Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Царь Эдип (oidipous tyraimos) — Трагедия (429–425 до Н. Э. )Содержание книги
Поиск на нашем сайте
(в изложении М. Гаспарова)
Это трагедия о роке и свободе: не в том свобода человека, чтобы делать то, что он хочет, а в том, чтобы принимать на себя ответственность даже за то, чего он не хотел. В городе Фивах правили царь Лаий и царица Иокаста. От дельфийского оракула царь Лаий получил страшное предсказание: «Если ты родишь сына, то погибнешь от его руки». Поэтому, когда у него родился сын, он отнял его у матери, отдал пастуху и велел отнести на горные пастбища Киферона, а там бросить на съедение хищным зверям. Пастуху стало жалко младенца. На Кифероне он встретил пастуха со стадом из соседнего царства — Коринфского и отдал младенца ему, не сказавши, кто это такой. Тот отнес младенца к своему царю. У коринфского царя не было детей; он усыновил младенца и воспитал как своего наследника. Назвали мальчика — Эдип. Эдип вырос сильным и умным. Он считал себя сыном коринфского царя, но до него стали доходить слухи, будто он приемыш. Он пошел к дельфийскому оракулу спросить: чей он сын? Оракул ответил: «Чей бы ты ни был, тебе суждено убить родного отца и жениться на родной матери». Эдип был в ужасе. Он решил не возвращаться в Коринф и пошел, куда глаза глядят. На распутье он встретил колесницу, на ней ехал старик с гордой осанкой, вокруг — несколько слуг. Эдип не вовремя посторонился, старик сверху ударил его стрекалом, Эдип в ответ ударил его посохом, старик упал мертвый, началась драка, слуги были перебиты, только один убежал. Такие дорожные случаи были не редкостью; Эдип пошел дальше. Он дошел до города Фив. Там было смятение: на скале перед городом поселилось чудовище Сфинкс, женщина с львиным телом, она задавала прохожим загадки, и кто не мог отгадать, тех растерзывала. Царь Лаий поехал искать помощи у оракула, но в дороге был кем-то убит. Эдипу Сфинкс загадала загадку: «Кто ходит утром на четырех, днем на двух, а вечером на трех?» Эдип ответил: «Это человек: младенец на четвереньках, взрослый на своих двоих и старик с посохом». Побежденная верным ответом, Сфинкс бросилась со скалы в пропасть; Фивы были освобождены. Народ, ликуя, объявил мудрого Эдипа царем и дал ему в жены Лаиеву вдову Иокасту, а в помощники — брата Иокасты, Креонта. Прошло много лет, и вдруг на Фивы обрушилось божье наказание: от моровой болезни гибли люди, падал скот, сохли хлеба. Народ обращается к Эдипу: «Ты мудр, ты спас нас однажды, спаси и теперь». Этой мольбой начинается действие трагедии Софокла: народ стоит перед дворцом, к нему выходит Эдип. «Я уже послал Креонта спросить совета у оракула; и вот он уже спешит обратно с вестью». Оракул сказал: «Эта божья кара — за убийство Лаия; найдите и накажите убийцу!» — «А почему его не искали до сих пор?» — «Все думали о Сфинкс, а не о нем». — «Хорошо, теперь об этом подумаю я». Хор народа поет молитву богам: отвратите ваш гнев от Фив, пощадите гибнущих! Эдип объявляет свой царский указ: найти убийцу Лаия, отлучить его от огня и воды, от молений и жертв, изгнать его на чужбину, и да падет на него проклятие богов! Он не знает, что этим он проклинает самого себя, но сейчас ему об этом скажут, В Фивах живет слепой старец, прорицатель Тиресий: не укажет ли он, кто убийца? «Не заставляй меня говорить, — просит Тиресий, — не к добру это будет!» Эдип гневается: «Уж не сам ли ты замешан в этом убийстве?» Тиресий вспыхивает: «Нет, коли так: убийца — ты, себя и казни!» — «Уж не Креонт ли рвется к власти, уж не он ли тебя подговорил?» — «Не Креонту я служу и не тебе, а вещему богу; я слеп, ты зряч, но не видишь, в каком живешь грехе и кто твои отец и мать». — «Что это значит?» — «Разгадывай сам: ты на это мастер». И Тиресий уходит. Хор поет испуганную песню: кто злодей? кто убийца? неужели Эдип? Нет, нельзя этому поверить! Входит взволнованный Креонт: неужели Эдип подозревает его в измене? «Да», — говорит Эдип. «Зачем мне твое царство? Царь — невольник собственной власти; лучше быть царским помощником, как я». Они осыпают друг друга жестокими упреками. На их голоса из дворца выходит царица Иокаста — сестра Креонта, жена Эдипа. «Он хочет изгнать меня лживыми пророчествами», — говорит ей Эдип. «Не верь, — отвечает Иокаста, — все пророчества лживы: вот Лаию было предсказано погибнуть от сына, но сын наш младенцем погиб на Кифероне, а Лаия убил на распутье неведомый путник». — «На распутье? где? когда? каков был Лаий с виду?» — «По пути в Дельфы, незадолго до твоего к нам прихода, а видом был он сед, прям и, пожалуй, на тебя похож». — «О ужас! И у меня была такая встреча; не я ли был тот путник? Остался ли свидетель?» — «Да, один спасся; это старый пастух, за ним уже послано». Эдип в волнении; хор поет встревоженную песню: «Ненадежно людское величие; боги, спасите нас от гордыни!» И тут в действии происходит поворот. На сцене появляется неожиданный человек: вестник из соседнего Коринфа. Умер коринфский царь, и коринфяне зовут Эдипа принять царство. Эдип омрачается: «Да, лживы все пророчества! Было мне предсказано убить отца, но вот — он умер своею смертью. Но еще мне было предсказано жениться на матери; и пока жива царица-мать, нет мне пути в Коринф». «Если только это тебя удерживает, — говорит вестник, — успокойся: ты им не родной сын, а приемный, я сам принес им тебя младенцем с Киферона, а мне тебя там отдал какой-то пастух». «Жена! — обращается Эдип к Иокасте, — не тот ли это пастух, который был при Лаие? Скорее! Чей я сын на самом деле, я хочу это знать!» Иокаста уже все поняла. «Не дознавайся, — молит она, — тебе же будет хуже!» Эдип ее не слышит, она уходит во дворец, мы ее уже не увидим. Хор поет песню: может быть, Эдип — сын какого-нибудь бога или нимфы, рожденный на Кифероне и подброшенный людям? так ведь бывало! Но нет. Приводят старого пастуха. «Вот тот, кого ты мне передал во младенчестве», — говорит ему коринфский вестник. «Вот тот, кто на моих глазах убил Лаия», — думает пастух. Он сопротивляется, он не хочет говорить, но Эдип неумолим. «Чей был ребенок?» — спрашивает он. «Царя Лаия, — отвечает пастух. — И если это вправду ты, то на горе ты родился и на горе мы спасли тебя!» Теперь наконец все понял и Эдип. «Проклято мое рождение, проклят мой грех, проклят мой брак!» — восклицает он и бросается во дворец. Хор опять поет: «Ненадежно людское величие! Нет на свете счастливых! Был Эдип мудр; был Эдип царь; а кто он теперь? Отцеубийца и кровосмеситель!» Из дворца выбегает вестник. За невольный грех — добровольная казнь: царица Иокаста, мать и жена Эдипа, повесилась в петле, а Эдип в отчаянии, охватив ее труп, сорвал с нее золотую застежку и вонзил иглу себе в глаза, чтоб не видели они чудовищных его дел. Дворец распахивается, хор видит Эдипа с окровавленным лицом. «Как ты решился?..» — «Судьба решила!» — «Кто тебе внушил?..» — «Я сам себе судья!» Убийце Лаия — изгнание, осквернителю матери — ослепление; «о Киферон, о смертное распутье, о двубрачное ложе!». Верный Креонт, забыв обиду, просит Эдипа остаться во дворце: «Лишь ближний вправе видеть муки ближних». Эдип молит отпустить его в изгнание и прощается с детьми: «Я вас не вижу, но о вас я плачу...» Хор поет последние слова трагедии: «О сограждане фиванцы! Вот смотрите: вот Эдип! / Он, загадок разрешитель, он, могущественный царь, / Тот, на чей удел, бывало, всякий с завистью глядел!.. / Значит, каждый должен помнить о последнем нашем дне, / И назвать счастливым можно человека лишь того, / Кто до самой до кончины не изведал в жизни бед».
Перевод (за исключением хоров) В.О.Нилендера и С.В.Шервинского.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Креонт, царь Фиванский Исмена | Тиресий, слепой прорицатель Действие происходит в Фивах Беотийских, перед дворцом. ПРОЛОГ
Антигона Сестра Исмена, общей крови отпрыск, Исмена Нет, Антигона, ни радостной, ни горестной Антигона Я так и знала. Для того и вызвала Исмена 20 Что приключилось? Вижу, ты взволнована. Антигона Да, погребеньем одного почтил Креонт Исмена Но что мне ныне делать - несчастливице! Антигона Смотри, подашь ли помощь мне? Со мной ли ты? Исмена В каком отважном деле? Что замыслила? Антигона Со мною вместе мертвого подымешь ли? Исмена Иль хоронить решила?.. Ведь не велено... Антигона Да общего нам брата, - если даже ты Исмена О дерзкая!.. И против слов Креонтовых? Антигона Ни в чем Креонт не в силах мне помехой быть. Исмена Увы! Сестра, подумай, как отец у нас Антигона Не предложу, когда бы и хотела ты. - Исмена Всегда бессмертных чтила я, однако же Антигона 80 Ты можешь уклоняться; я одна пойду Исмена Увы, страшусь я за тебя, несчастную. Антигона Нет, за меня не бойся. Береги себя. Исмена Не сообщай хоть никому о деле том, Антигона Увы! Гласи открыто! Ненавистней мне Исмена Все горяча ты сердцем, хоть и веет смерть. Антигона Уважу тех, которым угождать должна. Исмена 90 О, если б!.. Но стремишься к невозможному. Антигона Нет, отступлюсь я только, если сил лишусь. Исмена За то, что невозможно, браться незачем. Антигона С такою речью ненавистна станешь мне Исмена Ну что ж, ступай, коль хочешь, но - безумица! - ПЕРВЫЙ СТАСИМ
СТРОФА ПЕРВАЯ
Хор {4} 335 В мире много сил великих, АНТИСТРОФА ПЕРВАЯ
Зверя хищного в дубраве, СТРОФА ВТОРАЯ
Создал речь и вольной мыслью АНТИСТРОФА ВТОРАЯ
И гордясь умом и знаньем, Корифей Видя чудное чудо, с сомненьем борюсь: ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ
СЦЕНА I
Страж (входя с Антигоной) Вот та, что дело сделала. Схватили мы Корифей Обратно он выходит кстати из дому. Креонт (входит) В чем дело? Почему я вышел вовремя? Страж Царь, смертным нам ни в чем нельзя зарок давать. Креонт Но ты ее приводишь, как и где схватив? Страж Да прах тот погребала, все ты знаешь сам. Креонт В уме ли ты и верно ль сообщаешь мне? Страж Да, ибо видел хоронившей мертвого Креонт Но как ее застигли и схватили как? Страж Так было дело. Только удалились мы, Креонт (Антигоне) Ты, ты, ответствуй, головой поникшая! Антигона И подтверждаю и не отпираюсь я. Креонт (стражу) Теперь, куда желаешь, отправляйся прочь. Антигона Да, знала. Как же иначе? Смысл ясен был. Креонт И все-таки дерзнула преступить приказ? Антигона 450 Да, ибо то не Зевсом мне повелено, Корифей (про себя) Суровый виден нрав отца сурового Креонт Но помни, что чрезмерно непреклонный нрав Антигона Иль большего желаешь, чем убить, схватив? Креонт Нет, этого достигнув, я всего достиг. Антигона Чего же медлишь? Мне ведь все слова твои Креонт Одна из всех кадмейцев это видишь ты {6}. Антигона И старцы видят, да не смеют рта раскрыть. Креонт 510 И не стыдишься с ними мыслить разное? Антигона Нисколько не позорно кровных братьев чтить. Креонт Иль был он братом, - кто в единоборстве пал? Антигона Да, братом от одних отца и матери, Креонт Чтишь нечестивца? Оскорбляешь лучшего? Антигона Не засвидетельствует этих слов мертвец. Креонт Напротив, коль с безбожным равно чтишь его. Антигона Не раб какой-то, но родной мой брат погиб. Креонт Край разоривший, - тот же на защиту встал. Антигона Аид единых все ж законов требует. Креонт 520 Дурных и честных часть неодинакова. Антигона (указывая вниз) Как знать, что благочестьем там считается. Креонт Вовек не станет другом и умерший враг. Антигона Не ненавидеть, но любить родилась я. Креонт (указывая вниз) Коль должно, в землю идя, их любить, люби, СЦЕНА II
Корифей Вот из двери Исмена выходит как раз, Креонт (Исмене) А ты, под кров мой, как ехидна, вползшая, Исмена Свершила - если это признает она! - Антигона Нет, не допустит Дика: отказалась ты Исмена 540 Но в злоключеньях мне твоих не совестно Антигона Чьих рук то дело, знают Преисподние, - Исмена Нет, не откажешь в чести мне, сестра моя, Антигона Нет, не умрешь со мною, непричастная. Исмена Но как, тебя лишившись, жить мне, милая? Антигона Спроси Креонта: ты его угодница. Исмена 550 Зачем терзаешь, коль самой нет пользы в том? Антигона Но я ж страдаю, горько над тобой смеясь. Исмена Но чем тебе могла бы я полезной быть? Антигона Спасай себя, - не стану я завидовать. Исмена Увы мне, бедной! Я ль чужда судьбе твоей? Антигона Но ты ведь жизнь избрала, я же - смерть себе. Исмена Не потому, однако, что молчала я. Антигона Одним ты правой, я - другим казалася. Исмена Но все ж вина обеих одинакова. Антигона 560 Смелее будь! Живешь ты, а моя душа Креонт (хору) Я утверждаю, что одна безумствует Исмена Природный разум невредимым быть, о царь, Креонт Твой - верно, коль с худыми хочешь зло творить, Исмена Но одинокой без нее как жить могу? Креонт Не говори же "без нее" - уж нет ее. Исмена Ужель казнишь невесту сына милого? Креонт Пригодны нивы и других для пахоты. Исмена 570 Не сыщешь столь удобной ни ему, ни ей. Креонт Невестку я дурную ненавидел бы. Антигона О милый Гемон, как отцом унижен ты! Креонт Ты мне постыла со своею свадьбою, Корифей Ужели сына своего лишишь ее? Креонт По мне, их браку положил Аид конец. Корифей Предрешено, как видно, что умрет она. Креонт Для нас обоих ясно. (Слугам.) Стражи уводят Антигону и Исмену. [Стихи 582-625. Хор объясняет нарушение Антигоной приказа Креонта ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ
Сцена I Корифей То не Гемон ли, отпрыск юнейший из всех Входит Гемон. Креонт (Корифею) Узнаем скоро лучше всех кудесников. (Гемону.) Гемон Отец, я - твой, и, если мыслишь благостно, Креонт Вот это, сын, и должен ты в груди хранить. - Корифей Нам - если только возраст нас не путает - Гемон Отец мой, людям боги разум даруют, Корифей Царь, ты бы должен - коль уместно молвить мне - Креонт Мне, старику, неужто ж надо разуму Гемон Быть только справедливым. Хоть и молод я, Креонт 730 Ужели дело - почитать ослушников? Гемон Но я не предлагал ведь почитать дурных. Креонт Недугом тем же разве не больна она? Гемон Того не подтверждает наших Фив народ. Креонт Предпишет ли мне город, что приказывать? Гемон Не видишь разве, что, как мальчик, речь ведешь? Креонт Другому, что ли, в этом граде власть иметь? Гемон Не государство, где один владыкою! Креонт Но разве государство - не царев удел? Гемон Прекрасно б ты пустыней управлял один {7}. Креонт (хору) А, очевидно, деве той соратник он. Гемон 740 Коль сам ты дева: о тебе ж забочусь я. Креонт О негодяй, бесстыдно на отца идешь? Гемон Противу правды, вижу, прегрешаешь ты, Креонт Тем прегрешаю, что свое господство чту. Гемон Не чтишь, когда почтенье ты к богам попрал. Креонт О нрав преступный, женщине поддавшийся! Гемон Ты не докажешь, что служу постыдному. Креонт Так иль иначе - лишь она в речах твоих. Гемон И ты, и я, и боги преисподние! Креонт 750 Раб женщины, - не думай лестью взять меня! Гемон Ты говорить желаешь, сам не слушая. Креонт И все же с ней живою ты не вступишь в брак. Гемон Умрет, но смертью причинит другому смерть. Креонт С угрозами ты выступаешь, дерзостный? Гемон Угроза ли - с пустыми спорить мненьями? Креонт Заплакав, вразумишься, сам умом пустой! Гемон Не будь отец ты, назвал бы глупцом тебя! Креонт Так? Но, клянусь Олимпом, безнаказанно Гемон Нет, не при мне, конечно, - и не думай так! - СЦЕНА III
Корифей Царь, удалился быстро он, разгневавшись, Креонт Пусть делает, злословит, на отца идет - Корифей 770 Обеих ли подвергнуть казни думаешь? Креонт Не ту, что непричастна. Слово дельное. Корифей А ту казнить какой же хочешь смертью? Креонт Ушлю туда, где ты не встретишь смертного, ТРЕТИЙ СТАСИМ
Хор {8} СТРОФА
Эрос, бог всепобеждающий, АНТИСТРОФА
Ты влечешь сердца к преступному ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ
Сцена I Корифей Вот теперь я и сам, выходя за предел Входит Антигона, ведомая стражей. КОММОС
СТРОФА I
Антигона {9} Смотрите все, града родного люди, как я Корифей Но не славной ли ты, не стяжавшей хвалу АНТИСТРОФА I
Антигона Слыхала я, как погибла горько фригейская древле Корифей Но богиня она и дитя божества, СТРОФА II
Антигона 840 Смеешься ты! Что же меня - родные боги! - Корифей До крайней дерзости дойдя, АНТИСТРОФА II
Антигона Коснулся ты скорби моей наитягчайшей, Корифей Как благочестно мертвых чтить, Антигона Без воплей, без друзей, безбрачна Входит Креонт. СЦЕНА II
Креонт Иль неизвестно вам, что вопль и жалобы Стражи берут Антигону. Антигона О склеп, о брачный терем, о подземное
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-12-14; просмотров: 138; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.56.203 (0.019 с.) |