Гр. 303 Русская диалектология 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Гр. 303 Русская диалектология



Гр. 303 Русская диалектология

 

План:

№п/п Дата занятия Тема занятия
  17.05.2012 Русская диалектная лексика и лексикография
  24.05.2012 Диалектное членение русского языка
  31.05.2012 Контрольная работа

 

 

Занятие №1.

См.: Дубина Л.В. Русская диалектология — Занятие 7 (стр.23-25).

Подготовить ответы на вопросы, выполнить упражнения.

 

 

Занятие №2.

См,: Дубина Л.В. Русская диалектология — Занятие 8 (стр. 26-28)

Подготовить ответы на вопросы, выполнить упражнения.

 

 

Занятие №3

Задание: произвести анализ текста по плану.

Методические указания для контрольной работы: Дубина Л.В. Русская диалектология — Занятие 9 (стр. 29-30).

Тексты для разбора: там же, стр.55-65)

№п/п Фамилия Текст
  Арманчева А №7
  Гераймович Д. №8
  Иванова Е. №9
  Кафтанова С. №11
  Ковальчук М. №14
  Начигина Е №16
  Степаненко В. №18

 

 

Гр. 303 Лингвокраеведение

План:

№п/п Дата Тема занятия
  17.05.2012 Синтаксис среднеобских говоров
  24.05.2012 Лексика среднеобских говоров
  31.05.2012 Томское городское просторечие

 

Занятие № 1. Лекция

Конспект лекции в приложении №1

 

Занятие №2

Литература:

1 Блинова О.И. Русская диалектология: Лексика. – Томск, 1984.

2 Русские говоры Сибири: Лексикография / Под ред. Г.А. Ракова. – Томск, 1993.

Задание: На основе классификации диалектных словарей, предложенной О.И. Блиновой дать полное описание 3х сибирских словарей.

Список словарей в приложении №2

 

 

Занятие №3

Литература:

1 Банкова Т.Б. Лексика томского городского просторечия: Дис… канд. филол. наук. – Томск, 1987.

2 Литературная норма и просторечие. – М., 1977.

3 Юнаковская А.А. Омское городское просторечие: Лексико-фразеологический состав. Функционирование: Автореф. дис… канд филол. наук. – Омск, 1994.

 

Конспект лекции в приложении №1

Приложение №1

Лингвокраеведение. Конспекты лекций.

 

СИНТАКСИС РУССКИХ ГОВОРОВ СРЕДНЕГО ПРИОБЬЯ

 

Поскольку диалектная речь – устная, говорить о границах предложения иногда бывает затруднительно. Основная единица на уровне синтаксиса – высказывание, вычленяемое на основе интонационного принципа.

 

ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

 

ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ

 

Глагольные комплексы различных типов (как в РР):

 

1) сочетания с глаголами абстрактной семантики: У них в дому завсегда фатиранты были стояли; Я тут по закону делаю заплот ставлю;

2)

3) сочетания глаголов, имеющих семантическую общность: Дом побочился покосился; Сено сразу спыхнуло загорелось;

4)

5) сочетания с фазовыми / модальными глаголами: Она как начала заорала, так куда там; Я сумел дверь отворил; Он камнем не растерялся кинул по змеям;

6)

7) сочетания с глаголами расположения в пространстве: Лежу умираю, а ему все едино; Сидят грубиянют друг другу;

8)

9) сочетания с глаголами перемещения в пространстве: Отцу все пойду расскажу; Ступай посмотри в ящике-то;

10)

11) сочетания с конкретизирующими глаголами: Дети оттуль пишут зовут; Он машины всяки на мехтоке работат чинит;

12)

13) сочетания, элементы которых реализуют причинно-следственные отношения: Люду увидела обрадовалась; В колхозе весь век проработала устала; Юлечка, пропусть, задавлю я пролезу.

 

ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ

 

Предикативные прилагательные и причастия – главным образом в полной форме: У меня штаж 25 лет уж выработанный; Он уж весь изрезанный; Сын на фронте был 2 раза ранетый; Картофа еще совсем не пророщенная; Он был расстрелянный; Он был братый в армию; Пришла в огород, лук весь потоптанный.

 

Преобладает именительный предикативный: Муж ушел, теперь она зовется бросовка; Она потом в конторе секлетарь была; С фронту живой остался, теперь абсолюдный инвалид сделался; Деревня стала не так большая; Кедровка серая, она иначе и кричит, правильно-то карлуша называется; Ни один ребенок не родился мертвый; Контора сёдня будет закрытая; Он был ветеран войны, ну и приехал сердечник; Хозяйка у меня продавец работала, ср. параллельное употребление творительного предикативного: Лошади в упряжке назывались гусев ыми, а первая запрежная лошадь называется коренник.

 

ОСЛОЖНЯЮЩИЕ КОМПОНЕНТЫ

 

Причастные обороты отсутствуют (используются близкие по смыслу конструкции): [ Много работающий человек много получает] Человек много работает, дак и получает хорошо; Раз много работает человек – много получает; [ Дом, построенный у магазина, будет детским садом ] Дом у магазина построили – детский сад будет; У магазина дом – это детский садик будет; Который у магазина дом – детсад будет.

 

СОГЛАСОВАНИЕ ПО СМЫСЛУ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ

 

Форма множественного числа сказуемого при подлежащем, выраженном существительным в единственном числе, имеющем собирательное значение (чаще всего – обозначающем группу лиц): Собер ут ся молодежь, борьбу завед ут; Народ поехал и убирать пашню; В войну много молодежи погибл и; Третьего дня спедиция был и; Начальство приезжал и, запретил и ломать и др.:

1) богачество, бригада, власть, гнус, деревня «жители», звено, колхоз «колхозники», купечество, люд, милиция, общество, правление, сброд, скотина;

2) а также при местоимении кто: Кто по многу коров держ ут; Кто чё нес ут: всё дарить можно; Когда взамуж выходит она, а кто -нибудь вез ут приданое; Кто грамоте были обучен ы, далеко пошли;

3) при количественно-именных сочетаниях: А на поляне таким фе́ртом три кедрушки стоял и; 8 учеников нынче в колхозе остал и сь;

4) при комитативных сочетаниях: Кержак с людьми из одной миски не ед ят; Моя с бабами затеял и сь по грибы ходить.

 

ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИЙ

СО ЗНАЧЕНИЕМ ОБЛАДАНИЯ, НАЛИЧИЯ / ОТСУТСТВИЯ

 

Инфинитив на месте абстрактного существительного: Молиться -то не было, а наставление-то было; Раньше не было знакомиться, родители взамуж отдавали; Это теперь взяли моду разводиться. Разводы стали. Раньше не было разводиться.

 

Р.п. без отрицания: Пока есь брусниц ы; У меня в ету зиму есь гриб ов; И охот ы, и гриб ов, и всяких ягод ø есь.

 

И.п. при отрицании: В колхозе врем я нет; Таперь собсвеннос ь уж нет; Комар, мошка, мокрица – это гнус. Сейчас-то комар ø нет, уж на убыль пошел.

 

 

ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ РАСПРОСТРАНИТЕЛЕЙ ГРУППЫ СКАЗУЕМОГО

 

Предметные (актанты)

 

№ п/п Значения Конкурирующие формы Примеры
1. Орудие действия Т.п. ловил удочкой
на В.п. ловилна удочку
2. Объект-цель движения за Т.п. поедут за невестой, за матерью приезжала, пошел за Марьей, ездили за скотиной, за лекарством поедет, за картошкойпоехали
по В.п. (в т.ч. и с одуш.) поедут по невесту, по мать приезжала, пошел по Марью, ездили по скотину, по лекарство поедет, по картошкипоехали
3. Делиберативный объект (предмет речи) о П.п. не слыхал о таком
про В.п. слышал про соседа
на В.п. Плохонький и на ребенка и на человека говорят
4. Лицо-объект лишения у Р.п. Взяли унего деньги; Забрали у бабушки внучку
с Р.п. Взяли с него деньги
от Р.п. Забрали от бабушки внучку
5. Объект-материал из Р.п. Паренки парят из брюквы
с Р.п. Варенье скусное получается с малины

 

Абсолютивное употребление глаголов и избыточные распространители

 

1. Спокон веку пахали, сеяли (что?); Прясли делают к саням, чтобы в воз больше положить (чего?); Насборят, насборят (что?) вокруг шеи.

2. Начал гулять компанию. Она надорвалась животом. Она головой болеет, а также тавтологические: Мы постановили постановление; Наземы назьмили; Родственники приходют, игры играют.

 

Варианты оформления прямого дополнения

 

1) Р.п.: Возьму мешка и пойду; Люблю соленых грибов; Я принес Вам запасу; Достать бы этого лекарства; Дали ему кусочка; Такого маленького купить патефона хочу;

2) И.п.: Разводят утки, куры, гуси, индейки; Зыбка на очеп весят; И сила, и время потеряла; Надо копейка; Никому я не надо; Край вода надо; Бедная сестра брату не надо; Розке тоже ласка надо; На ремонт надо деньги;

3) кого на месте чего (особенно в вопросительных предложениях): Кого вылить?; Кого ела?; Кого ты тут делаешь?; Кого увидишь, надо купить, конфеты ли пряники.

 

СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

 

РАСЧЛЕНЕННЫЕ СТРУКТУРЫ

 

1. При выражении сопоставительных и противительных отношений наиболее частотен союз а (обычно в инициальной позиции): Приходит тысяцкий, большой боярин, средний боярин, малый боярин. А девки у невесты в дому уже собираются; Работать надо. Лучше делать всё молчком, не хвастать. А другой еще не сделал ничё, а у же славу распустил. Он там всю работу абсолюдно сгарнизовал, потом кончилось всё – он уехал. А теперь работу с меня справляют; ср. также: А ты дрова с ём пойдешь резать; А погода однако портится; Ну что ж, а в воскресенье картошку надо копать; А народ здесь приёмчивый; А автобус видно нынче не придет.

 

2. Временные, причинно-следственные, условные отношения выражаются в основном так же, как и в ЛЯ, однако есть ряд особенностей:

1) бессоюзие является более частым: Скарлатином болел ребенок – няньку наймовали (когда); Год пройдет – их стригут (когда, после того как); Рематизма мучит – муравьиным ядом, скипидаром лечат (когда, если); Хочешь – трехпёрску свяжи, хочешь – четырехперску (если); Мне одной нельзя, у меня приступы бывают (потому что); Самовязки зовут – сами вяжут они (потому что); Он один остался, вот его и ухлопали (поэтому);

2) в бессоюзных предложениях дополнительно используются соотносительные слова так, дак, дык: Мы ростили дак не видали этого (когда) Быки примутся бости, дык мужики насилу их стягами разобьют (когда, если) Небольшой был, рыбу поймал, дак домой убился бежал (когда); Мы его знали, так кормили (поэтому); Ягоды много, дак быстро ведро наберешь (поэтому); Праздники, так я сковородно делаю, а так чай (если); Я уж стара была, дак с меня много не справлялось (поэтому); На улице передрались, так с уросом спать лег (поэтому);

3) иногда в союзных предложениях используются не те союзы, что в литературном языке: Не буду ни за что любить, когда не слушаешься (если) Это озеро, что в нем истоков нет (потому что); Как раньше довольно было орехов, для них амбар ставили (поскольку); Магазин закрыт, что продавец болеет (потому что); Обложение небольшое, а как мы не получаем, дак и два рубля где-то взять надо (поскольку); А еще колотушка, что дрова колоть (чтобы); Не пущу ее с тобой, оттого ты ненадежный парень (потому что); Когда – устаревшая форма, остальное – сокращение: [так] как, [потому] что, что [бы], оттого [что];

4) возможна комбинация союзов: Когда война сделалась, и сразу остановились заводы; Когда еслиф я помнил, в каком году было, что ли я не рассказал бы?; Не пойду я туда, не пойду, как оттого, что он всяко обсрамил меня перед людьми.

 

НЕРАСЧЛЕНЕННЫЕ СТРУКТУРЫ

 

Особенности на фоне ЛЯ:

1. отсутствие соотносительного слова: Больница была (там), где леспромхоз; Ссылали (тех), кто работников держал; У меня (такие) приступы бывают, что он бежит за врачом; Напился (так), что смотреть тошно; Премию дают (тому), кто норму перевыполнит; Чё хочет (то) творит; Нет у нас (таких) листов, чтобы всю прореху закрывали; (Тех, таких) поросят ососки звали, которые сосали мать; (Там, то место) где иконы, подсвятным углом называется, Которо тонко, (то) стекло хорошее;

2. отсутствие соотносительного слова и союза: Принеси (то) ведерко, (что, которое) на крыльце стоит; Мы кормили (тех) поросят, (что, которые) в апреле родились; Я думала ((то)), (что) грабелки потеряла; Есть (такие) болота – (что, которые) не пройдешь; Мы раньше (тем) занимались – (что) лес плавили; Я ((того)) жду, (что) он еще ведро принесет; (что, которые) Обратно вернулись, (те) жили здесь в бараках.

 

Особый случай – использование предикативной единицы в функции подлежащего или сказуемого в предложениях тождества: Амбар – это семена лежат; Неделю-две дождь льет – это уже ливень; Слюда – это тонкая слюдожа, а когда намерзнет лед – это уж шуга; Утятница – за утками ходит.

 

НЕПРЕДИКАТИВНАЯ ЧАСТЬ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

СЛОВОФОРМЫ И КОНСТРУКЦИИ С ТЕМАТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИЕЙ

 

Именительный темы: Литовки. У них вязок, косьёвище; Плетушка. Плетешь-то из прутиков; Карась же он разный есть, тонкий, тонкий, плошшатый карась.

 

Инфинитив темы: Окорениваться. Пришла замуж и в этой избе села, окоренилась. Фурить. Сходи расфури, раскидай репу сеять.

 

Инициальный повтор реплики собеседника (обычно вопроса): Куда идешь. Куда спосылают иду, не играть.

Городское просторечие

 

В русистике термин «просторечие» соответствует трем различным понятиям.

Первым появилось то из них, которое теперь имеет весьма ограниченную сферу бытования, т. к. актуально только для специалистов по истории русского литературного языка.

Действительно, слово «просторечие», возникшее из сочетания «простая речь», имевшего хождение в XVI-XVII вв., изначально означало живую языковую стихию, противопоставленную как книжно-литературному языку с заметным церковнославянским компонентом, так и стандартизированному языку древнерусской и старорусской письменности.

Иначе говоря, просторечие в таком понимании – это устная разговорная речь до формирования национального языка. После его формирования система противопоставлений стала иной, и термин «просторечие» приобрел новые значения.

Так, в рамках современного русского языка обычно различают т. н. литературное и внелитературное просторечие.

Литературное просторечие – это совокупность средств сниженной экспрессии, главным образом лексических, в пределах самого литературного языка.

Поскольку такие единицы имеют ограниченное стилистическое задание, носитель литературного языка может употреблять их только в неофициальной обстановке. В словарях просторечные лексемы такого типа снабжаются пометами «грубое», «вульгарное», «неодобрительное», «презрительное», «бранное» и др., например: балбес, пузо, трепач, хапуга; дрейфить, лаяться, обалдеть, укокошить и т. п.

Внелитературное просторечие – это характеризующие все уровни языковой системы имманентно нейтральные с точки зрения стилистики и не закрепленные территориально особенности речи лиц, не владеющих в необходимой мере нормами литературного языка; эти речевые особенности находятся, т. о., за пределами литературного языка, например: шо́фер, жгёт, ехай, у ней, отсюдова, цельный день, путявый, заместо.

Литературного просторечия вы частично коснулись при изучении курса лексикологии (тема «Экспрессивная дифференциация лексики»); о внелитературном просторечии обычно говорят при рассмотрении вопросов культуры речи.

Необходимо подчеркнуть, что внелитературное просторечие как таковое не является экспрессивно нагруженным, т. к. для его носителей оно является единственным естественным средством коммуникации. Внутри внелитературного просторечия единицы литературного просторечия часто тоже оцениваются как грубые и т. п.

 

Упражнение. Разграничьте факты литературного и внелитературного просторечия.

1) Тебя так легко околпачить.

2) Вертай деньги, не то в милицию пойду.

3) Пойду загляну к Ваньке, хоть поздоровкаемся.

4) Только мамке и могу пожалиться.

5) Телевизор барахлит, нормально новости не посмотришь.

6) Сосед опять нализался, всю ночь орал.

7) Ты дверь-то замкнул? А то придем вечером в пусту фатеру.

8) Щас я тебе все путём обскажу.

9) У меня в маршрутке сотовый спёрли.

10) Мой брат втюрился в одноклассницу и бегает за ней, как дурак.

 

Внелитературное просторечие еще носит название городского, т. к. является по сути наддиалектным разговорным койне крупных городов.

Т. о., городское просторечие – это одна из форм национального языка в сфере обиходного общения только для части городского населения, не владеющей в достаточной мере нормами литературного языка.

 

Территория распространения

(территориальная ограниченность и варьирование)

 

ЛЯ является внетерриториальной (надтерриториальной) формой национального языка и употребляется повсеместно.

ДЯ представляет собой речь сельских жителей и является формой территориально изменчивой, иногда варьируется очень резко.

ГП является речью коренного городского населения. Ему свойственна слабая территориальная дифференциация, связанная:

1) с влиянием окружающих диалектов (на всех уровнях языковой системы);

2) с обозначением местных реалий (на уровне лексики, главным образом в сфере имен собственных – неофициальная городская топонимия).

 

Формы бытования

(устная, письменная)

 

ЛЯ имеет две формы бытования: книжно-письменную и устно-разговорную. Отличаются они не только способом передачи речи (звуковым или буквенным), но и некоторыми особенностями лексики (номинации) и синтаксиса. Так, устная форма стремится избавиться от составных наименований, по закону экономии речевых усилий тяготея к универбам (Пушкинка на месте Пушкинская библиотека; решить, а не принять решение), а также избегает сложноподчиненных конструкций, причастных и деепричастных оборотов.

ДЯ и ГП существуют только в устной форме; письменная фиксация диалектного и просторечного текста речи возможна, но она будет искусственной, внешней и чисто формальной, воспроизводящей все особенности звучащей речи.

 

Степень нормированности

(нормированность / кодифицированность)

 

Наличие письменной формы способствует более жесткой нормализации ЛЯ. ЛЯ пользуется специально разработанными и кодифицированными (закрепленными в словарях, справочниках, системе обучения) нормами.

Что касается ДЯ и ГП, то здесь действует не кодификация (говори правильно), а т. н. объективная норма, определяемая базовой функцией языка - коммуникативной (говори так, чтобы тебя поняли) и ориентирующая на речевой обычай (говори так, как принято в данном социуме).

По указанным причинам варианты в ЛЯ разграничиваются и квалифицируются как нормативные, допустимые и запрещенные, а в ДЯ и ГП существует множество равно приемлемых форм, не влияющих на восприятие основного смысла и коннотаций (т. е. не дифференцированных ни семантически, ни экспрессивно или функционально).

 

Культурный статус

 

Понятие культуры является определяющим для выделения ЛЯ. При этом ЛЯ представляет книжную культуру, культуру элитарного типа. Владение ЛЯ осознается в обществе как важнейшее условие успешной социализации (получения хорошего образования, карьерного продвижения).

За ДЯ тоже стоит своя культура – культура традиционная. народно-поэтическая, и лишь ГП оказывается ущербным в этом смысле, даже на фоне таких маргинальных образований, как жаргоны, опирающиеся на разного рода субкультуры (возрастные, профессиональные и т. п.). Этот факт усугубляется также непрестижностью употребления просторечия, особенно ярко ощущаемая его носителями в чуждом окружении. В последнее время ГП стали связывать с массовой культурой (см. работы В. В. Химика), однако в целом это не сообщает данной форме национального языка привлекательности; столь низкий культурный статус русского ГП во многом обусловлен историей его формирования.

В других языках (например, в немецком, польском, чешском) между литературной формой и просторечием может и не быть такого резкого противостояния, т. к. к началу формирования литературной формы эти языки не знали такой значительной диалектной раздробленности, и в настоящее время просторечие в рамках данных языков – это интердиалекты, употребляемые в речи высокообразованных людей и даже в СМИ.

В русском языке гармоничное соотношение книжно-славянского наследия и живой разговорной речи в устной форме ЛЯ сделало его притягательным для всех образованных русских людей и вытолкнуло стилистически однотонное просторечие за пределы литературной нормы.

Русское ГП возникает в середине XIX в. и окончательно складывается в начале XX в. – позже, чем диалекты (которые существовали всегда) и чем ЛЯ, т. е. выделяется как бы по остаточному принципу.

 

Задание. Просторечие – самая молодая форма русского национального языка. Обозначьте представляющиеся вам вероятными переспективы его развития.

 

гр. 303 Русская диалектология

 

План:

№п/п Дата занятия Тема занятия
  17.05.2012 Русская диалектная лексика и лексикография
  24.05.2012 Диалектное членение русского языка
  31.05.2012 Контрольная работа

 

 

Занятие №1.

См.: Дубина Л.В. Русская диалектология — Занятие 7 (стр.23-25).

Подготовить ответы на вопросы, выполнить упражнения.

 

 

Занятие №2.

См,: Дубина Л.В. Русская диалектология — Занятие 8 (стр. 26-28)

Подготовить ответы на вопросы, выполнить упражнения.

 

 

Занятие №3

Задание: произвести анализ текста по плану.

Методические указания для контрольной работы: Дубина Л.В. Русская диалектология — Занятие 9 (стр. 29-30).

Тексты для разбора: там же, стр.55-65)

№п/п Фамилия Текст
  Арманчева А №7
  Гераймович Д. №8
  Иванова Е. №9
  Кафтанова С. №11
  Ковальчук М. №14
  Начигина Е №16
  Степаненко В. №18

 

 

Гр. 303 Лингвокраеведение

План:

№п/п Дата Тема занятия
  17.05.2012 Синтаксис среднеобских говоров
  24.05.2012 Лексика среднеобских говоров
  31.05.2012 Томское городское просторечие

 

Занятие № 1. Лекция

Конспект лекции в приложении №1

 

Занятие №2

Литература:

1 Блинова О.И. Русская диалектология: Лексика. – Томск, 1984.

2 Русские говоры Сибири: Лексикография / Под ред. Г.А. Ракова. – Томск, 1993.

Задание: На основе классификации диалектных словарей, предложенной О.И. Блиновой дать полное описание 3х сибирских словарей.

Список словарей в приложении №2

 

 

Занятие №3

Литература:

1 Банкова Т.Б. Лексика томского городского просторечия: Дис… канд. филол. наук. – Томск, 1987.

2 Литературная норма и просторечие. – М., 1977.

3 Юнаковская А.А. Омское городское просторечие: Лексико-фразеологический состав. Функционирование: Автореф. дис… канд филол. наук. – Омск, 1994.

 

Конспект лекции в приложении №1

Приложение №1



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 125; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.251.22 (0.164 с.)