Китай - исследование на материалах сми, интернет 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Китай - исследование на материалах сми, интернет



В речевом поведении женщин Китая так же, как и мужчин, многое предопределяет ряд факторов: сложившиеся культурно-исторические традиции, место жительства, возраст, социальный статус, уровень образования и т.д.

Для речевого поведения китаянок типична значительно большая вербальная активность, чем для мужчин. Они очень любят общаться и откровенно обсуждают между собой самые интимные стороны, как своей жизни, так и чужой, а также сообщать друг другу услышанные ими новости. Принято считать, что женщины в Китае не умеют хранить секреты. Характерной чертой женщин в данной стране является явное пристрастие к различным пересудам. Они говорят слишком свободно и слишком много в неофициальной обстановке. Скорость речи женщин намного быстрее, чем у мужчин [Крейдлин 2005: 115].

Наблюдения показывают, что в речи женщин по сравнению с речью мужчин в Китае значительно реже встречается вульгарная лексика [www.strana-oz.ru]. Хотя в современное время речь женской гендерной группы в значительной мере изменилась (главным образом это касается молодежи и лиц среднего возраста): женщины стали весьма часто использовать обесцененные языковые единицы и выражения, что зафиксировано в речи женских персонажей в художественной литературе и в различных записях живой разговорной речи. Всё больше в речи современных девушек встречается ненормативная лексика. Стараясь не отставать от мужчин ни в чем, женщины наряду с представителями сильного пола используют в своей речи все то, что ранее было доступно только мужчинам. Особенно часто это проявляется в смешанных компаниях, или при ссорах друг с другом, как «показатель, кто круче», в таких ссорах часто используется ненормативная, инвективная лексика.

Иногда во время разговора мужчины в Китае, как впрочем и в ряде европейских стран, медленнее воспринимают информацию. В повседневной речи мужчины часто для усиления эмоциональной негативной окраски используют слово «сао», но его употребляют низшие слои населения либо подростки:

哼,有什么了不起? 哼,走着瞧! (Ну, и чего удивительного? Ну, подождем и посмотрим!) [www.theglobeandmail.com].

Женщины в Китае чаще, чем мужчины, используют прилагательные в превосходной степени междометия, особенно слова и выражения неустойчивого значения, такие как междометия «啊 ах! 哦 ох!», а также фразы 我的神! (Мой бог!), 什么乱七八糟的! (Какой ужас!), 哦,妈妈! (Ой мамочки!) [www.theglobeandmail.com].

На сегодняшний день современную китайскую молодежь объединяют различные движения, например, движение гламур. Все чаще молодые люди для разговора выбирают такие темы, которые раньше считались преимущественно женскими, например, темы одежды, магазинов, парфюмерии. Некоторые ранее женские сферы деятельности и даже «женские» образы присваиваются сегодня мужчинами, в частности, молодыми людьми.

Также четкие различия прослеживаются в интонации китайцев, что склонно также и для других представителей восточной культуры. Для феминной речи типична мелодичная восходящая интонация, для маскулинной речи же характерна большая степень властности и императивности [Ильин 2010: 79].

Таким образом, к особенностям речи мужской гендерной группы в Китае относятся:

вводные слова, особенно имеющие значение констатации (очевидно, несомненно, конечно);

абстрактные существительные;

сочетания официально и эмоционально маркированной лексики при обращении к супруге (что также характерно для мужчин в Японии и других восточных странах);

несоответствие знаков препинания эмоциональному накалу речи.

К женской речи в Китае можно отнести следующие особенности:

множество вводных слов, определений, обстоятельств, местоименных подлежащих и дополнений, а также модальных конструкций, выражающих различную степень неуверенности, предположительности, неопределенности;

склонность к употреблению «престижных», стилистически повышенных форм, клише, книжной лексики;

большая образность речи при описании чувств;

уничижительные слова в свой адрес (например, наложница);

синтаксические обороты с двойным отрицанием;

частое использование знаков пунктуации, высокая эмоциональная окраска речи в целом.

Большое влияние на поведение и речь китайцев оказывают гендерные стереотипы. Особенно ярко они проявляются в произведениях Китая. Как правило, женщина представляется следующим образом: либо как деталь кухонного интерьера или спальни, либо как соблазнительница, заигрывающая и искушающая; а мужчина изображается, как сексуальный охотник.

Гендерные стереотипы умело воспроизводятся и транслируются в произведениях. Они учат китайскую женщину быть красивой и привлекательной. Женский удел - это умение хорошо вести хозяйство, вкусно готовить и уметь пользоваться косметикой. Социальные, экономические, политические проблемы не находят отражения в произведениях китайских авторов [www.strana-oz.ru].

Если сравнить женский и мужской образ в китайских художественных произведениях, то получится следующая картина. Мужской образ обладает набором черт, связанных с социально не ограничивающим стилем поведения, компетенцией и рациональными способностями, авторитетностью, активностью, эффективностью и т.д.

. Мужчины представлены в деловом, формальном и неформальном облике, но любой облик предлагается как нечто абсолютно серьезное, глубокое личностное.

. Мужчины чаще всего связаны с успехом, инициативой, автономией.

. Выражение лица у мужчин - нейтральное или серьезное.

Типичный женский образ в китайских произведениях включает ряд черт, напротив, связанных с пассивностью, излишней эмоциональностью.

. Женщины представляются заинтересованными к той одежде, которую они носят, и к тем жестам, которые её соответствуют. Но характер, создаваемый костюмом, дает возможность менее серьезно рассматривать ее в социальных ситуациях: индивидуальность, переданная через манеру одеваться, - вещь несерьезная.

. Женщины связаны с пассивностью, нацеленностью на удовлетворение интересов мужчин и семьи.

. Выражение лица у женщин более доброжелательное, они чаще всего представлены улыбающимися.

Так, образы мужчин и женщин в Китае представлены довольно стереотипными, и большинство этим стереотипам верит. Главный же гендерный стереотип китайского сознания на сегодняшний день состоит в мнении, что принятие решений - мужское дело; и несмотря на то, что женщины в Китае составляют большую часть населения, они по-прежнему отстранены от процесса принятия решений.

Тем не менее, на сегодняшний день женщины в Китае всё такие изменились, стали более практичными, самостоятельными [www.strana-oz.ru]. Женщины стараются найти себе обеспеченного мужчину, что позволяет ей лишь частично заниматься домашним хозяйством, перекладывая половину работы на мужа. В отношениях некоторых пар даже проглядывается центральное, главенствующее положение женщины, однако, такое встречается крайне редко.

Таким образом, образ китайской женщины в обществе хоть и изменился, но еще представляет собой лишь часть «интерьера». Мужчина в Китае до сих пор занимает главную позицию.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 64; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.143.181 (0.005 с.)