Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Турнир Трех Волшебников, граница запретного леса, 1994Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Внезапно все – буйство шума, тогда как толпа поглощает АЛЬБУСА и СКОРПИУСА. И вдруг ‘величайший ведущий на Земле’ (его слова, не наши) на сцене, используя Сонорус, чтобы усилить свой голос, и... ладно... у него отличное настроение.. ЛЮДО БЭГМЕН Дамы и господа, мальчики и девочки, я представляю вам – величайший – легендарный – первый – и единственный ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ.
Громкие аплодисменты.
Если вы из Хогвартса. Подарите мне аплодисменты.
Громкие аплодисменты. Если вы из Дурмстранга – подарите мне аплодисменты.
Громкие аплодисменты. И ЕСЛИ ВЫ ИЗ ШАРМБАТОНА ПОДАРИТЕ МНЕ АПЛОДИСМЕНТЫ.
Немного мягкие аплодисменты. Немного меньше воодушевление от французов.
СКОРПИУС Сработало. Это Людо Бэгмен.
ЛЮДО БЭГМЕН И вот они. Дамы и господа – мальчики и девочки – Я представляю вам – причину, по которой мы все здесь – ЧЕМПИОНЫ. Представляя Дурмстранг, какие брови, какой гигант, какой парень, нет ничего, что он не сможет испытать на своей метле, Виктор Крам.
СКОРПИУС и АЛЬБУС (которые действительно вступили в игру в студентов Дурмстранга теперь) Вперед Крам. Вперед, вперед Крам.
ЛЮДО БЭГМЕН От Шармбатонской Академии – zut alors, это Флер Делакур!
Вежливые аплодисменты. И от Хогвартса, не один, но два студента, он заставляет наши коленки дрожать, он Седрик Диггори.
Толпа взорвалась диким ревом. И теперь другой – вы знаете его как Мальчика, который выжил, я знаю его как мальчика, который продолжает удивлять нас всех...
АЛЬБУС Это мой отец.
ЛЮДО БЭГМЕН Да, это Гарри Поттер.
Аплодисменты. В частности от нервничающей девочки на границе толпы – это ЮНАЯ ГЕРМИОНА (сыгранная той же актрисой, что играет РОЗУ). Заметно, что аплодисменты для Гарри немного тише, чем для Седрика. И теперь, пожалуйста, тишина. Первое –задание. Получение золотого яйца. Из гнезда – дамы и господа, мальчики и девочки, я представляю вам – ДРАКОНОВ – и руководит драконами – ЧАРЛИ УИЗЛИ.
Даже больше аплодисментов. ЮНАЯ ГЕРМИОНА Если ты собираешься стоять так близко, я бы предпочла, чтобы ты не дышал на меня так сильно.
СКОРПИУС Роза? Что ты здесь делаешь?
ЮНАЯ ГЕРМИОНА Кто такая Роза? И что произошло с твоим акцентом.
АЛЬБУС (с плохим акцентом) Прости. Гермиона. Он перепутал тебя с кем-то еще.
ЮНАЯ ГЕРМИОНА Откуда ты знаешь мое имя?
ЛЮДО БЭГМЕН И чтобы не терять время, давайте поприветствуем нашего первого чемпиона – ему попался – Шведский тупорылый дракон – я представляю вам СЕДРИКА ДИГГОРИ!
Дракон заревел, отвлекая ЮНУЮ ГЕРМИОНУ, и АЛЬБУС приготовил свою палочку. И Седрик Диггори вошел в загон. Он выглядит готовым. Он уклоняется. Он уклоняется от него. Девчонки падают в обморок, когда он ныряет под заслон. Они все плачут как одна: не навреди нашему Диггори, мистер Дракон.
СКОРПИУС выглядит обеспокоенным. СКОРПИУС Альбус, что-то идет не так. Маховик времени не колеблется.
Начинается тиканье, непрекращающееся, опасное, тиканье. Оно исходит от Маховика времени. ЛЮДО БЭГМЕН И Седрик огибает с лева и подныривает справа – и он готовит свою палочку – что заставило этого молодого, смелого, прекрасного мужчину закатать рукава –
АЛЬБУС (направляет палочку) Экспеллиармус!
Палочка Седрика отлетает в руку АЛЬБУСА. ЛЮДО БЭГМЕН -но нет, что это? Это Темная магия или что-то совсем другое – Седрик Диггори обезоружен-
СКОРПИУС Альбус, я думаю с Маховиком времени – что-то не так...
Тиканье Маховика времени становится все громче. ЛЮДО БЭГМЕН Все не так для Диггори. Это может быть конец задания для него. Конец Турнира.
СКОРПИУС хватает АЛЬБУСА. Это крещендо тиканья и вспышек. И время возвращается назад к настоящему, с АЛЬБУСОМ кричащим в боли. СКОРПИУС Альбус! Это ранило тебя? Альбус ты-
АЛЬБУС Что произошло?
СКОРПИУС Должно быть есть какой-то лимит – Маховик времени имеет некоторый временной лимит...
АЛЬБУС Думаешь, мы сделали это? Думаешь, мы изменили что-то?
Внезапно сцена заполняется со всех сторон ГАРРИ, РОНОМ (у которого теперь боковой пробор, и чей выбор гардероба стал более уравновешенным), ДЖИННИ и ДРАКО. СКОРПИУС смотрит на них всех – и прячет Маховик времени обратно в карман. АЛЬБУС смотрит на них скорее более безучастно – он чувствует огромное количество боли.
РОН Я говорил тебе. Я говорил тебе, я видел их.
СКОРПИУС Я думаю, мы почти выяснили.
АЛЬБУС Привет, пап. Что-то не так?
ГАРРИ смотрит на своего сына недоверчиво. ГАРРИ Да. Можно и так сказать.
АЛЬБУС рухнул на землю. ГАРРИ и ДЖИННИ примчались, чтобы помочь ему. Акт ДВА Сцена ВОСЕМЬ ХОГВАРТС, БОЛЬНИЧНОЕ КРЫЛО АЛЬБУС спит в больничной кровати. ГАРРИ сидит, беспокойный, возле него. Над ним картина взволнованного, доброго мужчины. ГАРРИ потирает глаза, встает и ходит по комнате, потягивая спину. И затем он встречает взгляд с картины. Который смотрит на него пораженно. ГАРРИ пораженно смотрит в ответ.
ГАРРИ Профессор Дамблдор.
ДАМБЛДОР Добрый вечер, Гарри.
ГАРРИ Я потерял вас. Когда бы я не заглядывал в кабинет Директора, в последнее время, ваша рама была пуста.
ДАМБЛДОР Ах, что ж, мне нравится перемещаться между моими другими портретами сейчас и потом. (Он смотрит на АЛЬБУСА) Он будет в порядке?
ГАРРИ Он пропадал двадцать четыре часа, по большей часть в порядке, так что Мадам Помфри негодует на счет его руки. Она сказала это была самая странная вещь... Как будто она была сломана двадцать лет назад и перелом в «самых противных» направлениях. Она говорит, он будет в порядке.
ДАМБЛДОР Трудная вещь, я представляю, видеть своего ребенка в муках.
ГАРРИ смотрит на ДАМБЛДОРА, и затем на АЛЬБУСА. ГАРРИ Я никогда не спрашивал, что вы чувствуете, по поводу того, что я назвал его в честь вас, так ведь?
ДАМБЛДОР Искренне, Гарри, это выглядит как огромный груз на плечах бедного мальчика.
ГАРРИ Мне нужна ваша помощь. Мне нужен ваш совет. Бейн говорит, Альбус в опасности. Как мне защитить моего сына, Дамблдор?
ДАМБЛДОР Ты спрашиваешь меня, из всех людей, как защитить мальчика в ужасной опасности? Мы не можем защитить молодых от вреда. Боль должна и придет.
ГАРРИ То есть предполагается, я должен стоять и смотреть?
ДАМБЛДОР Нет. Предполагается, ты должен научить его как встретить жизнь.
ГАРРИ Как? Он не хочет слушать.
ДАМБЛДОР Возможно, он ждет когда ты увидишь его ясно.
ГАРРИ хмурится, так как пытается усвоить это. (Чутко) Это одновременно и дар, и проклятье портрета... слышать вещи. В школе, в Министерстве, я слышу людские разговоры...
ГАРРИ И что за сплетни обо мне и моем сыне.
ДАМБЛДОР Не сплетни. Беспокойство. Что вы двое боретесь. Что он сложный. Что он гневный с тобой. У меня сложилось впечатление, что – возможно – ты ослеплен своей любовь к нему.
ГАРРИ Ослеплен?
ДАМБЛДОР Ты должен видеть его таким, кокой он есть, Гарри. Ты должен увидеть что ранит его.
ГАРРИ Не видел ли я его таким какой он есть? Что ранит моего сына? (Он думает) Или кто ранит моего сына?
АЛЬБУС (бормочет во сне) Пап...
ГАРРИ Это черное облако это кто-то, так ведь? Не что-то?
ДАМБЛДОР Ох правда, что значит мое мнение теперь? Я краска и память, Гарри, краска и память. И у меня никогда не было сына.
ГАРРИ Но мне нужен ваш совет.
АЛЬБУС Пап?
ГАРРИ смотрит на АЛЬБУСА и затем снова на ДАМБЛДОРА. Но ДАМБЛДОР исчез. ГАРРИ Нет, куда вы делись теперь?
АЛЬБУС Мы в – больничном крыле?
ГАРРИ возвращает свое внимание обратно АЛЬБУСУ. ГАРРИ (сбивчиво) Да. И ты – ты будешь в порядке. Для восстановления, Мадам Помфри не была уверена что тебе прописать и сказала, тебе следует есть много – шоколада. Вообще-то, можешь представить, у меня есть немного? У меня есть что-то, что я хочу сказать тебе, и не думаю, что тебе это понравится.
АЛЬБУС смотрит на своего отца, что он хочет сказать? Он решает не вступать с ним в бой. АЛЬБУС Хорошо. Думаю.
ГАРРИ берет немного шоколада. Он съедает крупный кусочек. АЛЬБУС смотрит на отца, смущенный. Лучше?
ГАРРИ Намного.
Он протягивает шоколад сыну. АЛЬБУС берет ломтик. Отец и сын жуют вместе. Рука, как ощущается?
АЛЬБУС сгибает руку. АЛЬБУС Замечательно.
ГАРРИ (сухо) Куда ты ходил, Альбус? Не могу объяснить тебе, чем это было для нас – твоя мама волновалась так сильно...
АЛЬБУС смотрит вверх, он чудесный лжец.
АЛЬБУС Мы решили, что не хотим возвращаться в школу. Мы подумали, мы могли бы начать заново - в мире Маглов - мы обнаружили, что ошиблись. Мы возвращались в Хогвартс, когда вы нашли нас.
ГАРРИ В мантиях Дурмстранга?
АЛЬБУС Мантии были... в общем, - Скорпиус и я – мы не думали.
ГАРРИ И почему... почему ты убежал? Из-за меня? Из-за того, что я сказал?
АЛЬБУС Я не знаю. Хогвартс на самом деле не такое уж приятное место, когда ты не вписываешься.
ГАРРИ И это Скорпиус – подстрекал тебя – уйти?
АЛЬБУС Скорпиус? Нет.
ГАРРИ смотрит на АЛЬБУСА, пытаясь разглядеть почти ауру вокруг него, тяжело соображая. ГАРРИ Мне нужно, чтобы ты держался подальше от Скорпиуса Малфоя.
АЛЬБУС Что? От Скорпиуса?
ГАРРИ Я не знаю как вы подружились, в первую очередь, но вы сделали это – и теперь – мне нужно, чтобы ты-
АЛЬБУС От моего лучшего друга? Моего единственного друга?
ГАРРИ Он опасен.
АЛЬБУС Скорпиус? Опасен? Ты хоть встречал его? Пап, если ты честно думаешь, что Скорпиус сын Волдеморта-
ГАРРИ Я не знаю кто он, я знаю лишь, что ты должен держаться от него подальше. Бейн сказал мне-
АЛЬБУС Кто такой Бейн?
ГАРРИ Кентавр с отличными навыками предсказания. Он сказал, вокруг тебя черное облако и-
АЛЬБУС Черное облако?
ГАРРИ И у меня есть очень веские причины верить, что Темная магия в процессе возрождения и мне нужно держать тебя в безопасности от нее. В безопасности от него. В безопасности от Скорпиуса.
АЛЬБУС колеблется мгновение, а затем его лицо становится тверже. АЛЬБУС И если я не буду? Держаться подальше от него?
ГАРРИ смотрит на своего сына, быстро соображая. ГАРРИ Есть карта. Она была полезна для тех, кто хотел пошалить. Теперь мы собираемся использовать ее, чтобы следить – постоянно следить – за тобой. Профессор Макгонаглл будет наблюдать за каждым твоим движением. Каждый раз, когда вы будете замечены вместе – она примчится – каждый раз, ты сделаешь попытку уйти из школы – она примчится. Я ожидаю, что ты будешь посещать свои занятия, ни одно из которых ты теперь не делишь со Скорпиусом, и между ними ты будешь оставаться в гостиной Гриффиндора.
АЛЬБУС Ты не можешь заставить меня пойти на Гриффиндор! Я Слизеринец!
ГАРРИ Не играй в игры, Альбус, ты знаешь на каком ты факультете. Если она найдет тебя со Скорпиусом – я наложу на тебя заклинание – которое позволит мне видеть и слышать каждое твое движение, каждый твой разговор. Тем временем, в моем департаменте начнут расследование по поводу его настоящего происхождения.
АЛЬБУС (начиная плакать) Но отец – ты не можешь – это просто не...
ГАРРИ Я долгое время думал, что не был достаточно хорошим отцом для тебя, потому что я тебе не нравлюсь. И только теперь я осознал, что мне не нужно нравится тебе, мне нужно, чтобы ты подчинялся мне, потому что я твой отец и знаю лучше. Мне жаль, Альбус. Это должно быть именно так.
Акт ДВА Сцена ДЕВЯТЬ ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЧНЫЕ КЛЕТКИ АЛЬБУС преследует ГАРРИ по сцене. АЛЬБУС Что если я убегу? Я убегу.
ГАРРИ Альбус, возвращайся в кровать.
АЛЬБУС Я снова убегу.
ГАРРИ Нет. Не убежишь.
АЛЬБУС Убегу – и в этот раз буду убежден, что Рон не сможет нас найти.
РОН Я слышал свое имя?
РОН входит на лестничную клетку, его боковой пробор теперь супер-агрессивный. Его мантия совсем чуть чуть коротковата, его одежда теперь абсолютно нормальная. АЛЬБУС Дядя Рон! Слава Дамблдору. Если мы когда-то нуждались в твоих приколах, так это сейчас...
РОН хмурится, смущенный.
РОН Шутки? Я не знаю никаких приколов.
АЛЬБУС Конечно знаешь. Ты управляешь магазином приколов.
РОН (теперь в высшей степени смущенный) Магазин приколов? Что ж. Так или иначе, я рад, что поймал вас... Я собирался принести немного конфет – для, эм, как бы, а, поправляйся скорее, но, эм... вообще-то Падма – она думает о многом гораздо большее – глубже, чем я – и она подумала, было бы лучше принести тебе что-то полезное для школы. Так что мы купили тебе – набор перьев. Да. Да. Да. Посмотри на этих плохишей. Лучшие из ассортимента перьев.
АЛЬБУС Кто такая Падма?
ГАРРИ хмурится на АЛЬБУСА. ГАРРИ Твоя тетя.
АЛЬБУС У меня есть тетя Падма?
РОН (ГАРРИ) На нем использовали Конфундус, так? (АЛЬБУСУ) Моя жена, Падма. Вспомни. Говорит немного чересчур близко к твоему лицу, пахнет мятой. (наклоняется). Падма, мать Панджи! (ГАРРИ) Именно поэтому я здесь, конечно же. Панджи. У него снова проблемы. Я хотел просто отправить Кричалку, но Падма настояла, чтобы я приехал лично. Не знаю зачем. Он лишь смеется надо мной.
АЛЬБУС Но... ты женат на Гермиона.
Такт. РОН не понимает совершенно ничего.
РОН Гермиона? Нет. Нееееееееет. Мерлинова борода.
ГАРРИ Альбус так же забыл, что был распределен на Гриффиндор. Удобно.
РОН Да, что ж, прости, старик, но ты гриффиндорец.
АЛЬБУС Но как я попал на Гриффиндор?
РОН Ты уговорил Распределяющую Шляпу, не помнишь? Панджи поставил на то, что ты не сможешь поступить на Гриффиндор, даже если твоя жизнь будет зависеть от этого, так что ты выбрал Гриффиндор, чтобы позлить его. Я не могу винить тебя за это, (сухо) мы бы все хотели вытереть улыбку с его лица, так ведь? (испуганно) Не говорите Падме, что я сказал так.
АЛЬБУС Кто такой Панджи?
РОН и ГАРРИ уставились на АЛЬБУСА. РОН Чертов ад, да ты и правда сам не свой, да? Так или иначе, лучше мне идти, прежде чем я отправлю Кричалку сам себе.
Он споткнулся, даже на дюйм не будучи мужчиной, которым он был. АЛЬБУС Но это не... имеет смысла.
ГАРРИ Альбус, что бы ты не придумал, это не работает. Я не изменю своего мнения.
АЛЬБУС Пап, у тебя есть два варианта, либо ты-
ГАРРИ Нет, ты единственный у кого есть выбор, Альбус. Ты делаешь это или попадаешь в более серьезную – гораздо более серьезную – проблему, ты меня понял?
СКОРПИУС Альбус? Ты в порядке. Это чудесно.
ГАРРИ Он абсолютно здоров. И нам нужно идти.
АЛЬБУС поднимает взгляд на СКОРПИУСА и его сердце разбивается. Он уходит. СКОРПИУС Ты злишься на меня? Что происходит?
АЛЬБУС останавливается и поворачивается к СКОРПИУСУ. АЛЬБУС Это сработало? Хоть что-то из этого сработало?
СКОРПИУС Нет... но, Альбус-
ГАРРИ Альбус. Какую бы тарабарщину ты не говорил, ты должен остановиться сейчас же. Это последнее предупреждение.
АЛЬБУС смотрит между своим отцом и своим другом. АЛЬБУС Я не могу, ладно?
СКОРПИУС Ты не можешь что?
АЛЬБУС Просто – нам лучше будет друг без друга, ладно?
СКОРПИУС остается смотреть ему вслед. С разбитым сердцем. Акт ДВА Сцена ДЕСЯТЬ ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ полна несчастья, ГАРРИ полон решимости, ДЖИННИ не вполне уверена, что ей предполагается делать. ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ Я не уверена, что это именно то, для чего Карта Мародеров предназначалась.
ГАРРИ Если вы увидите их вместе, тогда идите к ним, так быстро как только возможно и разделите их.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ Гарри, ты уверен, что это правильное решение? Потому что не может быть сомнений в мудрости кентавров, но Бейн невероятно сердитый кентавр и... в его стиле искажать созвездия на свой собственный лад.
ГАРРИ Я доверяю Бейну. Альбус будет держаться подальше от Скорпиуса. Ради его безопасности и других.
ДЖИННИ Я думаю, Гарри имеет ввиду, что...
ГАРРИ (отрезая) Профессор знает, что я имею ввиду.
ДЖИННИ смотрит на ГАРРИ, удивленная, что он разговаривает с ней таким образом. ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ Альбус был осмотрен величайшими ведьмами и колдунами в стране и ни один не смог найти или почувствовать заговор или проклятье.
ГАРРИ И Дамблдор – Дамблдор сказал –
ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ Что?
ГАРРИ Его портрет. Мы говорили. Он сказал некоторые вещи, которые имею смысл-
ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ Дамблдор мертв, Гарри. И я говорила вам раньше, портреты не передают даже половины от изображенного на них человека.
ГАРРИ Он сказал, любовь ослепляет меня.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ Портреты директоров это краткая биография. Они предполагаются как поддерживающий механизм, для решений, который я должна принимать. Но мне посоветовали, когда я вступала на эту должность, не совершать ошибки, путая изображение с человеком. И тебе следует воспользоваться этим советом.
ГАРРИ Но он был прав. Теперь я вижу это.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ Гарри, ты был подвержен чудовищному давлению, потеря Альбуса, его поиски, страхи по поводу того, что боль в твоем шраме может обозначать. Но доверься мне, когда я говорю, что ты совершаешь ошибку-
ГАРРИ Я не нравился Альбусу раньше. Могу не нравится снова. Но он будет в безопасности. С великим уважением, Минерва, - у вас нет детей-
ДЖИННИ Гарри!
ГАРРИ -вы не понимаете.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ (глубоко раненая) Я надеюсь жизнь, посвященная обучающей профессии означает-
ГАРРИ Эта карта обнаружит для вас местонахождения моего сына на протяжении всего времени – я ожидаю, что вы воспользуетесь ею. И если я услышу обратное – затем я обрушусь на школу настолько сильно, насколько могу – используя всю мощь Министерства – это понятно?
ПРОФЕССОР МАКГОНАГЛЛ (озадаченная подобной угрозой) Вполне.
ДЖИННИ смотрит на ГАРРИ, неуверенная в том, кем он стал. Он не смотрит на нее в ответ.
Акт ДВА Сцена ОДИННАДЦАТЬ
ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ЗАЩИТЫ ОТ ТЕМНЫХ ИСКУССТВ
АЛЬБУС входит в класс, немного неуверенно. ГЕРМИОНА Ох, да. Наш беглец с поезда. Наконец-то присоединился к нам.
АЛЬБУС Гермиона?
Он выглядит восхищенным. ГЕРМИОНА стоит вначале кабинет. ГЕРМИОНА Я верю, что мое имя Профессор Грейнджер, Поттер.
АЛЬБУС Что вы здесь делаете?
ГЕРМИОНА Учу. Расплачиваюсь за свои грехи, видимо. А что ты здесь делаешь? Учишься, я надеюсь.
АЛЬБУС Но вы... вы... Министр Магии.
ГЕРМИОНА Снова потерялся в фантазиях, Поттер? Сегодня мы собираемся рассмотреть Заклинание Патронус.
АЛЬУБС (восхищенно) Вы наш преподаватель Защиты от Темных искусств?
Хихиканье. ГЕРМИОНА Который теряет терпение. Минус десять очков Гриффиндору за тупость.
ПОЛЛИ ЧАПМАН (поднимаясь, абсолютно оскорбленная) Нет. Нет. Он делает это нарочно. Он ненавидит Гриффиндор и все знают об этом.
ГЕРМИОНА Сядь, Полли Чапман, пока не стало хуже. (ПОЛЛИ вздыхает и затем садиться) И я предполагаю ты присоединишься к ней, Альбус. И конец этой шараде.
АЛЬБУС Но вы не такая злая.
ГЕРМИОНА И еще минус двадцать очков Гриффиндору, чтобы убедить Альбус Поттера, что я именно такая злая.
ЯНН ФРЕДЕРИКС Если ты не сядешь прямо сейчас, Альбус...
АЛЬБУС садится. АЛЬБУС Могу я просто сказать-
ГЕРМИОНА Нет, не можешь. Просто сиди тихо, Поттер, а то потеряешь ту ограниченную популярность, которую имеешь. Теперь, кто скажет мне, что собой представляет Патронус? Нет? Никто. Вы действительно самое разочаровывающее стадо.
ГЕРМИОНА улыбается тонкой улыбкой. Она действительно немного злая. АЛЬБУС Нет. Это глупо. Где Роза? Она скажет тебе, что ты выглядишь нелепо.
ГЕРМИОНА Кто такая Роза? Твоя невидимая подружка?
АЛЬБУС Роза Грейнджер-Уизли! Твоя дочь! (Он осознает) Конечно... так как вы с Роном не женаты, Роза-
Хихиканье. ГЕРМИОНА Как ты смеешь! Минус пятьдесят очков Гриффиндору. И я уверяю вас, если кто-то перебьет меня снова, это будет сотня очков...
Она оглядывает комнату. Никто не двигает даже мускулом. Хорошо. Патронус это магические чары, защищающие все ваши наиболее позитивные чувства и принимающие форму животного, с которым вы имеете наибольшую связь. Это подарок света. Если вы можете вызвать Патронуса, вы можете защитить себя от мира. Который, в некоторый случаях, выглядит как необходимость.
Акт ДВА Сцена ДВЕНАДЦАТЬ ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЧНЫЕ КЛЕТКИ АЛЬБУС подходит к лестничной клетке. Оглядываясь вокруг. Он не видит ничего. Он входит. Лестницы двигаются почти в танце. Скорпиус входит за ним. Он думает, что видел АЛЬБУСА, но его там нет. Он сползает на пол, тогда как лестницы пролетают мимо. МАДАМ ТРЮК входит и поднимается по лестнице. На верху он жестом заставляет СКОРПИУСА двигаться. Он двигается. И удирает – его унизительное одиночеств очевидно. АЛЬБУС входит и поднимается по лестнице. Скорпиус поднимается по другой. Лестницы встречаются. Два мальчика смотрят друг на друга. Потерянные и полные надежды – все сразу. И затем АЛЬБУС смотрит в сторону и момент потерян – и вместе с ним, возможно, и дружба. И теперь лестницы отделены – двое смотрят друг на друга – один полон чувством вины – другой полон боли – оба абсолютно несчастны. Акт ДВА Сцена ТРИНАДЦАТЬ
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-21; просмотров: 225; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.29.190 (0.009 с.) |