Животный мир и системные языки мозга 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Животный мир и системные языки мозга



 

Рассуждая чисто логически и исходя из того, что языковой код един для всей жизни, а не только для человека, можно прийти к выводу, что и животные находятся в зависимости от своей клички.

Экстрасенс Хигир, который определяет характер человека по его имени, начинал именно с животных. Работая в свое время в цирке, он обратил внимание на то, что тигру дали другую кличку, и он после этого изменил свои повадки. Долголетние наблюдения в этой сфере обострили интуицию Хигира и сейчас с большой вероятностью он правильно дает характеристики людей, исходя лишь из их имен. У него есть ошибки. Например, он считает, что фамилия человека не влияет на характер. В книге "Утраченная мудрость" я на фамилии Хигир показал, что Хигир ошибается. Но эти ошибки легко исправимы. И все же я не о том, а о животных.

Однажды Хигир показал мне список кличек собак (реальных), которые сопровождались характеристиками, полученными от их собаководов. Я лишь мельком пробежал глазами по списку и сразу понял, собаки знают арабский язык!

К сожалению, я не располагаю такими материалами, чтобы проиллюстрировать данный феномен. Зато у меня есть материал, который показывает, что на поведение животных влияет их название, а не только кличка.

Вернемся к сороке, которая, как следует из ее названия, если читать его по-арабски, является "воровкой". Однажды я обратил внимание, на то, что ее клептомания не является биологически целесообразной. Эту биологическую нецелесообразность мне пришлось наблюдать на ее коллеге вороне, тоже воровке.

Кстати, однажды со мной произошел забавный случай. Я рассказал о сороке одному арабисту. Хорошо, - говорит мне арабист. - Почему же ворона не так называется? Он был знаток повадок птиц и разных животных. Как же не так, - быстро сообразил я, - вор она. Я к тому, как редко люди обращают внимание на очевидное.

Вернемся к существу вопроса. Если бы ворона воровала себе на пропитание, тогда другое дело. Но она ворует вещи совершенно ей ненужные: кольца, пуговицы, мыло. Зачем ей мыло? Ей же все равно не отмыться! То же и сорока. Но что важно, кроме воровства сорока знаменита своим стрекотаньем, едва вы зайдете в лес, как сорока тут как тут, сопровождает вас и еще кричит об этом на весь лес. Глагол صرخ с#араха означает "кричать", а глагол صرح с#арраха "открыто заявлять". Теперь зададимся вопросом, какой биологический смысл сороке преследовать вас? Зачем ей рисковать?

Или вот страус, (от арабского ستر сатар "прятать" + رؤوس ру'у:с "головы") Какой ему смысл прятать голову в песок? От испуга? Совершенно бессмысленное занятие. Конечно, ему от опасности не улететь. Зато у него такие ноги, что он способен уже в месячном возрасте бежать со скоростью 50 км. в час. Прятать голову в песок, имея на сильных ногах 100 кг деликатесного мяса, почти самоубийство.

Самое любопытное в поведении верблюда - необычайная пугливость. Брэм, ссылаясь на Пржевальского, так описывает эту его странность. "Случается, что заяц, выскочивший из-под его ног, приводит его в ужас, он бросается в сторону, как безумный, и несется по степи; его товарищи, не распознав, в чем дело, следуют за ним. Большой черный камень на дороге тоже пугает его. Если на него нападает волк, он и не думает о защите. Ему бы легко повалить подобного врага одним ударом ноги, а он только плюет на него и орет во все горло. Даже ворона обижает это бестолковое животное..." (Брэм, т.1, с. 422). Что говорить, даже в библейском тексте о том, как верблюд пролезает в игольное ушко, его перепутали с веревкой по созвучию ابل ибл "верблюд", حبل х#бл "веревка". Совсем беззащитное животное. Робость верблюда вот от чего. Возьмем русский корень РОБ, прочитаем его по-арабски, справа налево, читая О "по-финикийски", как Ъайн, получим корень, от которого название верблюда по-арабски: بعير баъир(ун) "верблюд". Если читать в "правильную" сторону, получим арабское رعب руъб "ужас". Именно по этой причине верблюд ощущает ужас постоянно. Он как бы ищет, от чего бы напугаться. Плюется он тоже не по своей воле, да ведь от волка все равно не отплюешься, а от другого арабского названия Верблюда - ابل ибл, которое сохранилось в русском вер-блю-д. Глупость верблюда от созвучия его арабского названия баир с баран.

Лама - разновидность верблюда, только без горба. Самое распространенное название верблюда в арабском جمل гамал (с эти словом мы знакомы больше по сигаретам Кэмэл). Если читать это арабское слово наоборот, то после вырождения конечного Г в придыхание, получим как раз то, что надо. "Эти дикие пугливые животные отлично лазают по горам и по тому их нелегко поймать, если не загнать их в узкую долину. Охотники прибегают обыкновенно к одному странному средству, основанному на крайнем любопытстве этих пугливых животных: они ложатся на землю и начинают болтать руками и ногами и гуанако (разновидность ламы) почти всегда приближаются, чтобы рассмотреть это странное, на их взгляд явление. В это время их не пугают даже ружейные выстрелы" (Брэм, т1, с. 423). Любопытство их вызвано созвучным с их названием корнем علم ЪЛМ "узнавать", сравни استعلم истаълама "справляться". Если бы не их пугливость, которая обусловлена принадлежностью ламы к виду верблюдов, они бы свою любознательность проявляли бы гораздо чаще. Атак только тогда, когда видят нечто качающееся, что по-арабски называется تمايل тама:йала, производное от глагола مال ма:ла "наклоняться". Но тут уж никакими выстрелами их не отпугнешь. Сила созвучий. Что касается хуанако, так по-арабски это "там" (هناك). В мозгу гуанако всегда вопрос: "что там качается?" Не поинтересоваться - это выше их сил.

Козел удивительно прыгуч. Дикие козлы обитают исключительно в горной местности. Они созданы для гор, как пишет Брэм. И называются они так по этой причине. "Уже двухнедельная козочка проявляет большую охоту к удивительным прыжкам". (67, т.1, с. 428). Ведь арабский корень قز К#ЗЗ означает "прыгать". Эта способность позволяет занять им свою экологическую нишу. По характеру коза "веселое, задорное создание" (67, там же). Не случайно в греческой мифологии они были спутниками Диониса. О музыкальности коз не смею судить, но корни, от которых происходит их название, этимологически связаны с понятиями "музыки", а также "упрямости". О музах, буквально козах, в этой книге и так сказано немало. А вот арабское غنم ганам "мелкий рогатый скот", куда входят и козы, имеет и другое значение - "мелодия". Да и "русская" коза в обратном прочтении ЗК, родственница музыки (معز маъиз - "козы"). Об упрямости козлов - особый разговор. "Латинская" коза капра и слово каприз - родственники. Мотивирующий корень - كفر КФР "отвергать блага Аллаха". Так Мухаммад называл неверных, гяуров: كافرين кя:фири:н. А вот что пишет Брэм о козерогах. "Пойманные молодыми, они скоро становятся ручными, но, придя в возраст, теряют это качество, превращаясь в злых, упрямых животных. Такого же характера и потомство от дикого козерога и домашней козы. Поэтому опыты разведения их всегда кончались неудачей: приходилось резать все такое потомство, иначе не было бы сладу с этими животными" (67, с. 426). Сравните также арабское نط НТ# "прыгать" и анти, идущее вместе с антилопами и русским нет от арабского عائد ъанад или عنت ъанат "противиться", "быть упрямым". Собственно, Сатиры - это искаженное арабское كفر КФР, от которого латинское capra. Здесь Ф через межзубную С переходит в Т по законам изменения звуков в арабском. Что касается соответствия К - С, то это графический пролаз, латинская С читается, то на славянский манер, то на латинский. Подытожим. Допустим, что прыгучесть козлов - приспособление к экологической нише. Остальное - упрямство, оппозиционность, веселость и задорность - влияние созвучий.

Собака, по-видимому, взяла свое название от арабского سباقة сабба:к#а "опережающая", т.е. "гончая", "борзая". В арабском от этого корня سابق са:бек# "призовая лошадь". Кстати, некоторое смешение между понятием лошади и собаки имеет место по причине частичного сходства их функций. Ведь прилагательное борзая применимо и к лошади, поскольку оно происходит от арабского بارز ба:раза "выходить вперед", "обогнать на скачках". Сравни также согласные в конь и кинолог "собаковод". Вместе с тем поразительной особенностью собаки (и коня) является их исключительная преданность человеку. Объясняется это созвучием русского собака и арабского сабек арабскому صاحبك сах#бак "твой друг", что может переводиться и как "твой хозяин". Своего друга и хозяина видят в человеке и собака и лошадь.

Оказывается, горилла перед нападением совершает достаточно сложный ритуал, приводящий ее в неистовство. С большой скрупулезностью он описан в книге Игоря Ачильдиева "Власть предыстории". Вначале путешественники заметили, что животное бьет себя в грудь. Оно становится на ноги и выбивает у себя на груди быструю дробь. Постепенно выяснилось, что удары в грудь - завершение целого ряда сложных действий.

Полная программа редко исполняется, да и то только самцами с серебристой спиной. Часто в начале программы самец сидит, затем закидывает голову и начинает ухать через сжатые губы, сперва медленно и негромко, затем все быстрее и быстрее, и в конце концов в момент кульминации эти звуки превращаются в слитный рев. Иногда самец замолкает на мгновение, срывает первый попавшийся листочек и кладет его между губ. Это проделывается с таким изяществом - удивляется автор, - и это так неуместно в данной ситуации, что я каждый раз приходил в изумление. Самки и детеныши знают, что уханье и листочек во рту означают прелюдию к нападению и спешат ретироваться. Перед самым апогеем горилла подымается на свои короткие кривые ноги, одновременно вырывая и подбрасывая в воздух пучок какой-нибудь растительности. Далее следуют удары в грудь. Сразу же после ударов, животное пробегает боком несколько шагов, опускается на четвереньки и стремительно кидается вперед. В этот момент самец ударяет, ломает, рвет все, что попадается под руку. (4, с. 55).

Удивляться здесь нечему. Все закономерно. Горилла, как и Игорь, которого заворожили действия обезьяны, движима согласными ГР, составляющими арабское إغارة 'ига:ра "нападение". При совпадении интенции с названием животного происходит физический резонанс вибраций, вызывающий разные понятия, выражаемые созвучными с этими согласными словами системного языка мозга. Здесь и обратное прочтение رك РК "опора", и ورق варак (вараг) "лист", и русское враг, и русское рык. Понятно, что гориллы, не имеющие серебристых спин (ورق вирг - "серебряные деньги", откуда русское гривна и интернациональное аргентум "серебро"), не могут исполнить всю программу. Не хватает энергетики. Серебристая спина достает и до зеленого листочка и до позы на четвереньках (ركع ракаъа или рагаъа - "садиться на четвереньки").

Когда зеленый листочек попадает в рот (по-арабски بق букк) происходит новый резонанс. Рог по-арабски называется либо روق рог либо بوق бок# (буг). Это синонимы и родственные слова. Начальные Б и Р - разные внутрикорневые аффиксы. Ввиду синонимичности и исконного родства звучание РГ переходит и на БГ (БК), что заставляет гориллу делать несколько шагов боком. Что-то аналогичное происходит в корриде, где тореадор пропускает быка боком. Русские пролазы. Все эти действия, включая и идиллический листочек во рту, призваны активизировать имя файла ГР (ига:ра). Ясно, чем в большее возбуждение приходит горилла, тем неистовее атака. Что касается ударов в грудь, самого заметного действия, то помимо активизации файла ГР, оно устраняет чувство страха. Ведь ГРД в обратном прочтении: ДРоЖь. Рекомендую спортсменам использовать перед выступлением. Хорошее средство для устранения того, что называется мандраж. Амазонки (буквально "безгрудые"), так те просто отрезали себе грудь, оттого становились бесстрашными.

Жаворонок. Как было установлено, название этой птицы состоит из двух арабских слов. Первое - جو жау означает "воздух", второе – رنق раннак#а "хлопать крыльями не летя". Жаворонок - птица открытых пространств. На ветку не сядешь, приходится петь, зависая в воздухе. Но, как я прочитал у Брэма, он не просто зависает, он делает в воздухе круги, затем вдруг складывает крылья и камнем падает вниз. Странная манера, не правда ли? И главное, лишенная какого-либо биологического смысла. Однако с помощью системных языков объясняется это просто. Жаворонок рисует в воздухе жив-ую ворон-ку. Мало того. Поет жаворонок с по-заранку. Все эти русско-арабские созвучия определяют его повадки! В этом все и дело.

Лебеди названы так, очевидно, по белому цвету: البيض Л-бид "белые". Ничего в этом мистического нет. Есть правда лебеди не белые, черные. Это оттого, что первый Л может быть отрицанием, как в арабском отрицании لا ЛЯ. Причем, склонение звучания гласного к Е (так называемая "ималя"), дает звучание весьма похожее на русское ЛЕ. Что отличает лебедей от других птиц и не птиц, так это их верность. Теряя свою пару, лебедь, как известно, не живет. Он на большой высоте складывает крылья и камнем падает вниз, насмерть разбиваясь о землю. Почему другие птицы так не делают? Потому что иначе называются. Арабское слово أبد 'абад "вечность". Оно является составной части клятвы للأبد وفاء вафа:' ли-л'абад "навеки твой", буквально "верность навечно". Лебедь как бы является носителем этой клятвы в своем русском названии. Кстати, его латинское название произошло от обратного прочтения русского гусь: cyg-nus. Не могут различить, где гуси, а где лебеди. Что-то похожее, если читатель помнит, у них случилось с бурым медведем.

А вот пример совсем другого рода. Общеизвестна реакция быков на красное. Над этим мало кто задумывался. Даже испанцы, которые коварно используют эту его странную особенность, не знают причины. А чтобы понять причину, возьмем русское слово (я хотел бы подчеркнуть: слово, а не цвет) красный. Прочтем корневые согласные по-арабски: حرث Х#РС. Знаете, что означает этот корень? "Пахать". Понятно, что для быка, которого повсеместно на Востоке используют как пахаря, этот корень несет самое ненавистное для него понятие. Здесь поведение быка уже не связано с его именем (названием), а как бы с "пониманием" того, что записано в красном цвете. Бык знает русский и арабский языки!

Оказывается, животные называются так или иначе, потому, что ведут себя определенным образом. Верно и другое. Ведут себя они определенным образом, потому что называются так или иначе. Они словно говорят нам: посмотрите, мы знаем системные языки мозга как и вы, разве вы этого не видите? Ну, смотрите, я на ваших глазах сворую, а я спрячу голову в песок, хотя мне вовсе этого не требуется. А я заплачу горючими слезами, поедая жертву, поскольку зовут меня крокодил, что значит "плачет как из ведра". А я буду вертеть живые воронки, и петь спозаранку и хлопать крыльями не летя. А бык все более свирепеет и кричит: Эх, люди, люди. И ежику уже понятно, в чем дело. Вы одни только спите.

Показывать людям знания системных языков - у животных есть биологический смысл. Это подсказка. Если люди не проснутся вовремя, гибель всем: и людям, и животным. Именно изначальный инстинкт выживания заставляет животных делать на первый взгляд бессмысленные вещи. На самом деле, в них больше смысла, чем в поведении людей.

Поведение людей, если это не явная шизофрения, обычно скрывается за маской целесообразности. Например, журналисты. Они не понимают причину своей продажности, точно так же, как сорока или ворона не понимает причины своей клептомании. А дело все в названии профессии. Она оказалась созвучной сложению арабского أجور 'ужу:р "плата" и نال на:л "получать". Но в наше время, время всеобщей коррупции и воровства, время легализации воров, мздоимцев, проституток, время, когда все в открытую власти называют паханами (от обратного прочтения арабского نهب НХБ "грабить"), аномалия журналистской профессии кажется нормальной.

 

Язык и инстинкт

 

Теперь об инстинктах. Если уж подсознанию человека ученые отказали в возможности пользоваться языком, то инстинкты, разумеется, совсем никакого отношения к языку не имеют. Это логика ученого люда. Погодим, однако, соглашаться с учеными. Но прежде чем приводить какие-либо доводы, опишем в целом как устроен язык. Язык можно представить в виде некоего шара, ядро которого составляет корневая система. Отвлечемся сейчас от того, что она имеет два начала, арабское и русское и от того, что арабский корень не имеет признаков частей речи. Он носитель общей идеи в отвлечении от глаголов и имен. Итак, есть ядро. Ядро корней обволакивается толстым слоем словообразовательной системы, который покрыт синтаксисом, позволяющим строить осмысленные предложения. Все это сверху покрывается механизмом текстообразования. Это у человека.

У животных все верхние слои сняты. Остается один внутренний клубок корней со слабыми остатками словообразования.

И вот я смею утверждать, что корневая система арабского языка доступна животным, существует в их мозгу. Надо сказать, что все долгие годы, проведенные мною в моей профессии, я занимался исследованием устройства корнеобразовательной системы. Сейчас эта тема занимает меня не меньше. И если я об этом не пишу, так только потому, что у людей нет пока к этому почти никакого интереса, а у филологов уж точно никакого. Так вот, занимаясь исследованием корневой системы арабского языка, я обнаружил, что корни имеют между собой семантические связи, так что если собрать все родственные корни, то можно увидеть, как постепенная деривация их семантики рисует тот или иной инстинкт, притом часто в его динамике. По сути эта цепочка, иногда весьма разветвленная, является не чем иным, как последовательностью языковых команд для исполнения определенной программы, содержащей сценарий поведения. Можно говорить об особом синтаксисе корней. Чтобы не быть голословным, приведу пример.

 

بدو БДВ - "казаться, виднеться";

بعد БЪД - "быть далеким", "удаляться";

بد БДД - "убегать";

بدأ БД' - "начинать";

بدر БДР - "делать первым", проявлять инициативу";

بدع БДЪ - "делать то, чего еще никогда не было", "творить";

عبد ЪБД - "быть рабом";

أبد 'БД - "дикое животное";

وبد ВБД - "быть бедным", несчастным", "обидеть".

 

Это лишь некоторые корни и некоторые их значения, позволяющие получить представление об инстинкте ориентирования в сложной ситуации появления вдали некоего объекта, сулящего возможную беду, как то: дикое животное, рабство. Надо принять решение, либо первым напасть (БДР), либо убежать (БДД), либо, как говориться, найти нестандартное решение (БДЪ).

Если корень БД с разными наполнителями читать в обратную сторону, получим ряд понятий противоположного свойства: "близость", "доброта", "домашнее животное" и т.д. Рефлекс в русском: БЕДА - ДОБРО. К этому же семейству корней относится русское будить и бодрствовать.

Я думаю, что читатель не станет возражать, если я скажу, что смыслы, рисуемые данной совокупностью корней, доступны и животным, и что животные действуют именно по этой схеме, пусть и с некоторыми сокращениями. Другая цепочка корней (в сокращенном варианте).

 

نقب НКБ - "пробивать дырку";

نقر НКР - "стучать", "бить клювом";

نقد НКД - "клевать", "критиковать";

نقح НКХ - "разбить голову", "вытащить мозг из кости";

نقخ НКХ - "вытащить мозг из кости", "обглодать", "очистить ствол от листьев";

عنق ЪНК - "узкий проход", "горлышко", "горло", "шея";

نقي НКЙ - "очистить"

 

Как мы видим, налицо постепенный переход от "стучать", "пробивать дырку" до "доставать костный мозг", "очищать" через "узкий проход", "шея". Запись технологической цепочки добывания пищи падальщиками (по Поршневу). Но, похоже, что и кровососущие привязаны к той же цепочке. В английском от этой цепочки слабые пролазы: nock "стучать" и neck "шея". Но разве кому придет в голову сказать, что эта английская парочка - ближайшие родственники?

Но смотрите, какое "изящное" ответвление от шеи: عانق ъанак#а "обнимать", خنق ханака "душить", شنق шанак#а "вешать".

Есть еще один отросток, сексуальный: ناك на:к "иметь женщину", نكح наках - то же. Обратите внимание, как крепко сексуальный инстинкт привязан к пищевому.

Паук (паучиха), по-арабски عنكبوط ункубу:т#, во время брачения, что по-английски называется фак (ср. паук, от арабского فقع факаъа "прокалывать") душит в своих смертельных объятиях возлюбленного, как будто знает арабский язык! И английский! Что же ее заставляет поступать столь жестоко? А поиски смысла. Ведь корень كنه КНГ означает "тайный смысл". От этого корня у нас книга. Смысл сильнее и важнее смерти. А смысл простой: выживание.

 

Растительный мир

 

Уже одно то, что четвертый уровень бытия имеет неоспоримый зеленый цвет, наводит на мысль, что он пользуется тем же языковым кодом. Набат - так называется растительность по-арабски. Слово принадлежит той же корневой цепочке, что и набаъа "бить вверх (об источнике)", наба: "расти, возвышаться". Стоит ли вспоминать о силе жизни растений, которая способна в своем стремлении вверх пробиваться сквозь асфальт.

Возьмем, однако, конкретное растение. Например, огурец. По-арабски он называется خيار хийа:р, имя единичности: хийа:рат, в цокающих диалектах: хийарац. Ясно, что русское слово - это слегка искаженное арабское. Значение корня "выбирать, избирать". Казалось бы, какое отношение это имеет к безмолвному огурцу. Нет, оказывается, это вьющееся растение Должно обладать избирательностью, за свое тело щупальцами Не хвататься. Ему нужна опора. То, что он ищет, записано в созвучном корне, прочитанном наоборот: رك РК "опора". Если она есть, он подымается вверх - رقي РК#Й. По структуре огурец рыхлый. Это от арабского корня رخو РХВ. Любит обильный полив. Это от корня رخف РХФ, (продолжение предыдущего) - "лить воду". Еще он любит тепло, по-арабски حر Х#РР. Наконец, листья его напоминают виноградные. Это от غار г#а:р "виноградные листья". Еще иногда он горчит. Выпишем согласные из последнего слова ГРЧ и сравним с согласными его названия: ГРЦ. Не слишком ли много для случайных совпадений.

Или вот грибы. По происхождению это слово связано с арабским جرب гараб "сыпь", от глагола جرب гараба "быть многочисленным". Сравни русское выражение высыпало как грибов после дождя. Но читайте в обратную сторону, увидите предупреждение "берегись!". Почему!? Тоже записано: "гроб". На русском языке. Грибы по-арабски называются فطر футр или фитр. Как многие арабские слова, это слово имеет прозрачную этимологию. Корень ФТР означает "раскалывать", "вылезать наружу", "прорезываться, например, о клыке". Так и грибы, раскалывают даже асфальт. Но вот что интересно. Другое значение корня: "делать что-нибудь рано" (родственно русскому утро). Грибники как чувствуют это дело и ходят за грибами ни свет ни заря. Еще о грибах известно то, что перед войной их высыпает видимо-невидимо. По правде говоря, не знаю, так ли это на самом деле, только в народе такая примета есть. А идет эта примета от созвучия русского ГРБ и арабского ХРБ "война". Если же и на самом деле урожайность грибов перед войной повышается, то тоже не следует этому удивляться.

То, что растения понимают человеческую речь, хорошо известно огородникам. Я знаю, что многие из них разговаривают с ними и утверждают, что растения откликаются тем, что дают хороший урожай. Проверить это пока сложно, но и удивляться этому не стоит, Ведь язык - кибернетическая машина, которая управляет всей жизнью, а не только человеком. Придет время, и все ее тайны будут раскрыты.

Напротив, было бы удивительным, если бы каждая часть единой системы, называемой жизнью, пользовалась собственным языком. Эта как если бы для каждого органа в человеческом организме была бы своя особая кровь.

 

Неорганический мир

 

Попробуем опуститься еще ниже и войдем в неорганический мир. Слово галактика, которым обозначается любая звездная система, как считается, происходит от греческого gala "молоко", откуда  "Млечный путь", и далее галактика. Очевидно, что название основано на метафоре. Однако если подходить к слову со стороны арабского языка, то оказывается, что в слове галактика "зашито" две идеи. Первая - от арабского خلق халак "создавать", что хорошо согласуется с представлением о тварной природе космического пространства. Вторая - от арабского حلق халак#а "кольцо", что точно характеризует спиралевидную структуру галактик.

От того, что можно видеть только в телескоп, обратимся к тому, чего не увидишь даже в микроскоп. В начале периодической системы химических элементов стоит водород, элемент номер один с атомным весом, равным единице. Как было сказано, это один из двух элементов, образующих плазму. Причем, если гелий относится к ряду инертных газов, "держит линию", то водород как бы порождает все остальное, веером рассыпаясь по таблице.

Ю.С. Рыбников предложил новую модель атома. В простейшем виде, в случае водорода, модель атома являет собой поле, структурированное в виде сферы, включающей в себе стоячую волну в один период. Схематическое устройство атома водорода в таком случае предстает точной копией китайского символа ян-инь

 

 

Инь-ян, как уже было сказано, состоит из сложения шестерки и девятки. Если мы напишем эти две цифры в арабской графике (с добавлением третьей Гортанной) мы получим слово وضع вад#ъ "роды". Теперь напишем русский перевод этого слово роды вот так: рд. Обратите внимание на то, что русское слово, исполненное согласными, как и арабское, состоит из тех же двух цифр: шестерки и девятки. Сложим теперь арабское и русское слово и получим русский термин водород. Что важно, второе О в слове водород отражает закономерно Ъайн, т.е. водо = вдъ.

Можно сказать, что русское слово Водород буквально записано в волновой модели атома Рыбникова. А можно сказать и другое. Волновая структура атома водорода определяется русским термином! Именно поэтому в ней и отражается русское слово. В таком случае латинский термин Hydrogen всего лишь калька с русского. Опять в который раз мы видим, что русский язык предшествует латыни!

Остается неясность. В атоме водорода только единожды воплощается символ 69, тогда как в его обозначающем русском слове он записан дважды: водо + род = 69 + 69.

При этом, если взять атом гелия в той же системе Рыбникова, то его схема будет отличаться от первой тем, что в одну общую сферу будут вписаны две рядоположенные сферы, в каждой из которых будет своя собственная стоячая волна. Получается, что в атоме Гелия знак 69 записывается дважды. Иными словами, слово водород, в котором тоже двойной знак 69 как бы больше подходит под структуру Гелия.

А что если в слове Гелий зашит одинарный символ 69? В этом случае явление было бы закономерным в рамках обмена системной информацией, обмена, который нам уже удалось наблюдать в алфавитных матрицах арабского и русского языков в отношении первой и десятой буквы.

По звучанию слово Гелий ближе всего к третьей букве алфавита Г и к третьему знаку Зодиака Тельцу, который по-арабски называется عجل ъгль, и который дважды повторяется в названии русской буквы с числовым значением три - Глагол. Возьмем это русское слово и вместо буквы а в нем поставим знак + и начнем его вращать. В таком случае после знака равенства будут выскакивать то шестерка (3+3), то девятка (3x3), что образует нам символ 69.

Элемент род, в котором записано число 69, присутствует в названиях трех элементов: водород, кислород, углерод. Все три элемента лежат у истоков жизни. Синтез белка невозможен без них. Невозможен он и без света. Извлечем из этого слова согласные СТ. В прямом прочтении на системном языке мозга они дадут значение "шесть", в обратном - "девять". Вот он код синтеза белка: 69.

На разных уровнях бытия этот знак используется как универсальная команда воспроизводства. Водород, углерод, свет, тусовка и токование, брачные танцы хромосом перед делением клетки или свадебный обряд египтян, при котором двенадцать красных петухов танцуют вокруг невесты, все это воплощение единого в принципе знака.

Комбинация этих двух цифр будет использована и в физиологии, как имя файла, обеспечивающего программы рождения человека. Но об этом позднее. Любопытно, что эти же две цифры использованы для обозначения одного из знаков Зодиака, а именно знака Рака: а соответствующего арабскому этносу.

Какой вывод следует из описанных совпадений? Вывод один. Он состоит в том, что язык являет собой кибернетическое устройство, организующее мир и управляющее им. Язык организует мир и управляет им в целом, не только человеком или даже жизнью. Слова в этом кибернетическом устройстве являются именами файлов. При повышении энергетического потенциала этих имен открываются программы, стоящие за ними. Все равно: в мире людей, животных, растительности или в неорганическом мире.

 

Этнический характер

 

Мы с вами двигались все вниз и вниз. А можно двигаться и вширь, постепенно постигая тайные причины поведения социальных групп, этносов, всего человечества. Об этническом характере мне уже приходилось писать. Раскрытием характера русского этноса или там еврейского я сейчас заниматься не буду, а отошлю заинтересованного читателя к другим моим книгам. Несмотря на то, что я получил обвинения в свой адрес по поводу уличения русских в вороватости, я не изменил свою точку зрения. И не я первый сказал: воруют, а, кажется, Карамзин, всеми почитаемый русский историк. Я думаю, и он не сам это придумал, а лишь озвучил всенародно признанную и для всех ясно различимую реальность. Его потомки не устают повторять это слово и до сих пор. А между тем все мое поколение было свидетелем того, как их государство было обворовано в одночасье самими гражданами. Такого история еще не знала. Римская империя погибла от внутреннего нравственного разложения и в результате набегов варварских племен. Ни того, ни другого не испытывал Советский Союз. Некоторые скажут, причина та же: нравственное разложение. На что я отвечу, что нравственность, как бы ее ни понимать, еще десяток лет назад была куда как выше теперешней.

Новые русские стали притчей во языцех, но мало кто обращает внимание на то, что это же понятие, которое зашито в старом слове нувориши, буквально: "новые богачи", совпадающем почти буквально с русским ну и воришки. Сейчас речь не об этимологии, а о случайных созвучиях. Именно они и определяют характер поведения людей, обладающих спящим сознанием, двигающим своих носителей по слепым случайно возникающим схемам. Та же схема понятий в рассуждениях о неизбежности криминального характера капитала на начальном этапе развития капитализма. Вроде как другого пути кроме воровства и нет.

Пишу я, однако, не лекции по политэкономии, а раздел о влиянии языка на характер поведения этносов. Этот характер можно выявить простым наблюдением, что и делают мыслители и философы всех времен и народов, а можно посмотреть в арабском словаре значения этнонима. Тогда окажется, что наблюдения мудрецов и толкование словаря - совпадают!

Этноним - имя этноса. Значит, для каждого, кто причисляет себя к тому или иному этносу, этноним является его соименем. Может быть, значимость этнонима не для каждого конкретного человека сопоставимо со значимостью его собственного имени, но зато имя этноса является общим именем для всех членов этноса и в массе значимее, чем отдельные имена. Надо думать, что и наиболее распространенные имена, используемые этносом, формируют, наряду с этнонимом, характер этноса.

За именем этноса, как и за именами людей данного этноса, скрывается функция этноса. Вместе с функцией, существуют пролазы, сопутствующие значения, определяющие побочные эффекты. Вороватость - типичный пролаз, побочный эффект от созвучия арабского сарака "красть", откуда сорока вместе с числительным сорок.

Числительное сорок для русских облечено каким-то мистическим непостижимым смыслом. Я сейчас оставлю в стороне богатую фразеологию, связанную с этим словом, и особый сакрально-церковный, мистический его смысл. Можно не говорить даже о связи этого числа с питейными делами. Действительно, почему водка должна быть обязательно крепостью в 40 градусов? Меня интересует в числительном сорок только его грамматическая аномальность. Если в русском языке, заметим к слову, и только в нем, существует исключение из правил, сравните: два - двенадцать - двадцать, три - тринадцать - тридцать, четыре - четырнадцать -?, то в данном числительном зашит особый смысл, скорее всего, связанный с функцией русских.

Как разгадать это число? Проще простого. Надо посмотреть в алфавит на позицию 40. Какая буква там стоит? Оказывается, буква М. Как она называется в кириллице? Мыслете. К кому обращено слово? К людям. Ведь предшествующая буква так и называется: Люди. Люди! Мыслете! Это как раз та фраза, которую должны сказать русские, как только проснутся. Да и сами они не проснутся, пока не начнут думать. А пока эта функция замещается вороватостью. Мозг-то спит. Способность к анализу утрачена. Вместо СРК читают с похмелья КРС. А вороватость, хоть по звучанию, приближает их к миссии, данной им Богом.

В Древнем Египте числовые значения букв были уже утрачены, но буква М обозначалась совой, символом мудрости. Понятно, что это потому, что в русском языке понятие мудрость обозначается словом на букву М. Русское слово сова после восстановления павшей гортанной, превращается в арабский корень صحو С#Х#В "бодрствовать, не спать". Ясно, что птица названа не по причине ее особой мудрости, а из-за того, что она, в силу ночного образа жизни, является носителем знака, смысл которого, будучи приложен к человеческому сознанию, дает ему мудрость.

Так что вороватость для русского человека не предмет морали. Это технический пролаз. Объективный показатель состояния сознания. Если на Руси воруют, значит, спят.


 

Глава 5. ЯЗЫК И ФИЗИОЛОГИЯ

 

Если читатель подумал, что мы вступаем в область медицины, то он прав. Физиология - уровень человека организменный, епархия медиков. Но какое отношение к медицине имеет филология, которая по определению должна заниматься законами формирования текста, а значит, и законами формирования смысла? Самое прямое.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 231; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.140.186.241 (0.074 с.)