Carried away from the field of battle. унесли с поля боя. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Carried away from the field of battle. унесли с поля боя.



Хабаровск 2002

 

ББК Ч

К Т 143, 21 97

Х 12

 

Панченко Н.И. Английский язык. Неличные формы глагола: Учебное пособие. – Хабаровск: РИЦ ХГАЭП, 2002. – 52 с.

 

Рецензенты: к. филолог. н., доцент

Т.П. Карпухина;

к. п. н. Е.В. Казначеева

 

 

Утверждено издательско-библиотечным советом академии в качестве учебного пособия для студентов

 

 

Панченко Нина Ивановна

 

 

Английский язык

Неличные формы глагола

Учебное пособие

 

 

Р № 020756 от 02.04.98 г.

Редактор Е.Ю.Лаврентьева

 

_____________________________________________________________

Подписано в печать ____________. Формат 60х84/16. Бумага писчая.

Печать офсетная. Усл.п.л. 3,0. Уч.-изд.л. 2,1. Тираж 200 экз.

Заказ № ________

__________________________________________________

 

680042, г.Хабаровск, ул.Тихоокеанская, 134, ХГАЭП, РИЦ.

 

© Хабаровская государственная академия экономики и права, 2002

Оглавление

Введение ………………………………………………………………….…...4

I. Неличные формы глагола (Non-finite forms of the verb) …………..….…5

II. Инфинитив (The Infinitive) ………………………………….…………….6

§1. Употребление форм инфинитива …………………..…………6

§2. Функции инфинитива в предложении ……………………..…7

§3. Сложное дополнение (Complex Object)..…………………..…9

§4. Сложное подлежащее (Complex Subject) …………………...12

§5. Инфинитивный оборот с предлогом for (The For-to-Infinitive

Construction) …………………………….……………………..12

Exercises ………………………………………………………………..13

III. Причастие (The Participle) ………………………………………...…23

§1. Образование форм причастия ……………………………….24

§2. Употребление форм причастия ……………………………...25

§3. Функции причастия в предложении ………………………...26

§4. Сложные конструкции с причастием …………………….…27

Exercises …………………………………………………………..….28

IV. Герундий (The Gerund) ….………………………………………..….36

§1. Употребление форм герундия ……………………………....37

§2. Функции герундия в предложении ………………………....38

§3. Герундиальный оборот ………………………………….…..41

§4. Отличие герундия от отглагольного существительного.…42

Exercises ………………………………………………………………42

Библиографический список ………..………………………………..………52

 

Введение

Данное пособие предназначено для студентов юридических специальностей второго года обучения и представляет собой руководство по овладению неличными формами глагола в современном английском языке. Этот раздел английской грамматики важен как для понимания художественной и научной прозы и публицистики, так и для практического овладения разговорным языком.

Пособие состоит из четырех разделов. Первый раздел (вступительный) дает общую характеристику форм глагола, их отличие от личных форм глагола и специфику их видо-временных форм. Последующие три раздела посвящены последовательно инфинитиву, причастию и герундию. Каждый раздел содержит достаточно подробный грамматический комментарий, содержащий сведения о формах, синтаксических функциях и переводе на русский язык данной неличной формы глагола, освоение которого необходимо для успешного овладения этим грамматическим материалом и выполнения последующих заданий. Примеры, иллюстрирующие грамматические правила, сопровождаются переводом на русский язык, что способствует их адекватному пониманию и сравнению с нормами родного языка.

Затем следует комплекс тренировочных и речевых упражнений, а также упражнений для перевода с английского языка на русский, развивающих навык чтения и понимания специальной литературы на английском языке.

Материал пособия подготовлен в соответствии с типовой программой по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений, а также с разработанной рабочей программой для студентов дневного отделения юридического факультета ХГАЭП. Он имеет профессионально-ориентированный характер и отвечает коммуникативным и познавательным потребностям студента-юриста.

I. Неличные формы глагола

(Non-finite forms of the verb)

К неличным формам глагола в английском языке относятся инфинитив, причастие и герундий. Неличные формы глагола имеют следующие общие для них черты:

1. Неличные формы глагола не выражают лица, числа, наклонения и времени.

2. Неличные формы глагола не могут выражать время действия, они лишь указывают соотнесенность во времени, то есть показывают, является ли действие или состояние, выражаемое ими, одновременными с действием или состоянием, выраженным личной формой глагола, или предшествует ему.

 

He is known to be a good Известно, что он хороший

investigator. следователь.

While crossing the street you should Переходя улицу, вам следует

first look to the left and then to the right. посмотреть сначала налево, а

потом направо.

Действие, выраженное инфинитивом to be и причастием crossing одновременно с действием, выраженным личной формой глагола.

 

He is known to have been Известно, что он был

a good investigator. хорошим следователем.

Having crossed the street he turned to Перейдя улицу, он свернул

the right. направо.

 

Употребление перфектных форм инфинитива и причастия указывает, что действие или состояние, выраженное ими, предшествует действию или состоянию, выраженному личной формой глагола.

 

3. Неличные формы глагола выражают залог: инфинитив to write (действительный залог), - to be written (страдательный залог); причастие и герундий writing (действительный залог) - being written (страдательный залог).

 

4. По своему лексическому значению неличные формы глагола не отличаются от личных форм. Грамматически разница между двумя типами форм заключается в том, что они означают вторичное действие, соотнесенное с действием, выраженным личным глаголом.

Неличные формы глагола обладают как глагольными, так и неглагольными (именными) чертами.

II. Инфинитив

(The Infinitive)

 

Формы инфинитива:

  Active Passive
Indefinite to write to be written
Perfect to have written to have been written
Continuous to be writing -
Perfect Continuous to have been writing -

 

Только Indefinite Infinitive Active является простой формой инфинитива. Остальные формы – сложные, они образуются с помощью вспомогательных глаголов to be и to have и причастия I или II.

Отрицательная форма инфинитива образуется с помощью отрицательной частицы not, которая ставится перед инфинитивом:

not to write; not to be written.

 

 

§1. Употребление форм инфинитива

 

Indefinite Infinitive Active и Passive употребляется для выражения действия, одновременного с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении в настоящем, прошедшем или будущем времени.

Their job is to keep public order. Их работа – поддерживать

общественный порядок.

Their job was to keep public order. Их работа была - поддерживать

общественный порядок.

Their job will be to keep public order. Их работой будет - поддерживать

общественный порядок.

Continuous Infinitive Active употребляется для выражения действия в процессе его развертывания, происходящего одновременно с действием, обозначенным глаголом-сказуемым.

It was pleasant to be driving a car Было приятно снова вести

again. машину.

 

Perfect Infinitive Active и Passive употребляются в следующих случаях:

1. Для выражения действия, которое предшествует действию, обозначенному глаголом-сказуемым в предложении.

I seem to have promised that I’d Кажется, я обещал взять вас

take you into my laboratory. в свою лабораторию.

He is said to have been sentenced Говорят, его приговорили

to imprisonment. к тюремному заключению.

2. Для выражения возможности или вероятности действия, относящегося к прошлому, после модальных глаголов may, must.

What he saw in that room must То, что он увидел в той комнате,

have frightened him terribly. должно быть, сильно напугало его.

3. Для выражения невыполненного действия, которое должно было или могло произойти в прошлом как необходимость, обязанность, моральный долг и т.п. в сочетании с модальными глаголами should, ought, might, could, was (were).

You should have kept your Вам следовало бы сдержать свое

promise. обещание.

You could have translated the Вы могли бы перевести текст

text better. лучше.

You might have told us that before. Вы могли бы сказать нам это

раньше.

4. Для выражения невыполненного действия после следующих глаголов в прошедшем времени: to hope – надеется, to expect – ожидать, to intend – намереваться, to mean – иметь в виду, to want – хотеть.

He intended to have left the next Он намеревался выехать на

day. следующий день (но не выехал).

5. Perfect Continuous Infinitive Active употребляется для выражения действия, продолжающегося в течение определенного отрезка времени и предшествовавшего действию, выраженному глаголом-сказуемым в предложении.

“The wind seems to have been «Ветер, кажется, бушевал всю

howling all the night long”, she said. ночь»,- сказала она.

Следует иметь в виду, что в современном английском языке употребляются главным образом простые (активные и пассивные) формы инфинитива. Сложные формы употребляются редко. К ним прибегают только тогда, когда возникает опасность искажения смысла.

 

 

§ 2. Функции инфинитива в предложении

 

Инфинитив может быть следующими членами предложения:

1. Подлежащим (the Subject).

В этой функции инфинитив или инфинитивная группа может или предшествовать сказуемому, или следовать за ним:

To prevent that crime was difficult. Предотвратить то

To ask him to help me with money преступление было трудно.

was useless.

It was difficult to prevent that crime. Бесполезно было просить

It was useless to ask him to help me его помочь мне деньгами.

with money.

Вторая структурная модель предложения употребляется чаще, в таких

предложениях подлежащее следует за безличным оборотом типа It is

necessary, it was possible и т.д., который стоит в начале предложения.

2. Частью простого сказуемого в сочетании со вспомогательными глаголами

(Part of a simple Predicate):

I do not know anything about it. Я ничего не знаю об этом.

When did you hear that? Когда ты слышал это?

3. Частью составного глагольного сказуемого (Part of a Verbal Predicate) в сочетании с модальными глаголами и такими глаголами, как to begin, to start, to continue, to end, to come, to go on, to cease и т.п., выражающими начало или конец действия:

I can tell you nothing about it. Я ничего не могу сказать тебе об

этом.

Now I begin to understand you. Сейчас я начинаю понимать

тебя.

Then she came to realize what Затем она начала понимать, что

it all meant. это все означает.

 

4. Частью составного именного сказуемого (Predicative) после глагола to be:

My intention was to see her as Мое намерение было увидеть ее

soon as possible, to talk to her, как можно скорее, поговорить с

to calm her. ней, успокоить ее.

 

5. Дополнением (Object):

А. После глаголов, имеющих одно или два дополнения: to agree, to decide; to determine, to fail, to forget, to hesitate, to hope, to intend, to learn,to like, to manage, to mean, to plan, to refuse, to regret, to remember, etc:

He agreed to testify. Он согласился дать показания.

You’ll soon learn to read, sonny. Ты скоро научишься читать,

сынок.

I regret to have said it before. Я сожалею, что сказал это.

 

Б. После прилагательных или причастий II, употребляемых как прилагательные: anxious, careful, eager, ready, proud, frightened, glad, impatient, surprised, happy, sorry, scared, thankful и т.п.:

She’s determined to go on. Она намерена продолжить.

I’m so impatient to start. Мне не терпится начать.

She is proud to have grown such Она горда, что вырастила

a son. такого сына.

6. Определением (Attribute):

He had no intention to commit a У него не было намерения

criminal act. совершить преступное деяние.

 

После the first, the second, the last инфинитив в функции определения переводится на русский язык глаголами в личной форме в том времени, в каком стоит глагол-сказуемое английского предложения:

He will be the last to leave. Он уйдет последним.

George was the first to recover. Джордж первым пришел в себя.

 

Инфинитив, определяющий существительные, часто приобретает модальное значение и переводится на русский язык определительным придаточным предложением с модальным глаголом или сказуемым, выражающим возможность или долженствование. Иногда инфинитив переводится глаголом в будущем времени.

He had no place to go. У него не было дома, куда

можно было пойти.

He spoke of the problem to be Он говорил о задаче, которую

settled in the nearest future. следовало решать в ближайшем

будущем.

 

7. Обстоятельством (Adverbial Modifier):

А. Цели. При переводе на русский язык инфинитива в этой функции употребляются союзы чтобы, для того чтобы.

I think I will go to England to Я думаю поехать в Англию, для

improve by English. того чтобы совершенствовать свой

английский.

He entered the Academy to Он поступил в академию, чтобы

become a highly-qualified стать специалистом высокой

specialist. квалификации.

 

Б. Следствия:

He was too young to think of such В то время он был слишком молод,

things at that time. чтобы думать о таких вещах.

You are clever enough to Вы достаточно умны, чтобы

understand it. понять это.

 

Сложное дополнение

(Complex Object)

Сложное дополнение, или объективный падеж с инфинитивом (Objective with the Infinitive) – это конструкция, в которой инфинитив находится в предикативном отношении к существительному в общем падеже или к местоимению в объективном падеже. В предложении эта конструкция выступает как единый член предложения – сложное дополнение.

На русский язык такая конструкция переводится дополнительным придаточным предложением, вводимым союзами что, чтобы, как, причем подлежащее этого предложения соответствует существительному в общем падеже (или местоимению в объектном падеже) переводимой инфинитивной конструкции, а сказуемое соответствует инфинитиву.

She wanted him to help her. Она хотела, чтобы он помог ей.

The policeman saw the criminal Полицейский видел, что

run away. преступник побежал.

We all know him to be a highly Мы все знаем, что он

qualified lawyer. высококвалифицированный

Юрист.

В сложном дополнении инфинитив может быть в форме страдательного залога:

She didn’t want him to be laughed at. Она не хотела, чтобы над ним

смеялись.

 

Сложное дополнение употребляется:

I. 1. После глаголов, выражающих восприятие органов чувств (to see – видеть, to hear – слышать, to feel – чувствовать, to watch – следить, to observe– наблюдать, to notice – замечать и др.). Инфинитив употребляется только в форме Indefinite Active без частицы to.

He saw the crowd break the line of Он видел, как толпа

policemen. прорвала строй полицейских.

Примечание: После глаголов to hear в значении узнать и to see в значении понимать сложное дополнение не употребляется:

I hear that your son entered the Я слышал (узнал), что ваш

Academy. сын поступил в академию.

I see that you understand the rule. Я вижу (понимаю), что вы

понимаете это правило.

2. После глаголов, выражающих мнение, суждение, предположение (to think – думать, считать; to believe – полагать, считать; to consider – считать; to suppose – полагать; to prove – оказываться, доказывать; to understand – понимать, to expect – ожидать, to assume – предполагать, допускать и др.

В предложениях с этими глаголами инфинитив может быть в любой форме, хотя Indefinite Active встречается чаще.

We know him to be an experienced Мы знаем, что он опытный юрист.

lawyer.

She believed him to have left for Она полагала, что он уехал в

Moscow. Москву.

I believed her to be reading in the Я полагала, что она читает

next room. в соседней комнате.

Употребление сложного дополнения после этих глаголов более характерно для литературного стиля, чем для разговорного.

 

3. После глаголов, выражающих волеизъявление: to want – хотеть; to wish, to desire – желать; to intend – намереваться; to mean – иметь намерение; а также после I should like – мне бы хотелось. В этом случае употребляется, как правило, форма инфинитива Indefinite Active с частицей to:

I should like her to look through Я бы хотел, чтобы она

my report. просмотрела мой доклад.

I don’t want him to be punished. Я не хочу, чтобы его наказали.

 

4. А. После глаголов, выражающих приказание, требование, принуждение, просьбу, разрешение: to order, to command – приказывать; to ask, to request – просить; to allow, to permit – разрешать, допускать и др. В этом случае инфинитив употребляется в пассивной форме.

He ordered the wounded to be Он приказал, чтобы раненых

Сложное подлежащее

(Complex Subject)

Сложное подлежащее, или именительный падеж с инфинитивом (Nominative with the Indefinite) – это сочетание существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) с инфинитивом, стоящим после сказуемого.

He is known to be an experienced Известно, что он опытный

lawyer. юрист.

Сказуемое выражается глаголами в страдательном залоге (to see – видеть, to hear – слышать, to think – думать, to consider – полагать, to know– знать, to expect – ожидать, to believe – полагать, to suppose – предполагать, to say – сказать, to report – сообщать и др.), в действительном залоге (парами синонимов to seem, to appear – казаться, представляться, по-видимому; to happen, to chance – оказываться, случайно происходить, to prove, to turn out – оказываться, оказаться) или группами слов: to be sure, to be certain – наверняка, обязательно, непременно, несомненно; to be (un)likely – (не) вероятно, (не)похоже на то, что …

Перевод предложений со сложным подлежащим следует начинать со сказуемого, которое переводится на русский язык безличным или неопределенно-личным предложением (говорят, известно, считают, полагают, случается и т.д.). В придаточном предложении инфинитив становится сказуемым.

The car was seen to disappear in Видели, как машина скрылась

the distance. вдали.

He was thought to be honest and Его считали честным и

kindly. добрым человеком.

He seems to read a lot. Кажется, он много читает.

She appeared to have read the По-видимому, она уже

letter already. прочла письмо.

We happened to be there. Случилось так, что мы там были.

Cложное подлежащее со сказуемыми to be (un)likely, to be sure, to be certain может переводиться на русский язык простым предложением.

He is sure to come. Он обязательно придет.

 

 

Эти места.

На русский язык этот оборот переводится полным придаточным предложением, вводимым союзами что, чтобы, причем существительное (или местоимение) этого оборота переводится существительным (или местоимением) в функции подлежащего придаточного предложения, а инфинитив – глаголом-сказуемым в личной форме.

He waited for her to speak but Он ждал, чтобы она заговорила,

she didn’t. но она молчала.

She paused for him to continue. Она замолчала, чтобы он

продолжил.

He had said enough for me to get Он сказал достаточно, чтобы

alarmed. я встревожилась.

Exercises

Образование форм причастия

ПричастиеI образуется путем прибавления суффикса – ing к основе глагола:

- to speak – speaking; - to fall – falling;

- to deny – denying; - to play – playing.

Если основа глагола оканчивается на согласную с предшествующей краткой гласной, то согласная удваивается:

- to stop – stopping; - to cut – cutting;

- to drop – dropping; - to begin – beginning.

Но: to read – reading;

to remain – remaining, etc.

Если основа глагола оканчивается на l, то l удваивается независимо от ударения:

- to travel – travelling;

- to compel – compelling.

Немое е (с предшествующей согласной) отбрасывается:

- to drive – driving. Но: to see – seeing.

ie меняется на y перед суффиксом – ing:

to lie – lying; to die – dying; to tie – tying.

 

 

§ 2. Употребление форм причастия

 

Participle I Non-Perfect употребляется для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым в настоящем, прошедшем или будущем времени:

Translating the article he always Переведя статью, он всегда

consults the dictionary. пользуется словарем.

Translating the article he learnt Переведя статью, он узнал

some new facts. некоторые новые факты.

Translating the article he will have. Переводя статью, он получит

a lot of pleasure. удовольствие.

 

Participle I Non-Perfect может выражать предшествующее действие, если нет необходимости подчеркивать, что одно действие предшествовало другому.

Entering the room she turned on Войдя в комнату, она включила

the light. свет.

 

На русский язык такое причастие переводится деепричастием совершенного вида.

Perfect Participle употребляется для выражения действия, предшествующего действию глагола-сказуемого в предложении.

Having translated the article he Переведя статью, он отдал ее

handed it to the teacher. учителю.

 

Participle II переходных глаголов является страдательным причастием и соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени, обозначая законченное действие, выполненное над каким-либо объектом.

Charged with a number of road traffic Обвиненный в ряде дорожно-

matters the defendant intends to plead транспортных нарушений,

not guilty. обвиняемый не намерен

признать себя виновным.

 

§ 3. Функции причастия в предложении

1. Определение.

В этой функции причастие I и причастие II может быть употреблено как в препозиции (без относящихся к ним словам), так и в постпозиции (с относящимися к ним словами).

The girl translating the article at Девушка, переводящая статью за

the desk is my friend. столом, моя подруга.

The article translated by my Статья, переведенная моим другом,

friend will soon be published. скоро будет напечатана.

 

2. Причастие II часто употребляется как прилагательное.

The injured man was taken to Пострадавший (человек) был

hospital. доставлен в больницу.

В этом значении с рядом существительных Participle II образует устойчивые словосочетания:

- a broken window – разбитое окно;

- a finished article – законченная статья;

- a defeated army – армия, потерпевшая поражение;

- an organized crime – организованная преступность;

- a recorded talk – записанный на пленку разговор;

- a hidden sense – скрытый смысл;

- a wanted man – разыскиваемый человек.

К нему часто добавляется отрицательный префикс un -:

- an unbroken record – непобитый рекорд;

- an unfinished story – незаконченный рассказ.

3. Причастие может выполнять функции различных обстоятельств:

А. Обстоятельство времени. В этой функции причастию могут предшествовать союзы when или while. На русский язык такие обороты переводятся полным обстоятельственным предложением, деепричастным оборотом или существительным с предлогом при:

(When) translating the article he Когда он переводил эту статью

came across certain difficulties. (переводя эту статью; при переводе

этой статьи), то столкнулся с

некоторыми трудностями.

When questioned she had to tell Когда ее стали расспрашивать,

the truth. ей пришлось рассказать правду.

 

Б. Обстоятельство причины:

Not having received an answer Не получив ответа на свое

to his letter, he sent a telegram to письмо, он отправил своему

hisrelative. родственнику телеграмму.

Frightened by the sudden noise Напуганный внезапным шумом,

he rushed into the bush. он бросился в кусты.

 

В. Обстоятельство образа действия или сопутствующих условий:

Releasing the offender the Отпуская правонарушителя,

officer cautioned him not to офицер предупредил его, чтобы

drive too fast. он не водил машину слишком быстро.

 

Г. Обстоятельство сравнения. Причастие I и II вводится союзами as if и as though:

This was said as if thinking Это было сказано так, как будто

aloud. он думал вслух.

As if torn with inner conflict, Он плакал, словно его мучила

he cried. внутренняя борьба.

 

Причастие может выполнять в предложении функцию именной части сказуемого:

The agreement was signed. Соглашение было подписано.

Exercises

 

IV. Герундий

(The Gerund)

 

Герундий – это неличная форма глагола, выражающая название действия и соединяющая в себе свойства существительного и глагола.

В русском языке нет формы глагола, соответствующей герундию.

Простая форма герундия образуется путем прибавление суффикса – ing к основе глагола: to read – reading; to defend – defending, причем правила образования этой формы герундия такие же, как правила образования форм причастия.

Как существительное, герундий может:

1. Быть в предложении подлежащим, частью сказуемого, прямым дополнением.

1. Сочетаться с предлогом, и в этом случае выполнять функцию предложного дополнения, определения или обстоятельства.

2. Определяться существительным в притяжательном или общем падеже или притяжательным местоимением.

His being guilt is evident. То, что он виноват, очевидно.

He was accused of committing Его обвинили в совершении

a crime. преступления.

The officer’s identifying the criminal Опознание полицейским

helped to arrest him. преступника помогло

арестовать его.

 

Как глагол, герундий может:

1. Иметь прямое дополнение, например:

I remember having read this article. Я помню, что читал эту

статью.

2. Определяться наречием, например:

He likes reading aloud. Он любит читать вслух.

 

 

Формы времени и залога

 

  Active Passive
Indefinite Taking being taken
Perfect having taken having been taken

 

Отрицательная форма герундия образуется с помощью отрицательной частицы not, которая ставится перед герундием: not writing, not being written.

§ 1. Употребление форм герундия

Indefinite Gerund Active и Passive обычно употребляется для выражения действия, одновременного с действием глагола в личной форме, действия, относящегося к будущему или безотносительно ко времени его совершения, например:

Reading judicial books is useful. Чтение юридической литературы

полезно.

He didn't remember being knocked Он не помнил, как его сбили

down. с ног.

 

Когда действие, выраженное герундием, совершается лицом (или предметом), то употребляется герундий в форме Active; когда же действие совершается над лицом (или предметом) – в форме Passive.

My friend likes telling detective Мой друг любит рассказывать

stories. детективные истории.

My friend likes being told Мой друг любит, когда ему

detective stories. рассказывают детективные истории.

Примечание. После ряда глаголов используется активная форма герундия несмотря на то, что субъект находится в пассивной позиции (не он производит действие, а действие производится по отношению к нему.

Это глаголы to need, to want – нуждаться, требоваться; to deserve – заслуживать; to require – требовать; а также прилагательное worth – стоящий.

This car needs repairing. Эту машину нужно ремонтировать.

This film is worth seeing. Этот фильм стоит того, чтобы его

посмотреть.

После глагола need может употребляется to be + past participle для выражения пассивного значения.

The batteries in this radio need changing.

(The batteries in this radio need to be changed).

 

Perfect Gerund Active и Passive употребляется для выражения действия, предшествующего действию глагола в личной форме, например:

The witness didn’t remember Свидетель не помнил, что

having seen the man before. видел этого человека раньше.

 

 

Герундиальный оборот

Герундиальный оборот – это сочетание существительного в притяжательном (или общем) падеже или притяжательного местоимения с герундием, выступающее в предложении как единый сложный член предложения. При этом герундий выражает действие, которое совершает лицо (или предмет), обозначенное местоимением или существительным, стоящим перед герундием.

Герундиальный оборот обычно переводится на русский язык придаточным предложением:

Dr. Brown’s being absent was very То, что доктор Браун отсутствовал,

strange. было очень странно.

 

Как единый член предложения, герундиальный оборот может выполнять в предложении различные функции:

1. Сложного подлежащего:

My brother’s becoming a good То, что мой брат стал хорошим

investigator resulted from his следователем, стало результатом

great experience. его большого опыта.

2. Сложного предложного дополнения:

He didn’t approve of her Он не одобрял того, что она

operating the computer so much. работает с компьютером так

много.

3. Сложного обстоятельства:

After his getting rid of the. После того, как он избавился

unexpected visitor she called the от неожиданного посетителя,

police. она вызвала полицию.

 

 

Exercises

 

Библиографический список

 

1. Беляева М.А. Грамматика английского языка. – М.: Высшая школа, 1977 С. 330.

2. Gordon E.M., Krilova I.P. The English verbals. - M.: Международные отношения, 1973. С. 215.

3. Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л. Грамматика английского языка. – Л.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1963. С. 318.

4. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А. Грамматика английского языка. – М.: Просвещение, 1985. С.287.

5. Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык: Учебное пособие. - М.: Щит – М., 1999. С. 288.

6. Комаровская С.Д. Английский язык для юристов. - М.: Книжный дом «Университет», 2000. С. 352.

7. Raymond Murphy. English Grammar in Use. Cambridge University Press, 1985.

8. Powell, Richard. Law Today. Longman Group UK Limited, 1993. С.123.

9. Христорождественская Л.И. Английский язык. – Минск: Харвест, 1999. С. 413.

10. Гуманова Ю.Л., Коралева-МакАри В.А., Свешникова М.Л., Тихомирова Е.В. Just English. Английский для юристов. Базовый курс. М., 2000. С. 236.

 

 


[1] unstuck (slang) – ruined.

 

[2] to turn up – to arrive, to appear.

[3] a breakout – an escape.

Хабаровск 2002

 

ББК Ч

К Т 143, 21 97

Х 12

 

Панченко Н.И. Английский язык. Неличные формы глагола: Учебное пособие. – Хабаровск: РИЦ ХГАЭП, 2002. – 52 с.

 

Рецензенты: к. филолог. н., доцент

Т.П. Карпухина;

к. п. н. Е.В. Казначеева

 

 

Утверждено издательско-библиотечным советом академии в качестве учебного пособия для студентов

 

 

Панченко Нина Ивановна

 

 

Английский язык

Неличные формы глагола

Учебное пособие

 

 

Р № 020756 от 02.04.98 г.

Редактор Е.Ю.Лаврентьева

 

_____________________________________________________________

Подписано в печать ____________. Формат 60х84/16. Бумага писчая.

Печать офсетная. Усл.п.л. 3,0. Уч.-изд.л. 2,1. Тираж 200 экз.

Заказ № ________

__________________________________________________

 

680042, г.Хабаровск, ул.Тихоокеанская, 134, ХГАЭП, РИЦ.

 

© Хабаровская государственная академия экономики и права, 2002

Оглавление

Введение ………………………………………………………………….…...4

I. Неличные формы глагола (Non-finite forms of the verb) …………..….…5

II. Инфинитив (The Infinitive) ………………………………….…………….6

§1. Употребление форм инфинитива …………………..…………6

§2. Функции инфинитива в предложении ……………………..…7

§3. Сложное дополнение (Complex Object)..…………………..…9

§4. Сложное подлежащее (Complex Subject) …………………...12

§5. Инфинитивный оборот с предлогом for (The For-to-Infinitive

Construction) …………………………….……………………..12

Exercises ………………………………………………………………..13

III. Причастие (The Participle) ………………………………………...…23

§1. Образование форм причастия ……………………………….24

§2. Употребление форм причастия ……………………………...25

§3. Функции причастия в предложении ………………………...26

§4. Сложные конструкции с причастием …………………….…27

Exercises …………………………………………………………..….28

IV. Герундий (The Gerund) ….………………………………………..….36

§1. Употребление форм герундия ……………………………....37

§2. Функции герундия в предложении ………………………....38

§3. Герундиальный оборот ………………………………….…..41

§4. Отличие герундия от отглагольного существительного.…42

Exercises ………………………………………………………………42

Библиографический список ………..………………………………..………52

 

Введение

Данное пособие предназначено для студентов юридических специальностей второго года обучения и представляет собой руководство по овладению неличными формами глагола в современном английском языке. Этот раздел английской грамматики важен как для понимания художественной и научной прозы и публицистики, так и для практического овладения разговорным языком.

Пособие состоит из четырех разделов. Первый раздел (вступительный) дает общую характеристику форм глагола, их отличие от личных форм глагола и специфику их видо-временных форм. Последующие три раздела посвящены последовательно инфинитиву, причастию и герундию. Каждый раздел содержит достаточно подробный грамматический комментарий, содержащий сведения о формах, синтаксических функциях и переводе на русский язык данной неличной формы глагола, освоение которого необходимо для успешного овладения этим грамматическим материалом и выполнения последующих заданий. Примеры, иллюстрирующие грамматические правила, сопровождаются переводом на русский язык, что способствует их адекватному пониманию и сравнению с нормами родного языка.

Затем следует комплекс тренировочных и речевых упражнений, а также упражнений для перевода с английского языка на русский, развивающих навык чтения и понимания специальной литературы на английском языке.

Материал пособия подготовлен в соответствии с типовой программой по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений, а также с разработанной рабочей программой для студентов дневного отделения юридического факультета ХГАЭП. Он имеет профессионально-ориентированный характер и отвечает коммуникативным и познавательным потребностям студента-юриста.

I. Неличные формы глагола

(Non-finite forms of the verb)

К неличным формам глагола в английском языке относятся инфинитив, причастие и герундий. Неличные формы глагола имеют следующие общие для них черты:

1. Неличные формы глагола не выражают лица, числа, наклонения и времени.

2. Неличные формы глагола не могут выражать время действия, они лишь указывают соотнесенность во времени, то есть показывают, является ли действие или состояние, выражаемое ими, одновременными с действием или состоянием, выраженным личной формой глагола, или предшествует ему.

 

He is known to be a good Известно, что он хороший

investigator. следователь.

While crossing the street you should Переходя улицу, вам следует

first look to the left and then to the right. посмотреть сначала налево, а

потом направо.

Действие, выраженное инфинитивом to be и причастием crossing одновременно с действием, выраженным личной формой глагола.

 

He is known to have been Известно, что он был

a good investigator. хорошим следователем.

Having crossed the street he turned to Перейдя улицу, он свернул

the right. направо.

 

Употребление перфектных форм инфинитива и причастия указывает, что действие или состояние, выраженное ими, предшествует действию или состоянию, выраженному личной формой глагола.

 

3. Неличные формы глагола выражают залог: инфинитив to write (действительный залог), - to be written (страдательный залог); причастие и герундий writing (действительный залог) - being written (страдательный залог).

 

4. По своему лексическому значению неличные формы глагола не отличаются от личных форм. Грамматически разница между двумя типами форм заключается в том, что они означают вторичное действие, соотнесенное с действием, выраженным личным глаголом.

Неличные формы глагола обладают как глагольными, так и неглагольными (именными) чертами.

II. Инфинитив

(The Infinitive)

 

Формы инфинитива:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-28; просмотров: 164; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 54.159.116.24 (0.439 с.)