Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Still, Silver was unconquered. I could hear his teeth rattle in his head; but he had not yet surrendered.
Содержание книги
- At the second trial, the aim was better, and the ball descended inside the stockade, scattering a cloud of sand, but doing no further damage.
- Then I skirted among the woods until I had regained the rear, or shoreward side, of the stockade, and was soon warmly welcomed by the faithful party.
- From time to time the doctor came to the door for a little air and to rest his eyes, which were almost smoked out of his head; and whenever he did so, he had a word for me.
- First ship that ever I lost,' said Captain Smollett.
- Long John answered for himself.
- This little whiff of temper seemed to cool Silver down. He had been growing nettled before, but now he pulled himself together.
- Not a man among us moved. Growling the foulest imprecations, he crawled along the sand till he got hold of the porch and could hoist himself again upon his crutch. Then he spat into the spring.
- The doctor's watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, and every one with a red face, you may be certain, and a flea in his ear, as the saying is.
- The iron fire-basket was carried bodily out by Mr. Trelawney, and the embers smothered among sand.
- And just at that moment came the first news of the attack.
- Did you hit your man?' asked the captain.
- The head of Job Anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole.
- Have they run?' asked Mr. Smollett.
- My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite. Dr. Livesey patched it up with plaster, and pulled my ears for me into the bargain.
- The next thing I laid hold of was a brace of pistols, and as I already had a powder-horn and bullets, I felt myself well supplied with arms.
- Soon after the jolly-boat shoved off and pulled for shore, and the man with the red cap and his comrade went below by the cabin companion.
- At last the breeze came; the schooner sidled and drew nearer in the dark; I felt the hawser slacken once more, and with a good, tough effort, cut the last fibres through.
- The endless ballad had come to an end at last, and the whole diminished company about the camp fire had broken into the chorus I had heard so often: —
- There was a great, smooth swell upon the sea. The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken.
- Clumsy fellows,' said I; 'they must still be drunk as owls.' And I thought how Captain Smollett would have set them skipping.
- For the last little while I had even lost; but now, redoubling my efforts, I began once more to overhaul the chase.
- This had nearly tossed me off into the sea; and now I lost no time, crawled back along the bowsprit, and tumbled head foremost on the deck.
- At the same time, I observed around both of them, splashes of dark blood upon the planks, and began to feel sure that they had killed each other in their drunken wrath.
- Why, yes,' says I, 'with all my heart, Mr. Hands. Say on.' And I went back to my meal with a good appetite.
- I'm not strong enough, and I don't like the job; and there he lies, for me,' said I.
- For the life of me, I could not think what it might be.
- And one of the men left the log-house, and presently returned with a lighted brand.
- Silver took a whiff or two of his pipe with great composure, and then ran on again.
- And now you are to choose, and you may lay to that,' said Silver.
- He drew some cognac from the cask into a tin cannikin.
- But here the long man with the yellow eyes struck in.
- Silver paused, and I could see by the faces of George and his late comrades that these words had not been said in vain.
- It'll do to kiss the book on still, won't it?' growled Dick, who was evidently uneasy at the curse he had brought upon himself.
- The doctor stopped outright, although he did not speak, and it was some seconds before he seemed able to move on.
- I readily gave the pledge required.
- Why, John, you're not afraid?' asked Dr. Livesey.
- Rapidly I described to him my adventures, and he heard me out in silence.
- Silver's face was radiant. 'You couldn't say more, I'm sure, sir, not if you was my mother,' he cried.
- Thus he kept running on, with his mouth full of the hot bacon: thus he restored their hope and confidence, and, I more than suspect, repaired his own at the same time.
- Tall tree, Spy-glass shoulder, bearing a point to the N. of N.N.E.
- It was done. The body pointed straight in the direction of the island, and the compass read duly E.S.E. and by E.
- I saw him dead with these here dead-lights,' said Morgan. 'Billy took me in. There he laid with penny-pieces on his eyes.
- Silver, as he sat, took certain bearings with his compass.
- Still, Silver was unconquered. I could hear his teeth rattle in his head; but he had not yet surrendered.
- Dick alone still held his Bible, and looked around him as he went, with fearful glances; but he found no sympathy, and Silver even joked him on his precautions.
- And he passed me a double-barrelled pistol.
- At last, Merry seemed to think a speech might help matters.
- Not a thought,' replied Doctor Livesey, cheerily.
- Thank you kindly, sir,' replied Long John, again saluting.
- Come back to my dooty, sir,' returned Silver.
5. 'Nobody in this here island ever heard of Darby,' he muttered; 'not one but us that's here.' And then, making a great effort, 'Shipmates,' he cried, 'I'm here to get that stuff, and I'll not be beat by man nor devil. I never was feared of Flint in his life, and, by the powers, I'll face him dead. There's seven hundred thousand pound not a quarter of a mile from here. When did ever a gentleman o' fortune show his stern to that much dollars, for a boosy old seaman with a blue mug — and him dead, too?'
1. But there was no sign of re-awakening courage in his followers (но в его приверженцах не было признака вновь пробуждающейся храбрости); rather, indeed, of growing terror at the irreverence of his words (напротив, /были признаки/ растущего страха из-за непочтительности его слов /обращенных к привидению/; reverence — почтение; почтительность).
2. 'Belay there, John (довольно, Джон; belay — довольно! стоп! хватит!)!' said Merry. 'Don't you cross a sperrit (нет оскорбляй привидение; to cross — перекрещивать, пересекать; противодействовать, противоречить).'
3. And the rest were all too terrified to reply (все остальные были слишком напуганы, чтобы ответить). They would have run away severally had they dared (они бы разбежались в разные стороны, если бы посмели; severally — отдельно, порознь); but fear kept them together, and kept them close by John, as if his daring helped them (но страх держал их вместе и близко к Джону, словно его смелость помогала им). He, on this part, had pretty well fought his weakness down (он, со своей стороны, довольно неплохо подавил свою слабость = страх; to fight — сражаться).
4. 'Sperrit (привидение)? Well, maybe (что ж, может быть),' he said. 'But there's one thing not clear to me (но мне не ясно одно). There was an echo (было эхо). Now, no man ever seen a sperrit with a shadow (итак, никто никогда не видел, /чтобы/ у привидения /была/ тень); well, then, what's he doing with an echo to him, I should like to know (итак, что же он делал с эхом = откуда же взялось тогда эхо, хотел бы я знать)? That aint in natur', surely (это не нормально, ведь правда)?'
irreverence [I`revrqns] severally [`sevrqlI] echo [`ekqu] shadow [`Sxdqu]
But there was no sign of re-awakening courage in his followers; rather, indeed, of growing terror at the irreverence of his words.
2. 'Belay there, John!' said Merry. 'Don't you cross a sperrit.'
And the rest were all too terrified to reply. They would have run away severally had they dared; but fear kept them together, and kept them close by John, as if his daring helped them. He, on this part, had pretty well fought his weakness down.
4. 'Sperrit? Well, maybe,' he said. 'But there's one thing not clear to me. There was an echo. Now, no man ever seen a sperrit with a shadow; well, then, what's he doing with an echo to him, I should like to know? That aint in natur', surely?'
1. This argument seemed weak enough to me (этот довод показался мне весьма слабым). But you can never tell what will affect the superstitious (но вы никогда не можете сказать, что подействует на суеверных /людей/), and, to my wonder, George Merry was greatly relieved (и, к моему удивлению, Джордж Мерри почувствовал сильное облегчение).
2. 'Well, that's so (да, это так),' he said. 'You've a head upon your shoulders, John, and no mistake (/ну и/ голова у тебя на плечах, Джон, бесспорно: «никакой ошибки»). 'Bout ship, mates (поворот, приятели; about-ship — поворот /команда/, менять курс, ложиться на другой галс)! This here crew is on a wrong tack, I do believe (эта команда на ложном пути, полагаю = мы просто взяли не тот курс). And come to think on it, it was like Flint's voice, I grant you (а если подумать, то это было похоже на голос Флинта, вроде бы; to grant — разрешать, давать согласие, допускать), but not just so clearaway like it, after all (но не прямо-таки столь несомненно похож на его, в конце концов; to clear away — очищать, убирать; рассеивать /сомнения/). It was liker somebody else's voice now — it was liker — — (скорее это был чей-то еще голос, скорее…)'
3. 'By the powers, Ben Gunn (клянусь дьяволом, /это голос/ Бена Ганна)!' roared Silver (проревел Сильвер).
4. 'Ay, and so it were (да, точно),' cried Morgan, springing on his knees (крикнул Морган, вскакивая /с земли/ на колени; to spring — отскочить, подскакивать, прыгать). 'Ben Gunn it were (это был Бен Ганн)!'
5. 'It don't make much odds, do it, now (это не делает большой разницы = а какая разница)?' asked Dick. 'Ben Gunn's not here in the body, any more'n Flint (Бен Ганн здесь не во плоти — привидение, как и Флинт; any more than — не больше чем, как и).'
аrgument [`RgjHmqnt] superstitious [sjHpq`stISqs] grant [grRnt]
|