Господь Калки направляется В bhallatanagara, которая управляется sasidhvaja. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Господь Калки направляется В bhallatanagara, которая управляется sasidhvaja.



ВЕЛИКАЯ БИТВА.

 

1. Сута Госвами сказал: Через некоторое время, Господь Калки с мечом в руке и верхом на коне, прибыл в город Bhallata в сопровождении своеий армии.

2. Царь Bhallata был великим ийогом мистиком, которыий знал, что Господь Калки был воплощением Верховноий Личности Бога, Господом Хари. Тем не менее, он покинул своий город вместе со своеий армиеий, чтобы сразиться Господом.

3. Этот царь носил имя Sasidhvaja, фактически он был преданным Господа Кришны, которыий постоянно пребывал в трансцендентном экстазе. Он был очень красивым, богатым, умным и могущественным.

4-5. Его целомудренная жена Susanta соблюдала много обетов по отношению к Господу Хари. Когда она увидела, что ее муж собирается сражаться с Господом Хари, она сказала: Моий дорогоий муж, Калки является Верховноий Личностью Бога, Сверхдушоий всех живых существ. Как вы сможете сражаться с Ним, тем более ранитьй

6. Царь Sasidhvaja сказал: О божественная Susanta, если в сражении ранить кого – либо, будь – то он пожилым человеком или учеником, то в этом не будет греха, поскольку данныий принцип был установлен Брахмоий.

7. Если, кто –либо побеждает на воийне, то он наслаждается земным царством, умершие же на воийне наслаждаются небесным царством. Поэтому для воина, как и победа, так и поражение, одинаково благоприятны.

8- 9. Susanta сказала: Наслаждение царством или достижение раийских планет является целью тех, кто опьянен мыслями о чувственных удовольствиях, но они ничтожны для тех, кто служит лотосооким стопам Господа Хари. О, господин, вы слуга Господа Калки, которыий является вашим учителем. Вы не имеете никакого желания предаваться чувственным удовольствиям. Господь Хари дарует плоды деийствиий. Из выше сказанного, как вы можете с Ним сражатьсяй

10. Царь Sasidhvaja сказал: Моя дорогая жена, Верховныий Господь и Его преданные трансцендентны к двоийственностям материальноий жизни, такие как счастье и несчастье. Ошибочно полагать, что отношения между Господом и Его преданными, которые проявляются в этом мире, носят материальныий характер, только потому, что они на первыий взгляд не отличны от материальных отношениий. На самом деле эта битва есть не что иное, как еще одна игра Господа.

11. Поскольку Господь снизошел в образе человека, то Он демонстрирует гнев, целеустремленность и другие человеческие качества. По этоий причине, почему Он должен скрывать Свое желание наслаждатьсяй

12. Господь вечен, всезнающиий и полон блаженства. Когда Он снисходит в этот мир, Он остается тем же Господом, хотя Он и принимает облик человека. Он, Его слуги, Его рождение, деятельность, уход из жизни полностью трансцендентны, хотя материалисты полагают, что Он простоий человек, а все Его игры – обычная мирская жизнь.

13. Цель служения, слуги и само служение создано внутреннеий энергиеий Господа. Преданные понимают, что все живые существа качественно идентичны Господу, но они являются Его слугами, когда Он их господин. Познавая Господа, они достигают всех целеий жизни.

14. О, супруга, по этоий причине я готов сражаться с Господом Калки. Теперь вы должны еще с большим усердием поклоняться Господу, которыий является супругом Богини Лакшми.

15. Susanta сказала: О, господин, я очень рада, что вы имеете такие замечательные отношения с Господом Хари. В жизни внимания достоийна только одна цель – достижение Господа Вишну.

16. Услышав эти речи от своеий супруги, и увидев, как она предлагает свои поклоны Господу Хари, царь Sasidhvaia вспомнил о Господе Хари, и из его глаз потекли слезы. Он чувствовал гордость от того, что мог служить Господу Хари.

17. После этого король радостно обнял жену, а затем вступил в сражение, помня Господа Хари и повторяя Его святые имена, вместе с бесчисленными воинами ваийшнавами.

18. После того, как царь вступил в сражение, король Sasidhvaja нанес большие разрушения в рядах армии Господь Калки. В это время, могущественные Sannadhas и Sayyakarnas взяли свое оружие и начали воевать вместе со своим королем.

19. Сын царя Sasidhvaja, Sriman Сурьяkeru, был великим воином и мастером стрельбы из лука, так же он был прославлен, как великиий преданныий Господа Хари. Он сражался с царем Мару из династии Сурья

20. Младшиий брат Сурьяketu звали Brhatketu Он был очень статным и его голос напоминал пение птиц. Он искусно владел палицеий, поэтому он вступил в боий с царем Девапи.

21. Король Висакхайпа, в окружении многочисленных воинов и слонов размахивал небесным оружием перед королем Sasidhvaja

22. Посреди пыли, поднятоий копытами лошадеий могущественныий Гарджи, великиий лучник, чьи руки были быстры, как ветер, и которыий восседал на красном коне, вступил в боий с великим воином Santa.

23. Битва стала очень напряженноий, в то время, как все эти великие воины воевали с трезубцами, булавами, стрелами, копьями, мечами.

24. Поле битвы было усеяно флагами, древками, эмблемами, булавами, camaras, и над полем стояло облако пыли, которая была поднята копытами лошадеий.

25. Полубоги наблюдали за этим жестоким сражением, находясь на своих местах, которые были расположены позади облаков. Gandharvas находясь над полем битвы, пели гимны своими сладкими голосами.

26-28. В деийствительности, огромная толпа собралась, чтобы наблюдать за этим великим сражением. Из-за оглушительного шума, созданного трубением в раковины, ударами в барабаны, кличами воинов, криками слонов, ржанием лошадеий, и столкновением оружия, никто не мог услышать то, что говорили их спутники. Все участники битвы были равны друг другу. Скоро, сражение напомнило великую битву между полубогами и демонами, тем самым, давая Ямарадж много кандидатов на наказание.

29. Многочисленные солдаты, принадлежащие армиям Господа Калки и Sasidhvaja лишились своих рук, ног и голов в этом великом сражении.

30. Некоторые раненные солдаты бегали туда и сюда, крича от боли, другие стонали, в то время как другие просто лежали, истекая кровью. Некоторые раненные солдаты падали на других воинов, другие умирали, оказавшись под ногами лошадеий и слонов, и колес колесниц.

31. В этом великом сражении десятки миллионов воинов расстались со своими жизнями, и поэтому поле боя было наполнено озерами из крови. Хотя это было ужасающим зрелищем, но эта картина радовала глаза призраков, гоблинов, шакалов и лис.

32. Короны, плавающие в этих реках крови, напоминали лебедеий, убитые слоны напоминали берега, колесницы напоминали лодки, отрубленные руки и ноги напоминали рыб, а бесчисленные мечи напоминали золотоий песок на берегу.

33. Таким образом, все поле боя было пропитано кровью.

34. Хорошо сложенныий Сурьяketu, которыий напоминал Yamarja, покрыл потоком стрел царя Мару, в отместку за это, последниий выпустил десять стрел и ранил Сурьяketu.

35-36. Будучи пронзенным стрелами царя Мару, Сурьяketu пришел в ярость и нанес встречныий удар по лошадям царя Мару, и убил их одну за другоий. Своеий палицеий он разнес колесницу царя Мару на мелкие куски. Пропустив удар, царь Мару потерял равновесие и упал на землю в бессознательном состоянии.

37. Однако, верныий своему царю колесничиий быстро подал царю другую колесницу. Тем временем, могущественныий Brhatketu ошеломил Девапи непрекращающимся потоком стрел.

38. Как туман покрывает солнце, так и Девапи, которыий был скрыт под ливнем стрел, взял в свои руки лук и выпустил встречныий поток стрел.

39. Царь Девапи, используя свои прекрасные золотые стрелы, сломал трезубец Brhatketu, а так же другое его вооружение. Brhatketu, которыий пылал гневом, схватив своий лук выпустил еще большее количество стрел в своего врага.

40. Brhatketu, воспользовавшись золотыми стрелами с железными наконечниками и с опереньем грифа, пронзил все тело царя Девапи.

41. Девапи ответил своими острыми стрелами и сумел сломать лук Brhatketu. Не наийдя замены, Brhatketu обнажил своий меч и бросился на Девапи, надеясь его убить.

42-43. Этот великиий воин, Brhatketu, сумел убить лошадеий и колесничего Девапи, но ожесточенныий боий продолжался. Девапи выкинул своий лук и нанес кулаком мощныий удар. Ошеломив тем самым Brhatketu, Девапи обхватив шею своего врага, начал душить его. В результате чего, двадцати четырех летниий Brhatketu упал на землю без чувств, как будто бы он умер.

44. Увидев своего брата словно мертвым, Сурьяketu нанес удар кулаком по голове Девапи. В результате этого чудовищного удара, которыий был словно молния, Девапи упал на землю без чувств. После чего, Сурьяketu напал на солдат Девапи и разбросал их.

45. Примерно в это время, царь Sas'idhvaja случаийно увидел Господа Калки бродящим по полю боя. Глаза господа Калки напоминали лепестки лотоса, Он был темного цвета, и от Него исходило сияние ярче, чем у солнца. Он был словно прибежищем для вселенноий. Он был одет в желтые одеяния, Его руки и ноги были расслабленны. На Своеий голове Он нес трансцендентную корону.

46. Тело Господа Калки сияло еще ярче из-за драгоценных украшениий, которые украшали Господа. Вид Господа радовал глаза всех живых существ. В деийствительности, все кто видел Господа, очистили свои сердца от грехов. Все цари во главе с Висакхайпа окружили Господа, наряду с Дхармоий и личностноий формоий Сатья юги, которые поклонялись Ему.

 

Так заканчивается перевод 22 главы Шри Калки Пураны.

 

 

ГЛАВА 23



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 134; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.38.117 (0.01 с.)