Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тело человека. Лицо человека.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
İnsan vucudu. İnsan yüzü. baş – голова saç – волосы boyun – шея alın – лоб göğüs – грудь kaş – бровь arka – спина göz – глаз kol – рука kulak – ухо el – кисть руки burun –нос parmak – палец yanak – щека deri – кожа ağız – рот karın – живот dudak – губа bacak – нога diş – зуб diz – колено çene – подбородок ayak – ступня dil – язык dirsek – локоть bıyık – усы omuz – плечо sakal – борода topuk – пятка tırnak – ноготь kemik – кость omur kemiği – позвоночник bel – поясница kas – мышца
Внутренние органы человека. İnsan iç organları beyin – мозг akciğer – легкие kalp – сердце mide – желудок karaciğer – печень safrakesesi – желочный пузырь pankreas – поджелудочная железа böbrek – почка dalak – селезенка bağırsaklar – кишечник sinir – нерв kan – кровь cinsel organlar – половые органы damar – жила
Упражнение 25. Сделайте перевод с русского на турецкий язык.
У меня есть сын и дочь. У него есть отец, мать, дед и бабка. У них есть внук и внучка. Сестра моей жены моя свояченица. Брат моего отца мой дядя. Сестра моей матери моя тетка. Сестра моего отца моя тетка. Брат моей матери мой дядя. Муж моей дочери мой зять. Жена сына моя невестка.
Ответы: 1. Benim bir oğlum ve bir kızım var. 2. Onun babası, annesi, büyükbabası ve de büyükannesi var. 3. Onların kız ve erkek torunları var. 4. Eşimin kız kardeşi benim baldızımdır. 5. Babamın erkek kardeşi benim amcamdır. 6. Annemin kız kardeşi benim teyzemdir. 7. Babamın kız kardeşi benim halamdır. 8. Annemin erkek kardeşi dayımdır. 9. Kızımın eşi benim damadımdır. 10. Oğlumun eşi benim gelinimdir.
Какой? Nasıl? В турецком языке, как и в русском языке, слова, определяющие качества предмета или явления, имеют три степени сравнения.
Например:
yeni daha yeni en yeni новый более новый самый новый
yüksek daha yüksek en yüksek высокий более высокий самый высокий
Для выражения усиления признака или свойства предметов пременяется также повторение определяющего слова.
büyük büyük – очень большой (большой-пребольшой) sicak sicak – очень горячий (горячий-прегорячий)
В некоторых случаях первое из повторяющихся слов сокращается до одной или двух начальных букв и соединяется со вторым в одно слово. При этом между остатком первого слова и вторым словом вставляется одна из букв m, p, r, s.
Например:
boş boş – bomboş пустой-пустой – совсем пустой pis pis – pimpis грязный-грязный – очень грязный küçük küçük – kümküçük маленький-маленький – очень маленький başka başka – bambaşka другой-другой – совсем другой taze taze – taptaze свежий-свежий – совершенно свежий uzun uzun – upuzun длинный-длинный – очень длинный ince ince – ipince тонкий-тонкий – очень тонкий kısa kısa – kıpkısa короткий-короткий – очень короткий ıslak ıslak – ıpıslak мокрый-мокрый – совсем мокый mavi mavi – masmavi синий-синий – очень синий doğru doğru – dosdoğru правильный-правильный – совершенно правильный koca koca – koskoca знаменитый-знаменитый – очень знаменитый temiz temiz – tertemiz чистый-чистый – совершенно чистый çabuk çabuk – çarçabuk быстрый-быстрый – очень быстрый çıplak çıplak – çırçıplak голый-голый – совсем голый
В русском языке слова, обозначающие предметы и явления, делятся на слова мужского, женского и среднего рода. Например, лес – он, земля – она, море – оно. В турецком языке такого различия в словах нет. Поэтому слова, обозначающие признаки предметов, не изменяются при употреблении с разнвми словами.
Например, по-русски следует сказать: Большой корабль; Большая птица; Большое озеро.
При переводе на турецкий язык словам «большой», «большая», «большое» соответствует одно и тоже слово büyük. Büyük gemi; Büyük kuş; Büyük göl.
Упражнение 26. Завершите перевод с русского на турецкий язык.
1. Азия больше Европы. Asya, Avrupa’dan (büyük). 2. Январь самый холодный месяц. Ocak (soğuk) aydır. 3. Моя машина быстрее твоей. Benim arabam, senin arabandan (hızlı). 4. Молоко совершенно свежее. Süt (taze). 5. Этот дом совершенно пустой. Bu ev (boş). 6. Твое платье совершенно мокрое. Senin elbisen (ıslak).
Ответы:
1. daha büyüktür 2. en soğuk 3. daha hızlıdır 4. taptazedir 5. bomboştur 6. ıpıslaktır
Упражнение 27.
Завершите перевод с турецкого на русский язык. Русское слово в скобках является переводом исходного подчеркнутого турецкого слова.
1. Bu ev yep yeni dir. Этот дом (новый). 2. Bu sokak pim pis tir. Эта улица (грязный). 3. Onun gözleri mas mavi dir. Ее глаза (синий). 4. Bu bam başka kitaptır. Эта (другой) книга. 5. Bu yol düm düz dür. Это дорога (ровный). 6. Ben sap sağlam ım. Я (здоровый) Ответы:
1. совсем новый 2. очень грязная 3. совершенно синее 4. совсем другая 5. совершенно ровная 6. совершенно здоровый
Я больной. Ты больной. Ben hastayım. Sen hastasın. В усском языке слова, определяющее качества предметов, не изменяются при употреблении со словами я, ты, он (я смелый, ты смелый, он смелый). В турецком языке эти слова изменяются прибавлением окончаний.
Например:
Больной. Hasta. Я больной. Ben hastayım. Ты больной. Sen hastasın. Он больной. O hasta. Мы больные. Biz hastayız. Вы больные. Siz hastasınız. Они больные. Onlar hastalar.
Маленький. Я маленький. Ben küçüğüm Ты маленький. Sen küçüksün Он маленький. O küçük. Мы маленькие. Biz küçüğüz. Вы маленькие. Siz küçüksünüz. Они маленькие. Onlar küçükler.
При сообщении об отсутствии данного качества у предмета слово, обозначающее качество, не изменяется. Изменяется лишь слово-отрицание değil.
Например:
Не больной. Hasta değil.
Я не больной. Ben hasta değilim. Ты не больной. Sen hasta değilsin. Он не больной. O hasta değil. Мы не больные. Biz hasta değiliz. Вы не больные. Siz hasta değilsiniz. Они не больные. Onlar hasta değiller. Правило изменения окончаний в словах, определяющих качества предметов, представлено в таблице. Буква «y» ставится пеед окончанием в случае необходимости разделения двух гласных.
Упражнение 28.
Определите необходимые окончания к словам или отрицания в переводе с русского на турецкий язык.
1. Я высокий. Ben uzun ... 2. Ты смелый. Sen cesur ... 3. Он грустный. O kederli ... 4. Мы сильные. Biz kuvvetli ... 5. Вы мокрые. Siz ıslak ... 6. Они большие. Onlar büyük ... 7. Я не ленвый. Ben tembel ... 8. Ты не плохой. Sen kötü ... 9. Он не толстый. O şişman ... 10. Мы не веселые. Biz neşeli ... 11. Вы не спокойные. Siz sakin ... 12. Они не дорогие. Onlar pahalı ... Ответы:
1. um 2. sun 3. - 4. yiz 5. sınız 6. ler 7. değilim 8. değilsin 9. değil 10. değiliz 11. değilsiniz 12. değiller Белый – Черный Beyaz - siyah Большой – маленький büyük – küçük Быстрый – медленный çabuk – yavaş Веселый – грустный neşeli – kederli Высокий – низкий yüksek – alçak Глубокий – мелкий derin – sığ Горячий – холодный sıcak – soğuk Далекий – близкий uzak – yakın Длинный – короткий uzun – kısa Дорогой – дешевый pahalı – ucuz Красивый – безобразный güzel – çirkin Крупный – мелкий iri – ufak Мокрый – сухой ıslak – kuru Молодой – старый genç – ihtiyar Новый – старый yeni – eski Полный – пустой dolu – boş Прилежный – ленивый çalışkan – tembel Природный – искусственный doğal – suni Приятный – противный hoş – iğrenç Сильный – слабый kuvvetli – kuvvetsiz Сладкий – горький tatlı – acı Смелый – трусливый cesur – korkak Спокойный – беспокойный sakin – endişeli Твердый – мягкий sert – yumuşak Темный – светлый koyu – açık Толстый – тонкий kalın – ince Трудный – легкий zor – kolay Тяжелый – легкий ağır – hafif Умный – глупый akıllı – aptal Хороший – плохой iyi – kötü Частый – редкий sık – seyrek Чистый – грязный temiz – pis Широкий – узкий geniş – dar
Цвет Renk Красный kırmızı, kızıl Ораньжевый portakalrengi, turuncu Желтый sarı Зеленый yeşil Голубой mavi Фиолетовый mor Беж bej Черный siyah, kara Белый beyaz Синий lacivert Коричневый kahverengi Серый gri Пепельный külrengi Сиреневый leylakrengi Каштановый kestanerengi Золотистый altınrengi Розовый pembe Кремовый kremrengi
Вкус Tat Сладкий tatlı Кислый ekşi Соленый tuzlu Горький acı Вкусный lezzetli Приятный hoş
Упражнение 29. Какое слово из обозначенных ниже буквами А-З пропущено в русском переводе?
1. Этот лимон очень … Bu limon çok ekşi. 2. … персик есть ли? Tatlı şeftali var mı? 3. Этот суп очень … Bu çorba çok tuzlu. 4. … чулок очень красивый. Beyaz çorap çok güzel. 5. У ребенка есть … мяч. Çocukta mavi top var. 6. Он любит … цвет. O yeşil rengi seviyor. 7. По-моему … цвет самый-самый красивый. Bence lacivart en güzel renkttir. 8. Он нашел … камень. Siyah taşı buldu.
А. черный; Б. белый; В. голубой; Г. синий; Д. кислый; Е. сладкий; Ж. зеленый; З. соленый.
Ответы:
1. Д 2. Е 3. З 4. Б 5. В 6. Ж 7. Г 8. А
Когда задается вопрос о качестве предмета, то слово, обозначающее качество, не изменяется. Изменяющейся частью является частица mı (mi, mu, mü). Он больной ли? O hasta mı? Я больной ли? Ben hasta mıyım? Ты больной ли? Sen hasta mısın? Он больной ли? O hasta mı? Мы больные ли? Biz hasta mıyız? Вы больные ли? Siz hasta mısınız? Они больные ли? Onlar hastalar mı?
Я смелый ли? Ben cesur muyum? Ты смелый ли? Sen cesur musun? Он смелый ли? O cesur mu? Мы смелые ли? Biz cesur muyuz? Вы смелые ли? Siz cesur musunuz? Они смелые ли? Onlar cesurlar mı?
Упражнение 30. Завершите перевод с русского на турецкий язык.
1. Этот шелк мягкий ли? Bu ipek yumuşak...? 2. Ты спокойный ли? Sen sakın...? 3. Вы прилежные ли? Siz çalışkan...? 4. Эти стаканы дорогие ли? Bu bardaklar pahalı...?
Ответы:
1. mı 2. misin 3. mısınız 4. mı
Хороший человек, хорошего человека... İyi insan, iyi insanı... В русском языке при ответах на разные вопросы слово, определяющее качество предмета, изменяется вместе со словом, обозначающим предмет. В турецком языке в этом случае изменяется только слово, обозначающее предмет.
Кто? Хороший человек. Kim? İyi insan. Кого? Хорошего человека. Kimi? İyi insanı. Кому? Хорошему человеку. Kime? İyi insana. У кого? У хорошего человека. Kimde? İyi insanda. От кого? От хорошего человека. Kimden? İyi insandan. Кого? Хорошего человека. Kimin? İyi insanın. Что? Синее море. Ne? Mavi deniz. Что? Синее море. Neyi? Mavi denizi. Куда? К синему морю. Nereye? Mavi denize. Где? В синем море. Nerede? Mavi denizde. Откуда? Из синего моря. Nereden? Mavi denizden. Чего? Синего моря. Neyin? Mavi denizin. Что делать? Ne yapmak? В турецком языке слова, обозначающие действие или состояние предмета, изменяются в зависимости от действующего лица, числа, времени и ряда других особенностей действия. В исходной (неопределенной) форме эти слова отвечают на вопрос Что делать? Ne yapmak?, имеют окончания –mak после гласных a, ı, o, u и – mek после гласных e, i, ö, ü. В этой форме слова, обозначающие действия и состояния предмета, имеются в словарях.
Ниже даны наиболее употребительные слова, обозначающие действия и состояния предметов.
Сейчас что делаю? Şimdi ne yapıyorum? Для обозначения действия, совершающегося сейчас, в настоящее время, от слова, обозначающего действие, отбрасывается окончание неопределенной формы – mek, - mak, добавляется – yor и соответствующее личное окончание. Если при этом перед – yor оказывается согласная, то добавляется еще одна разделительная гласная ı, i, u, ü в зависимости от последней гласной в слове.
Присоединение – yor к словам, оканчивающимся буквами – a, - e, сопровождается изменением a на ı, e на i. Например:
başlamak – başlıyorum temizlemek – temizliyorum
говорить konuşmak Я говорю Ben konuş-u-yor-um Ты говоришь Sen konuş-u-yor-sun Он говорит O konuş-u-yor Мы говорим Biz konuş-u-yor-uz Вы говорите Siz konuş-u-yor-sunuz Они говорят Onlar konuş-u-yor-lar
Понимать anlamak Я понимаю Ben anl-ı-yor-um Ты понимаешь Sen anl-ı-yor-sun Он понимает O anl-ı-yor Мы понимаем Biz anl-ı-yor-uz Вы понимаете Siz anl-ı-yor-sunuz Они понимают Onlar anl-ı-yorlar Есть. Yemek. Я ем Ben yiyorum Ты ешь Sen yiyorsun Он ест O yiyor Мы едим Biz yiyoruz Вы едите Siz yiyorsunuz Они едят Onlar yiyorlar
Если действие обозначается двумя словами, изменяющимся является только второе слово.
Например:
Благодарить Teşekkür etmek Я благодарю Ben ediyorum Ты благодаришь Sen ediyorsun Он благодарит O ediyor Мы благодарим Biz ediyoruz Вы благодарите Siz ediyorsunuz Они благодарят Onlar ediyorlar
Для выражения отрицания действия пред – yor ставится частица – mı, - mi, - mu, - mü в соответствии с последней гласной в слове:
Например:
Знать Bilmek Я не знаю Ben bil-mi-yor-um Ты не знаешь Sen bil-mi-yor-sun Он не знает O bil-mi-yor Мы не знаем Biz bil-mi-yor-uz Вы не знаете Siz bil-mi-yor-sunuz Они не знают Onlar bil-mi-yor-lar Хотеть İstemek Я не хочу Ben iste-mi-yor-um Ты не хочешь Sen iste-mi-yor-sun Он не хочет O iste-mi-yor Мы не хотим Biz iste-mi-yor-uz Вы не хотите Siz iste-mi-yor-sunuz Они не хотят Onlar iste-mi-yor-lar
Упражнение 31. Завершите перевод с русского на турецкий язык.
Сейчас я работаю. Ben şimdi çalışıyorum
Ответы:
Сейчас делаете ли? Yapıyor musunuz? При постановке вопроса о действии, совершающемся сейчас, в настоящее время, к основе слова, обозначающего действие, добавляется – yor и вслед за этим словом, но отдельно от него ставится вопросительная частица mu в соединении с соответствующим личным окончание.
Например:
Ты делаешь ли? Sen yapıyor musun?
При встрече двух u в последнем слове ставится разделительная буква y. Исключение из общего правила имеется лишь в третьем лице множественного числа.
Знать Bilmek Я знаю ли? Ben bil-i-yor mu-y-um? Ты знаешь ли? Sen bil-i-yor mu-sun? Он знает ли? O bil-i-yor mu? Мы знаем ли? Biz bil-i-yor mu-y-uz? Вы знаете ли? Siz bil-i-yor mu-sunuz? Они знают ли? Onlar bil-i-yor-lar mı?
Хотеть İstemek Я хочу ли? Ben ist-i-yor mu-y-um? Ты хочешь ли? Sen ist-i-yor mu-sun? Он хочет ли? O ist-i-yor mu? Мы хотим ли? Biz ist-i-yor mu-y-uz? Вы хотите ли? Siz ist-i-yor mu-sunuz? Они хотят ли? Onlar ist-i-yor-lar mı?
Упражнение 32. Завершите перевод.
1. Знаете ли этого человека? Bu insanı ...? 2. Знаешь ли эту книгу? Bu kitabı ...? 3. Знают ли они английский язык? İngilizce dili ...? 4. Знаем ли мы эту школу? Bu okulu ...? 5. Знаю ли я этот закон? Ben bu kanunu ...? 6. Хотите ли чаю? Çay ...? 7. Хочет ли он спать? Uyumak ...? 8. Хотят ли они к нам прийдти? Bize gelmek ...? 9. Barbaros bulvarı nerede biliyor musunuz? Где находиться Барбаросс бульвар …? 10. Saat kaç biliyor musun? Сколько времени …? 11. Okul yolunu o biliyor mu? Дорогу в школу он …? 12. Buluşma yerini biliyorlar mı? Место встречи …? 13. Bir şey içmek istiyor musunuz? Что-нибудь пить …? 14. Eve gitmek istiyor musun? Домой уйти …? 15. Müzik dinlemek istiyorlar mı? Они музыку … слушать? Ответы:
Что делаю регулярно? Ne yaparım? Для обозначения действия, совершающегося регулярно, постоянно естественно, между основой слова и личным окончанием ставится r, если основа слова оканчивается гласной (uyu-mak, oku-mak); - ar, - er если односложная основа заканчивается согласной (git-mek, bak-mak); - ir, - ır, - ur, - ür если многосложное слово заканчивается согласной (konuş-mak, çalış-mak).
Регулярно совершающееся действие может происходить как в настоящем времени, так и в будущем времени.
Например:
Солнце всходит на востоке. Güneş doğudan doğar. Весна приходит, цветы распускаются. Bahar gelir, çiçekler açar. Какой язык вы хотите изучать? Hangi dili öğrenmek ister misiniz? Я хочу изучать турецкий язык. Türkçe öğrenmek isterim. Каждый день я хожу в школу. Her gün okula giderim.
Исключение: слова с односложной основой almak (alır), bilmek (bilir), bulmak ( bulur ), denmek ( denir ), durmak (durur), gelmek (gelir), görmek (görür), kalmak (kalır), olmak (olur), ölmek (ölür), sanmak (sanır), varmak (varır), vermek ( verir ), vurmak (vurur), yenmek (yenir) изменяются как слова с многосложной основой.
Например: alırım, bilirim, bulurum, gelirim
Прибывать Gelmek Я прибываю Ben gel-ir-im Ты прибываешь Sen gel-ir-sin Он прибывает O gel-ir Мы прибываем Biz gel-ir-iz Вы прибываете Siz gel-ir-siniz Они прибывают Onlar gel-ir-ler
Работать Çalışmak Я работаю Ben çalış-ır-ım Ты работаешь Sen çalış-ır-sın Он работает O çalış-ır Мы работаем Biz çalış-ır-ız Вы работаете Siz çalış-ır-sınız Они работают Onlar çalış-ır-lar
Смотреть Bakmak Я смотрю Ben bak-ar-ım Ты смотришь Sen bak-ar-sın Он смотрит O bak-ar Мы смотрим Biz bak-ar-ız Вы смотрите Siz bak-ar-sınız Они смотрят Onlar bak-ar-lar
Стоять Durmak Я стою Ben dur-ur-um Ты стоишь Sen dur-ur-sun Он стоит O dur-ur Мы стоим Biz dur-ur-uz Вы стоите Siz dur-ur-sunuz Они стоят Onlar dur-ur-lar Читать Okumak Я читаю Ben oku-r-um Ты читаешь Sen oku-r-sun Он читает O oku-r Мы читаем Biz oku-r-uz Вы читаете Siz oku-r-sunuz Они читают Onlar oku-r-lar
Благодарить Teşekkür etmek Я благодарю Ben teşekkür ed-er-im Ты благодаришь Sen teşekkür ed-er-sin Он благодарит O teşekkür ed-er Мы благодарим Biz teşekkür ed-er-iz Вы благодарите Siz teşekkür ed-er-siniz Они благодарят Onlar ed-er-ler
Знать Bilmek Я знаю Ben bil-ir-im Ты знаешь Sen bil-ir-sin Он знает O bil-ir Мы знаем Biz bil-ir-iz Вы знаете Siz bil-ir-siniz Они знают Onlar bil-ir-ler
Пить İçmek Я пью Ben iç-er-im Ты пьешь Sen iç-er-sin Он пьет O iç-er Мы пьем Biz iç-er-iz Вы пьете Siz iç-er-siniz Они пьют Onlar iç-er-ler
Есть Yemek Я ем Ben ye-r-im Ты ешь Sen ye-r-sin Он ест O ye-r Мы едим Biz ye-r-iz Вы едите Siz ye-r-siniz Они едят Onlar ye-r-lere Для выражения отрицания постоянно совершающегося вместо - r -, - ir -, - ar -и т.д. между основой слова и личным окончанием ставится - me -, - mez – или - ma -, - maz – по следующим правилам:
Работать Çalışmak Я не работаю Ben çalış-ma-m Ты не работаешь Sen çalış-maz-sın Он не работает O çalış-maz Мы не работаем Biz çalış-ma-y-ız Вы не работаете Siz çalış-maz-sınız Они не работают Onlar çalış-maz-lar
Смотреть Bakmak Я не смотрю Ben bak-ma-m Ты не смотришь Sen bak-maz-sın Он не смотрит O bak-maz Мы не смотрим Biz bak-ma-y-ız Вы не смотрите Siz bak-maz-sınız Они не смотрят Onlar bak-maz-lar
Стоят Durmak Я не стою Ben dur-ma-m Ты не стоишь Sen dur-maz-sın Он не стоит O dur-maz Мы не смотрим Biz dur-ma-y-ız Вы не смотрите Siz dur-maz-sınız Они не смотрят Onlar dur-maz-lar
Читать Okumak Я не читаю Ben oku-ma-m Ты не читаешь Sen oku-maz-sın Он не читает O oku-maz Мы не читаем Biz oku-ma-y-ız Вы не читаете Siz oku-maz-sınız Они не читают Onlar oku-maz-lar Благодарить Teşekkür etmek Я не благодарю Ben teşekkür et-me-m Ты не благодаришь Sen teşekkür et-mez-sin Он не благодарит O teşekkür et-mez Мы не благодарим Biz teşekkür et-me-y-iz Вы не благодарите Siz teşekkür et-mez-siniz Они не благодарят Onlar et-mez-ler
Есть Yemek Я не ем Ben ye-me-m Ты не ешь Sen ye-mez-sin Он не ест O ye-mez Мы не едим Biz ye-me-y-iz Вы не едите Siz ye-mez-siniz Они не едят Onlar ye-mez-ler
Упражнение 33.
На базаре
Ответы:
Делаете ли постоянно? Yapar mısınız? При постановке вопроса о постоянно совершающемся действии к основе слова, обозначающего действие, добавляется по приведенным выше правилам - r, - ır, - ar и т.д. Вслед за этим словом, но отдельно от него, ставится вопросительная частица mi (mı, mu, mü) в соединении с соответствующим личным окончанием.
Вы любите ли музыку? Siz müzik dilemeyi sever misiniz? Ты читаешь ли книги? Sen kitap okur musun?
Исключение из общего правила имеется в третьем лице множественного числа:
Они приходят ли? Onlar gelirler mi?
Упражнение 34. Завершите перевод.
Каждое утро я… Каждое утро в 8 часов я просыпаюсь (1), встаю (2), бреюсь (3), умываюсь (4) и одеваюсь (5). Жена готовит (6) завтрак. Мы завтракаем (7) и пьем (8) чай. После этого я ухожу (9) на работу. Там до обеда работаю (10). В полдень ты обедаешь ли (11)? По вечерам вы смотрите (12) телевизор? Вы любите ли (13) кофе? Он курит ли (14)?
Ben her sabah... Ben her sabah saat 8’de (uyanmak (1)), (kalkmak(2)), (tarış olmak (3)), (yıkanmak (4)) ve (giyinmek (5)). Eşim kahvaltıyı (hazırlamak (6)). Biz (yemek (7)) ve çay (içmek (8)). Bundan sonrada işe (gitmek (9)). Orada öğlene kadar (çalışmak (10)). Öğlende yemek (yemek (11))? Akşam televizyon programları (seyretmek (12))? Kahve (sevmek (13))? Sigara (içmek (14))?
Ответы:
Что сделал? Ne yaptım? Для обозначения действия, совершенного в определенное время ранее, к основе слова, обозначающего действие, перед личными окончаниями вставляется - tı -, - ti -, - tu -, - tü – после букв ç, f, h, k, p, s, ş, t, после всех остальных букв -dı-, -di-, -du-, -dü- по следующему правилу:
Познавательные статьи:
|
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; просмотров: 385; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.86.216 (0.018 с.) |