Германия - исследование на материалах сми, интернет 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Германия - исследование на материалах сми, интернет



Задача данного исследования - подтвердить тот факт, что особенности мужской и женской речи проявляются в разной степени при конструировании монологической речи.

Для выполнения поставленной задачи в данной стране были использованы материалы сети интернет - социальные опросы, интервью, обсуждения, электронные библиотеки, а также различные виды текстов художественной и научной литературы. Сравнивая предложения представителей разных гендерных групп, можно выявить следующую тенденцию - мужские предложения и высказывания, в целом, короче и четче; женские предложения которые могут быть длиннее даже в тех случаях, когда проблема не заинтересовала. Женщины обоснуют свое равнодушие, а мужчины напишут кратко, грубо и неободрительно.

В женской речи много неопределенности. Это требует большего времени для изложения.

1. «Das Erste ist natürlich, dass ich mit jemandem verheiratet bin, der so wie ich eine unglaublich tiefe Sehnsucht nach mehreren Kindern hatte und von Tag eins an seinen Teil der Verantwortung auch sehr ernsthaft getragen hat. Das hat mir in Zeiten, in denen man verzweifelt ist und das Gefühl hat, es nicht mehr zu schaffen, den nötigen Antrieb und Rückhalt gegeben.» (Во-первых, это, конечно же, то, что я замужем за тем человеком, который так же, как я, очень сильно хотел, чтобы у нас было много детей, и с самого первого дня он нес свою ответственность в семье. В часы отчаяния, когда у меня было чувство, что я больше уже не могу, это было для меня поддержкой и необходимым стимулом) [www.bmfsfj.de].

Очевидно, что данный образец - пример женской речи. Женщина способна внести во все сферы деятельности такие общечеловеческие ценности, как поддержка, забота, сочувствие, являющиеся первостепенными в опыте материнства. Женщины демонстрируют заложенные природой особенности, отличные от мужских. Женщины чаще упоминали о надежности, защите, и все высказывания содержали оценку: «хорошо-плохо», «вредно-безопасно». Эта черта характерна для многих женщин в различных европейских странах, например, в России или Великобритании.

2. «Der Sachverständigenrat wechselt offenbar seine Position. Viele Experten wechseln ihre Position in diesen Tagen öfter als ich meine Hemden, die surfen mit dem Zeitgeist.» (Совет экспертов часто меняет своё мнение. На сегодняшний день многие эксперты меняют свои позиции чаще, чем я свои рубашки, они изменчивы, как дух времени.) [www.sueddeutsche.de].

Данный пример является образцом мужской речи, где респондент высказывает свое мнение четко, ясно и не отвлекаясь от темы обсуждения. Использование юмора характерно именно для мужской речи.

Так же, как и в других европейских странах, мужчины и женщины в равной степени считают свой опыт основанием для последующих выводах.

Женская речь более абстрактна, может содержать философские размышления.

«Wenn mich der Weg unseres Landes besorgt, werde ich mich als engagierter Bürger einmischen. Wir sind ein Land mit großem Wohlstand und ein Land mit hoher sozialer Ausgewogenheit.» (Если меня волнует судьба нашей страны, то я вмешаюсь как заинтересованный гражданин. Мы - страна большого благосостояния и страна высокого социального равновесия.) [www.bmfsfj.de].

Как и в других странах, женщины активно употребляют знаки препинания для выражения эмоций. Восклицательными предложениями они выражают свое отношение к теме и чувства, возникшие после прочтения.

«Ich freue mich auf dieses Ereignis!»

«Wie ich vermutete: Er wurde abgeschüttelt. GUT SO!»

«Ja, die Recht und Politik kennt ihr ganz genau! Man kennt die Lücken des Gesetzes und weiß diese auch ausgiebig zu nutzen. Nicht zuletzt weiß man sich auf dem politischen Parkett der Macht und des Einflusses zu bewegen, was für sich gesehen gegenwärtig alles andere als eine Auszeichnung ist. Anstand und Verantwortungsgefühl gehören aber auch zum Rüstzeug eines Volksverteters!» [www.sueddeutsche.de].

Рассматривая речь на лексическом уровне, можно убедиться, что выбор слов мужчинами отличается от той лексики, которую употребляют женщины. Мужчины чаще употребляют сленговые слова и выражения, а также нелитературную и ненормативную лексику, в то время как женщины используют уменьшительно-ласкательные слова, качественные прилагательные в сравнительной степени [Ильин 2010: 341]. Таким образом, женская речь имеет закономерную особенность - стремление всеми лексическими и синтаксическими средствами выразить оценку. Мужчины же часто отступают от нормы и употребляют стилистически сниженную лексику.

Таким образом, анализируя синтаксис и лексику, и принимая во внимание определенные тенденции использования грамматических форм, можно идентифицировать автора речевого высказывания. Стоит учитывать, что данные отличия свойственны в большей степени разговорной речи, когда говорящий старается использовать нейтральные средства для выражения мысли.

Пример данной страны и языка доказывает, что существует разница между мужской и женской разговорной речью. Однако, эта разница не проявляется в любой ситуации и зависит от множества факторов.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 53; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.159.195 (0.004 с.)