Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Публицистика в творчестве Владимира ЕноваСтр 1 из 5Следующая ⇒
Гуманитарный институт Кафедра журналистики
Публицистика в творчестве Владимира Енова
Курсовая работа студента 1 курса гр.зб 3251 дневного отделения Сайнахова Сергея Константиновича Научный руководитель: доцент каф. журн. Третьякова Л.А
Ханты-Мансийск Оглавление Введение ………………………………………………………………………...3 Биография …………………………………….……...……………...………….4 Глава 1. Этническая журналистика ……………….………………………..7 1.1 Особенности этнической журналистики…………...……………….7 1.2 Проблемы сохранения культуры…………………………………….8 1.3 Специфика профессии этнического журналиста газеты «Ханты ясанг»......................................................................................................................9 1.4 Диалекты и языки…………………………………………………….13
Глава 2.Писательская деятельность ……………………………………......15 2.1 От самых истоков фольклора………………………………..………15 2.2 Анализ и художественная структура сказок………………………..17 2.3 Идейный замысел и своеобразие творчества…………….…………20
Заключение …………………..…………...………………………………..…....21 Список литературы ………………………………………………….……..…..22
Введение Национальная журналистика аборигенных народов Севера имеет не столь богатую историю так же, как и литературное творчество. Да и проблемы сохранения и развития культуры коренных малочисленных народов и сегодня остаются острыми. Актуальность выбранной автором темы данной работы обусловлена непростым положением национальной журналистики и общественно-просветительской деятельности в жизни народа ханты в условиях современного мира, в процессах глобализации и интеграции. Язык уходит, никак не соблюдаются или забываются традиции, и не так много уже осталось тех людей, кто знает именно тот традиционный уклад жизни, которым еще тысячелетие назад жили исключительно своей самобытностью. Поэтому сегодня очень важно поддерживать и развивать необходимый уровень национальной культуры в общественной мысли. В народе ханты немало талантливых и творческих людей. На наш взгляд, Владимир Енов один из тех, кто чтит свою родную культуру, хорошо знает язык и пишет на нем, освещает все стороны жизни и быта коренных жителей, поднимает насущные вопросы жителей отдаленных стойбищ и деревень. Кроме того, он не только занимается проблемами общественности, но и с присущим ему удовольствием увлекается литературным творчеством.
Целью настоящей работы является исследование творчества самобытного писателя-ханты в вопросах общественной жизни. Для достижения цели нами были поставлены следующие задачи: - творческий путь автора; - рассмотрение основных черт этнической журналистики; - специфика литературного жанра. Объектом курсовой работы выступает творчество писателя-ханты. Предметом изучения служат характерные черты особенности публицистики в произведениях автора. Биография Владимир Егорович Енов – хантыйский поэт-сказитель, корреспондент Объединенной редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» родился 15 мая 1967 года в небольшой деревне Карвожи Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа Тюменской области. Семья Еновых была большая, поэтому Владимир жил и воспитывался у бабушки с дедушкой. В многодетных хантыйских семьях раньше был такой обычай, когда престарелые родители забирали к себе одного из внуков, растили и воспитывали его, а он со временем оказывал старикам разную посильную помощь по хозяйству. Так произошло и с Володей. С малых лет он помогал бабушке или дедушке в любой домашней работе: косил, сгребал и подносил сено к только что начатому стогу, собирал сухой тальник на дрова, ездил с ними на лодке-городовушке, а иногда и на лодке-колданке на рыбалку, ходил в весеннюю и осеннюю пору на перевесы для ловли уток. В зимнее время с дедом ставил капканы на лис, песцов, полярную сову, черканы на горностаев, слопцы и петли на зайцев и куропаток. Колхозная пенсия советских времен была очень маленькая, хотя дедушка получал ее в два раза больше, чем бабушка. Он, начиная с 1930-х и заканчивая 1960-ми годами, постоянно был рыбаком-передовиком, не раз награждался правительственными наградами СССР, а также его вместе с другими экскурсантами, неоднократными победителями социалистического соревнования по вылову рыбы, возили в Москву на ВДНХ в качестве очередного поощрения.
Долгими холодными зимними вечерами, после окончания всех нескончаемых домашних дел и забот, дедушка перед сном часто рассказывал своему внуку сказания или сказки о могучих лесных великанах – менквах, о людоедах – моми, о громадных водяных – йингк кулях. О том, как все лесные чудовища жили раньше, об их отношениях с людьми, и как простой человек боролся с ними, чтобы выжить на этой суровой северной земле, не имея никакой помощи со стороны. Женщины тему таких сказок никогда не затрагивали, потому что они считались чисто мужскими. Как-то однажды бабушка рассказала внуку про колдунью лон верты ими, которая очень ловко и быстро изготавливает нитки из оленьих и лосиных сухожилий. И что очень интересно: этот женский сказочный персонаж тоже причинял людям немалые неприятности в их повседневной жизни, поэтому женщины и молодые девушки старались не заниматься рукоделием в ночную пору. Если кто-то из них не слушал советов взрослых и продолжал упорно трудиться, то колдунья лон верты ими на расстоянии насылала крепкий сон на всех ее родственников. Затем заходила в дом и устраивала ослушнице соревнования по прядению сухожильных нитей. Когда же девушка-рукодельница начинала отставать от колдуньи в этом необычном состязании, то она щекотала ее до смерти. Это дело считалось одним из любимых и постоянных занятий лон верты ими, проживавшей в каждой маленькой хантыйской деревне под кучей сухого мусора и ведущей только ночной образ жизни. Особых изменений в своей жизни Володя не испытал, когда попал в другую среду, то есть в интернат, и стал учиться в подготовительном классе восьмилетней школы. Детей-ханты в то время было много. Все они говорили на родном языке, лишь только в первом классе стали учиться говорить по-русски, а к четвертому – полностью перешли на него. В общем, нельзя сказать, что эта была полностью иноязычная среда, потому как население села большей частью являлось коренным. После окончания Горковской средней школы Владимир отслужил в армии (1985 – 1987). Дальнейшее свое обучение он продолжил на факультете русского языка и литературы Томского государственного педагогического института. Затем по распределению поехал в Томскую область работать учителем русского языка и литературы (1991 – 2001), позже стал корреспондентом и первым ведущим диктором режима прямого эфира в отделе национальных телепередач творческого объединения «Очаг» ГТРК «Югория» в Ханты-Мансийске (2001 – 2003), а с 2003 года – корреспондент в Объединенной редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос». В. Енов пишет на хантыйском (шурышкарский, а также казымский диалект, который хорошо выучил по ходу своей журналистской деятельности в редакции и в частых командировках) и русском. Поэт-сказитель дебютировал со своими первыми стихотворениями в национальной газете «Ханты ясанг» в 2001 году. Отдельные его стихи, сказки, сказания и предания печатались на родном хантыйском языке в газетах «Ханты ясанг» ХМАО-Югры, «Лух Авт» ЯНАО, на русском языке в газетах «Новости Югры», «Слово народов Севера» (2006), «Финно-Угорская газета» (2008), «Югра литературная» (2008), «Литературная Россия» (2009), в региональных и российских журналах: «Югра» (2008 – 2014), «Мир Севера» (2009), «Финноугория. Этнический комфорт» (2009), Второй Петербург» (2009, 2010), «Северяне» (2011 – 2014).
Избранные произведения автора вошли в сборники «Поэзия ханты, манси и ненцев» (Москва, 2009), в альманах писателей Югры «Эринтур» («Поющее озеро») (2004, 2009, 2012). Стихи и сказки писателя на хантыйском и русском языках включены в учебную хрестоматию «Хантыйская литература 5 – 9 классы» (2009), «Хрестоматия по хантыйской литературе (на шурышкарском диалекте хантыйского языка) 7 – 8 классы» (2010). Стихотворения «Ангкема» («Дума о матери», 2006) и «Оланг ясанг» («Первое слово», 2008) были положены его сыном Сергеем Еновым на музыку и исполняются национальными творческими коллективами Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа. Поэт-сказитель является участником Литературного университета молодых переводчиков прозы и поэзии финно-угорских народов России имени А.Е. Ванеева в г. Сыктывкаре (2009). На Всероссийском семинаре-совещании молодых писателей в г. Сургуте ХМАО – Югры 23 – 25 апреля 2009 года Владимиру Енову впервые была дана рекомендация выпустить в свет сборник «Сказы рода Правдивых людей» на хантыйском и русском языках, который вышел в январе 2013 года в г. Ханты-Мансийске в Издательском доме «Новости Югры». Кроме повседневного литературного творчества, писатель занимается научной деятельностью, принимает активное участие в различных международных и региональных конференциях. В связи с этим им опубликовано 15 научных статей, связанных с изучением хантыйской рыболовной лексики, подготовлена к защите диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Владимир Енов – носитель и пропагандист поэтического хантыйского народного творчества, член Союза журналистов России с 2007 года [1], кандидат в члены Союза писателей России с 2013 года, соискатель учёной степени кандидата филологических наук. Диалекты и языки Хантыйский язык (остяцкий язык) – один из финно-угорских языков, он относится к угорской группе языков. Вместе с ближайшим родственным ему языком, мансийским, хантыйский язык образует обско-угорскую ветвь уральской языковой семьи. На территории Ханты-Мансийского автономного округа сегодня существуют казымский, шурышкарский, сургутский и ваховский диалекты хантыйского языка. Еще работая на телевидении, Владимир стал понимать, что необходимо учить казымский диалект (в ХМАО-Югре он является основным), так как постоянные телезрители не всегда воспринимали его разговор на слух при личных встречах. Выучил он его не сразу, хотя с раннего детства неплохо знал шурышкарский диалект и привык писать на нем. Поэтому было сложно учить казымский, что у него немного другие звуки в буквах при произношении и написании слов. От простого слова журналист двигался к более сложным словосочетаниям. Таким образом, со временем он хорошо освоил этот диалект, на котором сейчас пишет публицистические статьи в газету.
«Я не стал говорящим журналистом, хотя 2 года работал на телевидении ГТРК «Югория, но зато я – пишущий, – утверждает В. Енов, – живя в России среди многих других народов, нужно писать на родном и русском языках, чтобы все окружающие люди знали и хорошо понимали тебя. Мы ведь не только пишем, но и думаем на двух языках, поэтому область нашего мышления становится намного шире. Я встречал в жизни немало таких людей, которые неплохо знают фольклор, традиционный уклад жизни ханты и родной язык на разговорном уровне. Но проблема их такова, что писать по-русски им очень тяжело, так как зациклились только на одном родном языке и за рамки своей национальной редакции боятся выйти. Сегодня же нужно публиковаться именно на языке межнационального общения, чтобы все русскоязычные читатели смогли познакомиться с журналистским и литературным творчеством того или иного писателя-ханты. К сожалению, родной язык все равно уходит и не наша вина в том, что нарушен привычный образ жизни, складывавшийся многими тысячелетиями, – рыболовство, охота и оленеводство сегодня находятся в упадке. Нет того былого традиционного уклада. Раньше люди жили только в своей среде, поэтому-то и сохранялась наша самобытность, а сейчас уже и времена другие и жизнь совсем иная». Владимир Енов все же старался научиться писать на языке межнационального общения, потому как на хантыйском в статье легко представить всю основную мысль, а вот на русском языке для него составляло большую проблему. Пробовал писать стихи и сказки. Стихи ему давались очень тяжело. «Мы носители другого языка, совсем другого менталитета, и у нас по-своему довольно-таки своеобразная рифма. Раньше, в советское время, к национальным поэтам были специально прикреплены переводчики, которые прекрасно слагали рифму белого стиха. Сам же автор переводил дословно, переводчик улавливал сюжет, строил рифму и получались очень хорошие стихи», – высказал свое мнение о советских временах поэт-сказитель. В условиях нынешнего времени недостаточно писать лишь на родном хантыйском языке. В процессе интеграции, чтобы идти ногу со временем, необходимо знать несколько языков, чтобы не потеряться и в любой ситуации найти общую тему. Так, например, журналисту за свою жизнь приходилось работать вахтовым методом с разными людьми, некоторые из них были из мест «не столь отдаленных». «Набирался опыта жизни, поэтому с ними также приходилось находить общий язык. Ничего не поделаешь – ведь у каждого человека своя судьба. Я тоже вышел из простых рыбаков-ханты, может быть, по этой причине с большим уважением отношусь к талантливым людям, которые благодаря именно своему труду и разуму делают нашу жизнь краше и лучше», – откровенно признался Владимир в беседе с нами.
От самых истоков фольклора Фольклор ханты и манси - это уникальный памятник, в котором отразились вся сложность и своеобразие культуры двух сибирских этносов, связанных древними корнями со многими финно-угорскими народами, проживающими в Европе. Сказочная традиция народа восходит к глубокой древности и сохраняет архаические сюжеты, связанные с народными мифологическими, религиозными, обрядовыми, культурными традициями. Поэтический строй хантыйских сказок, их оригинальный язык и стиль опираются на первичную образность народной речи и свидетельствуют о высоком уровне развития художественного народного мышления. Об этом свидетельствует и богатый пантеон богов и духов, который отражается в фольклоре. Он отражает представления о миропонимании человека, происхождении земли, созвездий, явлений природы, животных, взаимосвязях человека в обществе, воссоздавая представления об историческом прошлом. В мифах и священных песнях даются подробные описания – это своего рода инструкции правильного поведения. Фольклор наряду с реальным бытом прививал понятия о нравственных ценностях и этике, в нем с очевидностью проступают представления об отсутствии резкой грани между человеком, животными душами, духами, божествами. Фольклор как способ устанавливать контакты между человеческими индивидами и коллективами, служит одним из наиболее активных средств общения между людьми, поколениями и народами. Устное народное творчество является не только носителем разнообразной эстетической и другой информации, но и чрезвычайно эффективный способ передачи этой информации, своеобразная форма социальных контактов и взаимодействия. В этом смысле коммуникативная функция фольклора играет роль специфического «языка», посредством которого воплощаются и передаются определенные идеи, чувства, отношения. В процессе трансляции фольклорного наследия, будь то устное творчество, изобразительное искусство или танец, человек имеет важный источник для самореализации. Это позволяет воспитать мастеров, известных далеко за пределами своего круга общения, а так же сохранить и обогатить культуру народа. Все эти сказания и легенды, уходили далеко в глубину прошлого. Главные хранители народной мудрости – шаманы, певцы и сказители. Сказители – высокоодаренные мастера повествовательного вида фольклора. На протяжении многих столетий именно эти люди занимали видное место в общественной и духовной жизни своего народа. Они являлись своеобразными носителями языка, древних традиций, знаний, верований, обрядов. Затем свои знания они передавали из поколения в поколение в устной форме и считались яркими выразителями традиционного мировоззрения в обществе. О живучести в наши дни богатого устного наследия предков ханты говорят современные фольклорные записи собирателей и многочисленные публикации этих текстов в научной литературе. В далеком детстве писателя существовал сказочный мир, где все казалось простым и понятным. Мир, в котором его окружали великаны- менквы, враждующие с народом ханты; лесные люди- мишьех, приносящие удачу на рыбной ловле и охоте; добрые богатыри- урты, являвшиеся защитниками народа ханты во время всяческих жизненных невзгод. И над ними в небе проживал Нум Туром – Великий Небесный Отец, создавший жизнь в этом мире и пристально наблюдающий сверху за тем, чтобы все на земле жили честно и справедливо. Весь накопленный опыт предков, выраженный в сказаниях, мифах и легендах отразился на журналистском, научном и литературном творчестве Владимира Енова. На вопрос, почему стал детским писателем? Он тут же прямо отвечает, что совершенно случайно. Точно так же, как и попал в журналистику. «Что-то движет тобой изнутри, может судьба, но в нее я не верю, так как всего в этой жизни добиваюсь своими огромными стараниями через каждодневный кропотливый труд», – говорит Владимир. Можно сказать, что из раннего детства вместе со временем длиною в тридцать лет вынашивались фольклорные образы, казавшиеся вчерашними воспоминаниями от рассказов дедушки и бабушки. Этот очень интересный и загадочный сказочный мир наложил свой отпечаток на творческое сознание писателя-ханты.
Заключение
На сегодняшний день в средствах массовой информации содержится полное отображение проблем современности коренного населения. Освещаются все стороны жизни, поднимаются насущные вопросы социального устройства, а также дается оценка нынешней ситуации о настоящем положении дел в национальной среде. Публицистика автора является не столько способом организации и передачи той или иной информации, сколько целостным идейно направленным отражением актуальных явлений общественности в нашем социокультурном аспекте. Опираясь на фундаментальные социально-эстетические знания «почерпывать из опыта сегодняшней истории уроки, которые пригодятся завтра в другом месте», писатель выступает идейным вдохновителем проявления частной общественно-политической инициативы. Характерные черты публицистики в работах Владимира Енова содействуют благоприятному формированию общественного мнения, взглядов, интересов и стремлений людей, положительно влияя на деятельность наших социальных институтов. Мы бы не проводили жесткую грань между этнической журналистикой и литературным творчеством, не смотря на то, что здесь некоторые формы публицистики, на наш взгляд, несколько различны (журналистика представлена информационно-событийным форматом, а литература – идейно-эстетической направленностью). Потому как позиция автора в двух родах деятельности едина, учитывая то, что он сам представитель народа ханты. Обобщенные выводы, характеристики, их глубокий анализ да и другие методы социально-исторического исследования в его трудах тесно пересекаются с художественными образами. Такое же соединение художественного начала с публицистикой встречается в сказках Салтыкова-Щедрина и служит средством общественного воспитания в культурно-идеологической сфере. Мы считаем, что само творчество самобытного хантыйского писателя, сочетая в себе направления литературы и журналистики, открывает совершенно новую страницу истории в общественно-просветительской деятельности народа ханты. Его публицистика, на наш взгляд, формирует образ национальной культуры и воссоздает полную картину жизни, складывая в единое целое самобытное мировоззрение малочисленного северного народа-ханты. Список используемой литературы и источников Источники 1. Енов, В. Е. Сказы рода Правдивых людей / В. Е. Енов. – Ханты-Мансийск: Издат. дом «Новости Югры», 2012. – 120 с. Общетеоретическая литература 2. Августевич, С. И. Этническая журналистика [Электронный ресурс] / С. И. Августевич. – Режим доступа: http://mic.org.ru/index. php/new/126-etnicheskaya-zhurnalistika-i-identifikatsiya-chitatelya. 3. Исхаков, Р. Л. Феномен этнической журналистики (к определению понятия) [Электронный ресурс] / Р. Л. Исхаков. – Режим доступа: http://proceedings.usu.ru/?base=mag/0060(03_24-2008)&xsln=showArticle.xslt&id=a14&doc=../content.jsp 4. Блохин, И. Н. Этнологическая культура журналиста [Электронный ресурс] / И. Н. Блохин / «Вестник С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, 2008, вып. 2, ч. 2. – Режим доступа: jf. spbu. ru›upload/files/doc_1245752425.doc 5. Olbga. Фольклор ханты и манси [Электронный ресурс] / Olbga. – Режим доступа: http://knowledge.allbest.ru/moscow/2c0a65625b2bd78b5d53b88421206d37_0.html 6. Маркин Андрей. Московский комсомолец [Электронный ресурс] / Маркин Андрей. 2013. – Режим доступа: http://tumen.mk.ru/article/2013/03/13/824816-yugorskie-skazki-pobedit-menkva.html 7. Игушев, Е. А.Оконце в хантыйскую жизнь // Енов, В. Е. Сказы рода Правдивых людей / В. Е. Енов. - Ханты-Мансийск: Издат. дом «Новости Югры», 2012. – С. 4–8. Гуманитарный институт Кафедра журналистики
Публицистика в творчестве Владимира Енова
Курсовая работа студента 1 курса гр.зб 3251 дневного отделения Сайнахова Сергея Константиновича Научный руководитель: доцент каф. журн. Третьякова Л.А
Ханты-Мансийск Оглавление Введение ………………………………………………………………………...3 Биография …………………………………….……...……………...………….4 Глава 1. Этническая журналистика ……………….………………………..7 1.1 Особенности этнической журналистики…………...……………….7 1.2 Проблемы сохранения культуры…………………………………….8 1.3 Специфика профессии этнического журналиста газеты «Ханты ясанг»......................................................................................................................9 1.4 Диалекты и языки…………………………………………………….13
Глава 2.Писательская деятельность ……………………………………......15 2.1 От самых истоков фольклора………………………………..………15 2.2 Анализ и художественная структура сказок………………………..17 2.3 Идейный замысел и своеобразие творчества…………….…………20
Заключение …………………..…………...………………………………..…....21 Список литературы ………………………………………………….……..…..22
Введение Национальная журналистика аборигенных народов Севера имеет не столь богатую историю так же, как и литературное творчество. Да и проблемы сохранения и развития культуры коренных малочисленных народов и сегодня остаются острыми. Актуальность выбранной автором темы данной работы обусловлена непростым положением национальной журналистики и общественно-просветительской деятельности в жизни народа ханты в условиях современного мира, в процессах глобализации и интеграции. Язык уходит, никак не соблюдаются или забываются традиции, и не так много уже осталось тех людей, кто знает именно тот традиционный уклад жизни, которым еще тысячелетие назад жили исключительно своей самобытностью. Поэтому сегодня очень важно поддерживать и развивать необходимый уровень национальной культуры в общественной мысли. В народе ханты немало талантливых и творческих людей. На наш взгляд, Владимир Енов один из тех, кто чтит свою родную культуру, хорошо знает язык и пишет на нем, освещает все стороны жизни и быта коренных жителей, поднимает насущные вопросы жителей отдаленных стойбищ и деревень. Кроме того, он не только занимается проблемами общественности, но и с присущим ему удовольствием увлекается литературным творчеством. Целью настоящей работы является исследование творчества самобытного писателя-ханты в вопросах общественной жизни. Для достижения цели нами были поставлены следующие задачи: - творческий путь автора; - рассмотрение основных черт этнической журналистики; - специфика литературного жанра. Объектом курсовой работы выступает творчество писателя-ханты. Предметом изучения служат характерные черты особенности публицистики в произведениях автора. Биография Владимир Егорович Енов – хантыйский поэт-сказитель, корреспондент Объединенной редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» родился 15 мая 1967 года в небольшой деревне Карвожи Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа Тюменской области. Семья Еновых была большая, поэтому Владимир жил и воспитывался у бабушки с дедушкой. В многодетных хантыйских семьях раньше был такой обычай, когда престарелые родители забирали к себе одного из внуков, растили и воспитывали его, а он со временем оказывал старикам разную посильную помощь по хозяйству. Так произошло и с Володей. С малых лет он помогал бабушке или дедушке в любой домашней работе: косил, сгребал и подносил сено к только что начатому стогу, собирал сухой тальник на дрова, ездил с ними на лодке-городовушке, а иногда и на лодке-колданке на рыбалку, ходил в весеннюю и осеннюю пору на перевесы для ловли уток. В зимнее время с дедом ставил капканы на лис, песцов, полярную сову, черканы на горностаев, слопцы и петли на зайцев и куропаток. Колхозная пенсия советских времен была очень маленькая, хотя дедушка получал ее в два раза больше, чем бабушка. Он, начиная с 1930-х и заканчивая 1960-ми годами, постоянно был рыбаком-передовиком, не раз награждался правительственными наградами СССР, а также его вместе с другими экскурсантами, неоднократными победителями социалистического соревнования по вылову рыбы, возили в Москву на ВДНХ в качестве очередного поощрения. Долгими холодными зимними вечерами, после окончания всех нескончаемых домашних дел и забот, дедушка перед сном часто рассказывал своему внуку сказания или сказки о могучих лесных великанах – менквах, о людоедах – моми, о громадных водяных – йингк кулях. О том, как все лесные чудовища жили раньше, об их отношениях с людьми, и как простой человек боролся с ними, чтобы выжить на этой суровой северной земле, не имея никакой помощи со стороны. Женщины тему таких сказок никогда не затрагивали, потому что они считались чисто мужскими. Как-то однажды бабушка рассказала внуку про колдунью лон верты ими, которая очень ловко и быстро изготавливает нитки из оленьих и лосиных сухожилий. И что очень интересно: этот женский сказочный персонаж тоже причинял людям немалые неприятности в их повседневной жизни, поэтому женщины и молодые девушки старались не заниматься рукоделием в ночную пору. Если кто-то из них не слушал советов взрослых и продолжал упорно трудиться, то колдунья лон верты ими на расстоянии насылала крепкий сон на всех ее родственников. Затем заходила в дом и устраивала ослушнице соревнования по прядению сухожильных нитей. Когда же девушка-рукодельница начинала отставать от колдуньи в этом необычном состязании, то она щекотала ее до смерти. Это дело считалось одним из любимых и постоянных занятий лон верты ими, проживавшей в каждой маленькой хантыйской деревне под кучей сухого мусора и ведущей только ночной образ жизни. Особых изменений в своей жизни Володя не испытал, когда попал в другую среду, то есть в интернат, и стал учиться в подготовительном классе восьмилетней школы. Детей-ханты в то время было много. Все они говорили на родном языке, лишь только в первом классе стали учиться говорить по-русски, а к четвертому – полностью перешли на него. В общем, нельзя сказать, что эта была полностью иноязычная среда, потому как население села большей частью являлось коренным. После окончания Горковской средней школы Владимир отслужил в армии (1985 – 1987). Дальнейшее свое обучение он продолжил на факультете русского языка и литературы Томского государственного педагогического института. Затем по распределению поехал в Томскую область работать учителем русского языка и литературы (1991 – 2001), позже стал корреспондентом и первым ведущим диктором режима прямого эфира в отделе национальных телепередач творческого объединения «Очаг» ГТРК «Югория» в Ханты-Мансийске (2001 – 2003), а с 2003 года – корреспондент в Объединенной редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос». В. Енов пишет на хантыйском (шурышкарский, а также казымский диалект, который хорошо выучил по ходу своей журналистской деятельности в редакции и в частых командировках) и русском. Поэт-сказитель дебютировал со своими первыми стихотворениями в национальной газете «Ханты ясанг» в 2001 году. Отдельные его стихи, сказки, сказания и предания печатались на родном хантыйском языке в газетах «Ханты ясанг» ХМАО-Югры, «Лух Авт» ЯНАО, на русском языке в газетах «Новости Югры», «Слово народов Севера» (2006), «Финно-Угорская газета» (2008), «Югра литературная» (2008), «Литературная Россия» (2009), в региональных и российских журналах: «Югра» (2008 – 2014), «Мир Севера» (2009), «Финноугория. Этнический комфорт» (2009), Второй Петербург» (2009, 2010), «Северяне» (2011 – 2014). Избранные произведения автора вошли в сборники «Поэзия ханты, манси и ненцев» (Москва, 2009), в альманах писателей Югры «Эринтур» («Поющее озеро») (2004, 2009, 2012). Стихи и сказки писателя на хантыйском и русском языках включены в учебную хрестоматию «Хантыйская литература 5 – 9 классы» (2009), «Хрестоматия по хантыйской литературе (на шурышкарском диалекте хантыйского языка) 7 – 8 классы» (2010). Стихотворения «Ангкема» («Дума о матери», 2006) и «Оланг ясанг» («Первое слово», 2008) были положены его сыном Сергеем Еновым на музыку и исполняются национальными творческими коллективами Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа. Поэт-сказитель является участником Литературного университета молодых переводчиков прозы и поэзии финно-угорских народов России имени А.Е. Ванеева в г. Сыктывкаре (2009). На Всероссийском семинаре-совещании молодых писателей в г. Сургуте ХМАО – Югры 23 – 25 апреля 2009 года Владимиру Енову впервые была дана рекомендация выпустить в свет сборник «Сказы рода Правдивых людей» на хантыйском и русском языках, который вышел в январе 2013 года в г. Ханты-Мансийске в Издательском доме «Новости Югры». Кроме повседневного литературного творчества, писатель занимается научной деятельностью, принимает активное участие в различных международных и региональных конференциях. В связи с этим им опубликовано 15 научных статей, связанных с изучением хантыйской рыболовной лексики, подготовлена к защите диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Владимир Енов – носитель и пропагандист поэтического хантыйского народного творчества, член Союза журналистов России с 2007 года [1], кандидат в члены Союза писателей России с 2013 года, соискатель учёной степени кандидата филологических наук.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 469; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.174.76 (0.085 с.) |