звуки рогов. 7 Пойте Аллаху хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте! 8 Аллах – Царь над всей землёй; пойте Ему искусную песнь. 9 Аллах царит над народами; Аллах восседает на святом престоле Своём. 10 Собираются вожди народов вместе с народом Бога Ибрахима, ведь земные правители 1 принадлежат Аллаху; Он высоко превознесён над ними.
1 46:10 Букв.: «щиты». Забур 47 Песнь 47
1 Песнопение потомков Кораха. 2 Велик Вечный и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе. 3 Высока она и прекрасна – радость всей земли; гора Сион прекрасна, как гора Цафон 1; это город великого Царя. 4 Аллах известен в его крепостях, известен как защитник.
5 Собрали цари свои войска и вместе пошли войной против Иерусалима, 6 но, увидев его, поразились, ужаснулись и обратились в бегство. 7 Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах. 8 Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли.
9 Что мы слышали, то и увидели в городе Вечного, Повелителя Сил, в городе нашего Бога: Аллах хранит его нерушимым вечно. Пауза
10 Аллах, в храме Твоём мы размышляли о Твоей любви. 11 Как имя Твоё, Всевышний, так и слава Твоя достигает краёв земли. Правая рука Твоя праведности полна. 12 Торжествует гора Сион, и ликуют поселения Иудеи о Твоём правосудии.
13 Пройдите вокруг Сиона, обойдите его, башни его сосчитайте; 14 обратите мысли к его укреплениям, рассмотрите дворцы его, чтобы поколению грядущему рассказать. 15 Ведь Аллах – навеки наш Бог; Он будет нашим вождём до конца.
1 47:3 У хананеев гора Цафон считалась обиталищем богов, как гора Олимп у греков. Другой перевод: «радость всей земли – гора Сион; на северной стороне её – город великого Царя».
Забур 48 Песнь 48
1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха. 2 Слушайте это, все народы; внимайте, все живущие на земле, 3 и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. 4 Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание. 5 Слух приклоню я к мудрому изречению, открою под арфу загадку мою:
6 чего мне бояться в дни бедствия, когда злые лжецы меня окружают – 7 те, кто надеется на сокровища и кичится большим богатством? 8 Никто не в силах искупить брата или дать Аллаху выкуп за его жизнь: 9 выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой, 10 чтобы он остался жить вовеки и не увидел могилы.
11 Каждый видит, что мудрые умирают; вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство своё другим. 12 Их могилы навеки станут им домом, 1 их жилищем из поколения в поколение. Что с того, что они в свою честь называли земли? 13 Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.
14 Такова участь тех, кто надеется на себя, и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза 15 Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть их будет пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых. 2 16 Но мою жизнь избавит Аллах от власти мира мёртвых, когда примет меня к Себе. Пауза
17 Не завидуй 3, когда человек богатеет, и слава его дома множится. 18 Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт, и слава его вслед за ним не пойдёт. 19 Пусть при жизни считал он себя счастливцем – люди хвалят того, кто преуспевает, – 20 он присоединится к своим предкам, что вовек не увидят света.
21 Человек, что в чести, но немудр, подобен животным, которые погибают.
1 48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно». 2 48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мёртвых, вдали от их роскошных жилищ». 3 48:17 Или: «Не переживай». Забур 49 Песнь 49 Песнь Асафа. 1 Вечный – Бог богов; Он говорит и призывает народы земли, от востока и до запада. 2 С Сиона, совершенного красотой, Аллах являет Свой свет. 3 Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря. 4 Он призывает небеса сверху и землю быть свидетелями Его суда над Своим народом: 5 «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве». 6 И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Аллах – судья. Пауза
7 «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Исраил, Я буду против тебя свидетельствовать. Я – Всевышний, твой Бог. 8 Не за жертвы твои Я тебя корю – твои всесожжения всегда предо Мною. 9 Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов, 10 ведь все звери в лесу – Мои, и скот на тысяче гор. 11 Я знаю всех птиц в горах и всё, что живёт в полях. 12 Даже если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит вселенная и всё, что наполняет её. 13 Разве Я ем мясо быков или пью козлиную кровь? 14 Принеси хвалу в жертву Аллаху 1
и исполни свои обеты перед Высочайшим. 15 И тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».
16 Но нечестивому Аллах говорит: «Как ты смеешь возвещать Мои законы и говорить о Моём соглашении? 17 Ты ненавидишь Моё наставление и отвергаешь Мои повеления. 18 Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с блудниками. 19 Ты даёшь злословить своим устам, и язык твой сплетает ложь. 20 Ты всегда обвиняешь брата, клевещешь на сына матери твоей. 21 Ты творил это, а Я молчал; ты решил, что Я такой же, как ты. Но Я обличу тебя и в глаза тебя обвиню.
22 Запомните это, забывающие об Аллахе, или Я растерзаю вас, и не будет для вас спасителя. 23 Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня; тому, кто идёт по праведному пути, Я явлю спасение Аллаха».
1 49:14 Или: «Принеси Аллаху жертву благодарности»; то же в ст. 23. Забур 50 Песнь 50
1 Дирижёру хора. Песнь Давуда, 2 когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией. 1 3 О Аллах, помилуй меня по Своей великой милости, по Своему великому состраданию изгладь мои беззакония. 4 Омой меня от неправды и от греха очисти, 5 потому что я сознаю свои беззакония, и грех мой всегда предо мной. 6 Против Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло. Ты справедлив в Своём приговоре и безупречен в суде Своём. 7 Вот, грешником я родился, грешным зачала меня моя мать. 8 Но Ты желаешь истины в сердце, так наполни меня Своей мудростью.
9 Очисти меня иссопом 2, и буду чист; омой меня, и стану белее снега. 10 Дай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются мои кости, Тобой сокрушённые. 11 Отврати лицо от моих грехов и неправду мою изгладь.
12 Аллах, сотвори во мне чистое сердце и обнови во мне правый дух. 13 Не отвергни меня от Себя и не лиши меня Твоего Святого Духа. 14 Верни мне радость Твоего спасения и дай мне желание быть послушным Тебе. 15 Тогда я научу нечестивых Твоим путям, и грешники к Тебе обратятся.
16 Избавь меня от кровопролития, Аллах, Бог моего спасения, и язык мой восхвалит праведность Твою. 17 Открой мне уста, Владыка, и я возвещу Тебе хвалу. 18 Жертва Тебе неугодна – я дал бы её; всесожжения Ты не желаешь. 19 Жертва Аллаху – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Аллах, Ты не отвергнешь.
20 Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима. 21 Тогда будут угодны Тебе предписанные жертвы, возношения и всесожжения; тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.
1 50:2 См. 2 Цар. 11:1–12:23. 2 50:9 Иссоп – по всей вероятности, один из видов майорана, распространённый в Исраиле. Это растение использовалось священнослужителями для кропления (см. Лев. 14:4-7; Чис. 19:18) и было символом очищения от греха в иудейской культуре. Забур 51 Песнь 51
1 Дирижёру хора. Наставление Давуда, 2 когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика». 1 3 Что хвалишься злодейством, сильный? Весь день со мной милость Аллаха! 4 Твой язык замышляет гибель; он подобен отточенной бритве, о коварный. 5 Ты любишь зло больше добра и ложь – сильнее, чем слова правды. Пауза 6 Ты любишь гибельные слова и язык вероломный.
7 Но Аллах погубит тебя навек; Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра, исторгнет твой корень из земли живых. Пауза 8 Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря: 9 «Вот человек, который не сделал Аллаха своей крепостью, а верил в свои сокровища и укреплялся, уничтожая других».
10 А я подобен маслине, зеленеющей в доме Аллаха; я верю в милость Аллаха вовеки. 11 Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой и уповать на Тебя, потому что Ты благ к верным Тебе.
1 51:2 См. 1 Цар. 21–22. Забур 52 Песнь 52 (Заб. 13)
1 Дирижёру хора. Под махалат 1. Наставление Давуда. 2 Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Аллаха». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.
3 Аллах взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Аллаха. 4 Все отвернулись от Аллаха, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.
5 Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Аллаха не призывает? 6 Их охватит страх там, где нечего бояться. Аллах разметает кости ополчающихся на тебя; ты посрамишь их, потому что Аллах отверг их.
7 Да придёт с Сиона спасение Исраилу! Когда Всевышний восстановит Свой народ, пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил!
1 52:1 Махалат – неизвестный термин, обозначающий музыкальный инструмент (возможно, свирель) или мотив. Забур 53 Песнь 53
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда, 2 когда зифиты пришли и сказали Шаулу: «У нас скрывается Давуд». 1 3 Аллах, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой! 4 Аллах, услышь молитву мою; внемли моим словам! 5 Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает об Аллахе. Пауза
6 Но Аллах – помощник мне; Владыка меня укрепляет. 7 Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.
8 Я добровольно принесу Тебе жертву. Вечный, я буду славить имя Твоё, потому что оно прекрасно. 9 Ведь Ты уберёг меня от всех бед, и я видел поражение моих врагов.
1 53:2 См. 1 Цар. 23:19-28; 26:1-2. Забур 54 Песнь 54
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда. 2 Аллах, услышь молитву мою и от мольбы моей не таись; 3 услышь меня и ответь мне! Думы томят меня, я в смятении 4 от голоса врага и притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом.
5 Сердце моё томится; ужасы смерти напали на меня. 6 Страх и трепет меня стеснили, и ужас меня объял. 7 Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой; 8 далеко улетел бы и жил в пустыне. Пауза 9 Я поспешил бы найти убежище вдалеке от вихрей и непогоды».
10 Смути их, Владыка, расстрой их замыслы, 1 потому что я вижу в городе насилие и раздор. 11 Днём и ночью они обходят его по стенам; полон он беззакония и беды. 12 Гибель царит в нём; обман и коварство с улиц его не уходят.
13 Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы. Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться. 14 Но это же ты, мой равный, мой товарищ, мой близкий друг, 15 с кем вели мы искренние беседы и вместе ходили среди толпы в дом Аллаха.
16 Да придёт к моим врагам смерть; да сойдут они живыми в мир мёртвых из-за зла в их домах и сердцах.
17 Но я воззову к Аллаху, и Вечный спасёт меня. 18 Вечером, утром и в полдень я сетую и кричу, и голос мой Он услышит. 19 Он вернёт меня невредимым со сражений, которые я веду против стольких врагов, ополчившихся против меня. 20 Аллах, на престоле сидящий от века, услышит меня и смирит их, Пауза потому что они не хотят измениться и не боятся Аллаха.
21 Мой товарищ поднял на своих друзей руку; он нарушил наш братский союз. 22 Речь его мягче масла, но в сердце его – война; слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи.
23 Возложи на Вечного свои заботы, и Он тебя подкрепит; никогда Он не даст поколебаться праведнику. 24 Но нечестивых Ты повергнешь, Аллах, в пропасть погибели. Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней.
А я на Тебя полагаюсь.
1 54:10 Букв.: «раздели их языки». Забур 55 Песнь 55
1 Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давуда, когда филистимляне схватили его в Гате. 1 2 Аллах, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят. 3 Враг травит меня всякий день; как же много воюющих со мной, о Высочайший 2!
4 Когда мне страшно, я на Тебя полагаюсь. 5 На Аллаха, Чьё слово я славлю, на Аллаха полагаюсь и не устрашусь: что может мне сделать смертный?
6 А мои враги всякий день искажают слова мои, всегда замышляют сделать мне зло. 7 Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить. 8 Так не дай им избежать наказания за их вину; в гневе Своём, Аллах, низложи народы! 9 У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой, – не в Твоей ли книге они? 10 И враги мои обратятся вспять, когда я о помощи воззову. Так я узнаю, что Аллах со мной.
11 На Аллаха, Чьё слово я славлю, на Вечного, Чьё слово я славлю, 12 на Аллаха полагаюсь и не устрашусь: что может мне сделать человек?
13 Аллах, я дам Тебе, что обещал; я принесу Тебе жертвы благодарения. 14 Ведь Ты спас меня от смерти и не дал споткнуться моим ногам, чтобы мне во свете живых ходить пред Тобою.
1 55:1 См. 1 Цар. 21:10-15; 27:1-4. 2 55:3 Или: «тех, кто в гордыне со мной воюет». Забур 56 Песнь 56 (Заб. 107:2-6)
1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби» 1. Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру. 2 2 Аллах, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдёт беда.
3 Я взываю к Богу Высочайшему, к Аллаху, вершащему замысел Свой обо мне. 4 Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлёт Аллах милость Свою и верность.
5 Львы меня окружили, я лежу среди хищных зверей – средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи.
6 Выше небес будь превознесён, о Аллах; над всей землёй да будет слава Твоя!
7 Для ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа. На пути моём они вырыли яму, но сами в неё упали. Пауза
8 Сердце моё твёрдо, Аллах, сердце моё твёрдо. Буду петь и славить Тебя. 9 Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. 10 Восхвалю Тебя, Владыка, среди народов, воспою Тебя среди племён, 11 потому что милость Твоя велика, до самых небес, и верность Твоя достигает облаков.
12 Выше небес будь превознесён, о Аллах; над всей землёй да будет слава Твоя!
1 56:1 Не погуби – вероятно, зачин, начальные слова текста или названия песни (возможно, на основании Ис. 65:8). Возможно, такое замечание запрещало удалять заголовок или сам текст песни. То же в песнях 57, 58 и 74. 2 56:1 См. 1 Цар. 22:1-2; 24. Забур 57 Песнь 57
1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда. 2 Правдивы ли речи ваши, правители? Справедливо ли судите людей? 3 Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле. 4 От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают. 5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает 6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен.
7 Аллах, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов! 8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке, 9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.
10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн – зелен он или сух – нечестивые будут погублены. 11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых. 12 И будут тогда говорить: «Поистине, праведным есть награда; поистине, есть Бог, судящий на земле!» Забур 58 Песнь 58
1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его. 1 2 Аллах, избавь меня от врагов, защити от восставших против меня. 3 Избавь меня от злодеев, спаси меня от кровожадных.
4 Вот они, сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный. 5 Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Приди мне на помощь, взгляни на мою беду! 6 Вечный, Бог Сил, Бог Исраила, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
7 Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат. 8 Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?» 9 Ты посмеёшься над ними, Вечный; все народы поднимешь на смех.
10 Ты – сила моя; я на Тебя надеюсь! Аллах, Ты – моя крепость, 11 Ты – милующий меня Бог! Мой Бог пойдёт предо мною; Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов. 12 Не убивай их сразу, а то народ мой забудет. Мощью Своей рассей их и низложи, Владыка, наш щит! 13 За грехи их уст, за слова, слетающие с их губ, да будут пойманы своей гордыней. За проклятия их и ложь 14 погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Аллах правит потомками Якуба. Пауза
15 Пусть они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат. 16 Пусть бродят в поисках пищи и скулят, не наевшись. 17 А я буду воспевать силу Твою и утром восхвалять милость Твою. Ведь Ты – моя крепость и прибежище в день беды.
18 Ты – сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Аллах, Ты – моя крепость, Ты – милующий меня Бог!
1 58:1 См. 1 Цар. 19:11-18. Забур 59 Песнь 59 (Заб. 107:7-14)
1 Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления. 2 Написано, когда Давуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы 1, и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. 2 3 Ты отверг нас, Аллах, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова! 4 Ты заставил землю дрожать и расколол её; исцели её раны – она содрогается. 5 Ты послал Своему народу безотрадные времена; Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.
6 Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы 3. Пауза
7 Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам 4, чтобы спаслись возлюбленные Тобой. 8 Аллах обещал в Своём святилище: «Я разделю, торжествуя, город Шехем и долину Суккот размерю для Своего народа. 5 9 Мой Галаад и Мой Манасса, Ефраим – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр. 6 10 Моав служит Мне умывальной чашей для ног, Я предъявлю Свои права на Эдом, 7 над землёй филистимлян торжествующе воскликну».
11 Кто приведёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Эдома? 12 Не Ты ли, Аллах, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими? 13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна. 14 С Аллахом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
1 59:2 Букв.: «воевал с Арам-Нахараимом и с Арам-Цовой». 2 59:2 См. 2 Цар. 8; 10; 1 Лет. 18–19. 3 59:6 Или: «собрались к нему ради истины». 4 59:7 Или: «мне». 5 59:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот – на востоке. 6 59:9 Галаад – земля на востоке от Иордана. Роду Манассы принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима и Иуды – северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исраиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Давуд и его потомки были из рода Иуды). 7 59:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом». Забур 60 Песнь 60
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда. 2 Аллах, услышь мой крик, внемли молитве моей! 3 С края земли я к Тебе взываю; сердце моё в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна, 4 ведь Ты – прибежище моё, крепкая башня от врага.
5 Да живу я вечно в храме Твоём и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза 6 Аллах, Ты услышал мои обеты; Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.
7 Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение. 8 Да восседает он вечно перед Аллахом; сохрани его Своей милостью и истиной.
9 И буду я Твоё имя воспевать всегда, день за днём исполняя мои обеты. Забур 61 Песнь 61
1 Дирижёру хора, Иедутуну 1. Песнь Давуда. 2 Только в Аллахе покой для моей души, от Него спасение моё. 3 Только Он мне скала и спасение; Он крепость моя – я не поколеблюсь.
4 Сколько вы будете ещё нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду? 5 Думают лишь о том, как свергнуть его с почётного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своём проклинают. Пауза
6 Только в Аллахе покойся, моя душа; лишь на Него надежда моя. 7 Только Он мне скала и спасение; Он крепость моя – я не буду поколеблен. 8 В Аллахе спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище. 9 Надейся на Него, народ, во всякое время; сердце своё пред Ним изливай, ведь Аллах – наше прибежище. Пауза
10 Смертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания. 11 Не надейтесь на грабёж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растёт – сердца к нему не прилагайте.
12 Один раз сказал Аллах, дважды я слышал это: у Аллаха сила, 13 у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаёшь по делам его.
1 61:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42. Забур 62 Песнь 62
1 Песнь Давуда, когда он был в Иудейской пустыне. 1 2 Аллах, Ты – мой Бог! Тебя с ранней зари я ищу. Душа моя жаждет Тебя, тело моё по Тебе томится в краю сухом и бесплодном, где нет воды.
3 Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу. 4 Уста мои будут славить Тебя, потому что Твоя милость лучше жизни. 5 Прославлю Тебя, пока я жив, и руки во имя Твоё вознесу. 6 Словно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно, 7 когда вспоминаю Тебя на ложе своём и думаю в час ночной о Тебе, 8 потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь. 9 Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
10 Те, кто желает моей смерти, сойдут в нижний мир. 11 От меча падут они, став добычей шакалов.
12 Царь же возликует об Аллахе, и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.
1 62:1 См. 1 Цар. 23–24; 2 Цар. 15:13–17:29. Забур 63 Песнь 63
1 Дирижёру хора. Песнь Давуда. 2 Аллах, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага. 3 Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
4 Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы. 5 Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха. 6 Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их 1?» 7 Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.
8 Но Аллах пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены. 9 Он обратит их языки против них самих и приведёт их к гибели; все, кто увидит их, будут с презрением качать своими головами.
10 Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Аллаха и размышлять о том, что Он сделал. 11 Пусть праведные возрадуются о Вечном и найдут в Нём убежище; пусть все правые сердцем восславят Его.
1 63:6 Или: «нас». Забур 64 Песнь 64
1 Дирижёру хора. Песнопение Давуда. 2 Аллах, Тебе принадлежит хвала 1 на Сионе; пред Тобой исполним обеты свои. 3 Ты слышишь молитву; к Тебе придут все люди. 4 Когда одолевают нас грехи наши, Ты прощаешь нам беззакония. 5 Благословен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил при Твоём святилище 2. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.
6 Ты отвечаешь нам устрашающими делами,
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 84; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.8.110 (0.684 с.) |