Делать – Делая Yapmak – Yaparak 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Делать – Делая Yapmak – Yaparak



 

В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее добавочное действие, сопровождающее основное действие.

 

Такое преобразование может осуществляться присоединением к основе слова окончаний - arak, - a вместо - mak или - erek, - e вместо -mek.

Для обозначения отрицания добавочного действия после основы слова ставиться - madan вместо - mak или - meden вместо -mek.

Например:

 

работать – работ ая çalış mak – çalış arak

не работ ая çalış madan

говорить – говор я konuş mak – konuş arak

не говор я konuş madan

держать – держ а tut mak – tut arak

не держ а tut madan

смеяться – смея сь gül mek – gül erek

не смея сь gül meden

давать – дав ая ver mek – ver erek

не дав ая ver meden

вставать – встав ая kalk mak – kalk arak

не встав ая kalk madan

Упражнение 51. Завершите перевод.

 

Глядя по сторонам, он медленно шел. O etrafına (bakmak) yavaş yavaş yürüdü.

Мать улыбаясь смотрит на сына. Anne çocuğa (gülmek) bakıyor.

Лёжа на диване он слушал музыку. Divanda (yatmak) müzik dinledi.

Ребенок шел падая и вставая. Çocuk (düşmek) (kalkmak) yürüdü.

Ничего не говоря он выходит. Hiçbir şey (konuşmak) o çıkıyor.

Çocuk şarkı söyleyerek eve gidiyor. Ребенок (напевать) песню идет домой.

O bahçede çiçek toplaya gezdi. Она гуляла по саду (собирать) цветы.

Öğrenci sınava düşünerek hazırlanıyor. Ученик занимается (думать) об экзамене.

O 10 kilometre durmadan koştu. Он бежал 10 километров (останавливаться).

Ben iki yıl dinlenmeden çalıştım. Я работал два года (отдыхать).

 

Ответы:

 

1. bakarak; 2. gülerek; 3. yatarak; 4. düşe, kalka; 5. konuşmadan

6. напевая; 7. собирая; 8. думая; 9. не останавливаясь; 10. не отдыхая


Делать – Сделав Yapmak – Yapıp

Для обозначения добавочного действия, завершенного к моменту совершения основного действия, к основе влова присоединяется окончание - ıp, - ip, - up, üp по общему правилу. Для обозначения отрицания добавочного действия к основе слова присоединяется - madan вместо - mak или - meden вместо -mek.

 

Например:

 

сделать – сдел авне сдел ав yapmak – yap ıp – yap madan

взять – взя вне взя в almak – al ıp – al madan

увидеть – увид евне увид ев görmek – gör üp – gör meden

спросить – спрос ивне спрос ив sormak – sor up – sor madan

прочитать – почит авне прочит ав okumak – oku yup – oku madan

подняться – подняв шисьне подняв шись binmek – bin ip – bin meden

Взя в книгу, он вышел из дому. Kitabını alıp evden çıktı.

Поезд прошел не остановив шись. Tren, durmadan geçti.

Приб ыв домой, я читал книгу. Eve gelip kitabı okudum.

Не куп ив билет, в театр не пошел. Biletini almadan tiyatroya gitmedi.

 

Упражнение 52. Завершите перевод.

 

1. Не увидев меня, он ушел. O beni (görmek) gitti.

2. Otobüse binip gara gitti. (Подняться) в автобус, он уехал на вокзал.

3. Я возвратил эту книгу, не прочитав. Bu kitabı (okumak) geri verdim.

4. Dersimi yapıp okuldan gittim. (Сделать) уроки, я ушел из школы.

5. Получив из письма плохую новость, он очень огорчился.

Mektuptan kötü haber (almak) çok üzüldü.

6. Otobüs durakta durmadan devam etti.

(Остановиться) на остановке, автобус продолжал движение.

 

Ответы:

 

1. görmeden; 2. поднявшись; 3. okumadan; 4. сделав; 5. alıp; 6. не остановившись.

 

Делать – Делаю – Делал – … Yapmak – Yapıyorum – Yaptım –...

1. Что делать? Ne yapmak?

дать, давать ver-mek

не дать, не давать ver-me-mek

2. Что делаю? (сейчас) Ne yapıyorum?

я даю ver-i-yor-um

я не даю ver-mi-yor-um

3. Что делаю? (регулярно) Ne yaparım?

я даю ver-ir-im

я не даю ver-me-m

4. Что делал? (вчера, час назад) Ne yaptım?

я дал ver-di-m

я не дал ver-me-di-m

5. Что делал? (когда-то раньше, может быть) Ne yapmışım?

я давал ver-miş-im

я не давал ver-me-miş-im

6. Что буду делать? Ne yapacağım?

я дам ver-eceğ-im

я не дам ver-me-y-eceğ-im

7. Делай! Yap!

дай! ver!

не дай! ver-me!

8. Что могу делать? Ne yapabiliyorum?

я могу дать ver-e-bil-i-yor-um

я не могу дать ver-e-mi-yor-um

9. Что мог делать? Ne yapabildim?

я мог дать ver-e-bil-dim

я не мог дать ver-e-me-dim

10. Что смогу делать? Ne yapabileceğim?

я смогу дать ver-e-bil-eceğ-im

я не смогу дать ver-e-mi-yeceğ-im

11. Могу ли делать? Yapabilir miyim?

я могу ли дать? ver-e-bil-i-r mi-y-im?

12. Что должен делать? Ne yapmalıyım?

я должен дать ver-meli-y-im

я не должен дать ver-me-meli-y-im

13. Сделаю-ка! Yapayım?

дам-ка я! ver-e-y-im

не дам-ка я! ver-me-y-e-y-im

14. Если сделаю. Yapsam.

если дам ver-se-m

если не дам ver-me-se-m

15. Заставлять делать. Yaptırmak.

заставлять дать ver-dir-mek

16. Одеваться. Giyinmek

мыться yıka-n-mak

17. Быть сделанным. Yapılmak

быть данным ver-il-mek

18. Взаимопонимать. Anlaşmak

видеться (друг с другом) gör-üş-mek

19. Делающий. Yapan

дающий ver-en

не дающий ver-me-yen

20. Делавший. Yapmış

давший ver-miş

не давший ver-me-miş

21. Тот, который сделает Yapacak

тот, который даст ver-ecek

тот, который не даст ver-me-y-ecek

22. Делая Yaparak

давая ver-erek

не давая ver-me-den

23. Сделав Yapıp

дав ver-ip

не дав ver-me-den

 

 

Что? – Какой? Ne? – Nasıl?

вкус – вкусный lezzet – lezzet li

разум – разумный şuur – şuur lu

разрешение – разрешенный izin – izin li

мех – меховой kürk – kürk

право – правый hak – hak

После гласных e, i a, ı o, u ö, ü
Окончания - li - lı - lu - lü

 

Упражнение 53. Завершите перевод.

 

 

1. akıl – ... ум – умный

2. yağ – ... жир – жирный

3. ses – ... звук – звучный

4. ışık – ... свет – светлый

5. ağrı – ... боль – больной

6. kazanç – ... прибыль – прибыльный

7. sinir – ... нерв – нервный

8. limon – ... лимон – лимонный

9. suç – ... вина – виновный

10. vefa – ... верность – верный

 

Ответы:

1. akıllı; 2. yağlı; 3. sesli; 4. ışıklı; 5. ağrılı;

6. kazançlı; 7. sınırlı; 8. limonlu; 9. suçlu; 10. vefalı


без-ный - sız, - siz

бес-ный - suz, - süz

Слово, обозначающее предмет, явление в турецком языке присоединением окончания - sız (- siz, - suz, - süz) превращается в слово, обозначающее отсутствие определенного качества у предмета.

 

 

Например:

 

 

su – su suz вода – безводный

başarı – başarı sız успех – безуспешный

iş – iş siz работа – безработный

ölüm – ölüm süz смерть – бессмертный

fayda – fayda sız польза – бесполезный

vicdan – vicdan sız совесть – бессовестный

gaye – gaye siz цель – бесцельный

sayı – sayı sız число – бесчисленный

 

После гласных e, i a, ı o, u ö, ü
Окончания - siz - sız - suz - süz

 

Упражнение 54.

Завершите перевод.

 

 

1. вред – безвредный zarar – ...

2. конц – бесконечный son – ...

3. надежда – безнадежный ümit – ...

4. результат – безрезультатный sonuç – ...

5. звук – беззвучный ses – ...

6. пошлина – беспошлинный gümrük – ...


7. граница – безграничный hudut –...

8. лес – безлесный orman –...

9. плата – бесплатный para –...

10. цвет – бесцветный renk –...

11. вкус – безвкусный tat –...

12. закон – беззаконный kanun –...

13. срок – бессрочный vade –...

14. выход – безвыходный çare –...

 

Ответы:

 

1. zararsız; 2. sonsuz; 3. ümitsiz; 4. sonuçsuz; 5. sessiz; 6. gümrüksüz; 7. hudutsuz;

8. ormansız; 9. parasız; 10. renksiz; 11. tatsız; 12. kanunsuz; 13. vadesiz; 14. çaresiz.

 

 

Кто? Что? – Как? Когда? Kim? Ne? – Nasıl? Ne zaman?

В турецком языке слова, обозначающие предметы, явления и отвечающие на вопросы Kim? Ne? (Кто? Что?) могут преобразовываться в слова, обозначающие признаки предметов, отвечающие на вопрос Nasıl? (Как?).

Такие преобразования осуществляются присоединением к слову окончаний – ca, - ce, – ça, – çe, – casına, – cesine, çasına, çesine.

Например:

 

kahraman –kahraman ca герой – геройски

kardeş – kardeş çe брат – братски

canavar – canavar ca зверь – зверски

köle – köle ce раб – рабски

hırsız – hırsız ca вор – воровски

dost – dost çasına друг – по-дружески

ihtiyar – ihtiyar casına старик – по-стариковски

Arap – Arap ça араб – по-арабски

Rumen – Rumen ce румын – по-румынски

 

Слова, обозначающие предметы, явления и отвечающие на вопрос Ne? (Что?) могут преобразовываться в слова, обозначающие признак действия по времени его совершения и отвечающие на вопрос Ne zaman? (Когда?)

 

Такие преобразования осуществляются присоединением к слову окончаний – ın, – in, – un, – ün, – leyin, – da, – de.


Например:

 

yaz – yaz ın лето – летом

sabah – sabah leyin утро – утром

akşam – akşam leyin вечер – вечером

kış – kış ın зима – зимой

güz – güz ün осень – осенью

gece – gece leyin ночь – ночью

ilkbahar – ilkbahar da весна – весною

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; просмотров: 316; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.235.182.206 (0.086 с.)