Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
N. B. Із прикладів видно, що іменники та прикметники узгоджуючись між собою, можуть належати до різних відмін.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Неузгоджене означення Формула: Іменник у якості неузгодженого означення стоїть за означуваним словом. (spina, ae f.) (scapula, ae f.) – ость лопатки (musculus, i m.) (dorsum, i n.) – м’яз спини (herba, ae f.) (Convallaria, ae f.) – трава конвалії N.B! Українською мовою латинське неузгоджене означення часто перекладається прикметником: (tinctura, ae f.) (Valeriana, ae f.) – валер’янова настойка (tabuletta, ae f.) (Mentha, ae f.) – м’ятні таблетки (septum, i n.) (nasus, i m.) – носова перегородка (unguentum, i n.) (Ichthyolum, і n) – іхтіолова мазь N.B. Зрідка зустрічаються неузгоджені означення в формі родового відмінку множини: (columna, ae f.) (vertebra, ae f.) – хребцевий стовп (massa, ae f.) (pillula, ae f.) – пілюльна маса N.B! За допомогою неузгодженого означення в фармацевтичних термінах визначаються назви лікарських рослин та лікарських засобів. Неузгоджене означення в назвах лікарських рослин та препаратів пишуть з великої літери: (herba, ae f.) (Millefolium, i n.) – трава тисячолистника (tinctura, ae f.) (Absinthium, i n.) – настойка полину N.B! При відмінюванні іменника з неузгодженим прикметником відмінюється тільки іменник (головне слово у термінах), а неузгоджене означення залишається незмінним. columna vertebrarum – хребцевий стовп
spina scapulae – ость лопатки
Аудиторні вправи: Вправа 104 Перекладіть анатомічні терміни латинською мовою: Суглобова поверхня, основна частина, глибока вена язика, довгий м'яз шиї, зв’язка головки стегна, вирізка лопатки, гребінь горбка, кут грудини, дуга хребця, горбок м’яза, артерія обличчя, відросток хребця, верхівка кістки, горбок ребра, шийка лопатки, головка ребра, гребінь головки ребра. Вправа 105 Перекладіть анатомічні терміни і поясніть спосіб їхнього утворення: Plexus venosus caroticus internus, musculus spinalis capitis, tuberositas musculi, fovea dentis, cavitas thoracis, corpus sterni, apertura thoracis, pediculus arcus vertebrae, facies tuberculi costae, lamina cribrosa dextra, lamina arcus vertebrae. Вправа 106 Перекладіть українською мовою: 1.Diaeta severa ad morbos ventriculi necessaria est. 2. Musculi bicipites et tricipites sunt. 3. Musculi abdominis sunt: musculus rectus abdominis, musculus obliquus externus abdominis, musculus obliquus internus abdominis, musculus transversus abdominis. 4. In cavo abdominis multa viscera sunt. Вправа 107 Утворіть багаточленні терміни: Поверхнева пластинка, суглобова ямка, потиличний виросток, барабанне кільце, носослізний канал, зовнішній потиличний гребінь, каудальна реберна ямка, дорсальна суглобова поверхня, гілки артерії язика, синус вен, вийна фасція, зв’язка коліна, зв’язка грудини, основа колінної чашечки, шийка лопатки, бугор ліктьової кістки, перегородка піднебінних пазух, кісткова перегородка носа. Вправа 108 Узгодьте прикметники з іменниками та перекладіть утворені словосполучення українською мовою: Linea, ae f - лінія; asper, era, erum - шорсткий; Trochanter, eris m – вертлюг; major, majus - великий; Meatus, us m - хід, прохід; acusticus, a, um - слуховий; Sulcus, i m - борозна; palatinus, a, um – піднебінний. Вправа 109 Утворіть словосполучення, відкривши дужки, перекладіть: Oesophagus (magnus, a, um); methodus (bonus, a, um), musculus (obliquus, a, um); ventriculus (dexter, tra, trum); morbus (chronicus, a, um); periodus (criticus, a, um); virus (mortifer, fera, ferum); ligamentum (latus, a, um). Вправа 110 Утворіть прикметники за допомогою суфіксів та перекласти їх: 1) за допомогою суфікса -ĭc-: tympanum, i n – барабан pylorus, i m – воротар chirurgus, i m – хірург chronos, chroni m – хронічний ophtalmos - око 2) за допомогою суфікса –al-: radius, i m – променева кістка cauda, ae f – хвіст 3) за допомогою суфікса –os-: arteria, ae f - артерія fibra, ae f - волокно nervus, i m – нерв spina, ae f – ость, хребет gelatina, ae f – желатин oleum, i n - олія, масло Вправа 111 Провідміняйте такі словосполучення: Ligamentum profundum – глибока зв’язка, glandulae gustatoriae –смакові залози; musculus glutaeus – сідничний м’ яз. Вправа 112 Перекладіть словосполучення латинською мовою, скориставшись словником та словами, що наведені нижче: Критичний період, правий шлуночок, небезпечна їжа, живе ягня, хворий ведмідь, новий медикамент, заразна хвороба, ліве плече, чорний метал, білий кінь. Небезпечний – periculosus, a, um; Живий – vivus, a, um; Ягня – agnus, i m; Ведмідь – ursus, i m; Заразний – contagiosus, a, um; Метал – metallum, i m;
Домашні вправи: Вправа 113 Назвіть вид означення (узгоджене чи неузгоджене), перекладіть: Crista colli; sutura cranii; foramen cecum; musculus obliquus; fossa scapulae; processus longus; septum nasi. Вправа 114 Провідміняйте: Palatum durum – тверде піднебіння; Tonsilla palatina – піднебінний мигдалик; Nodulus lymphaticus – лімфатичний вузол; Вправа 115 Узгодьте прикметники з іменниками: Гребінь – серединний (medianus, a, um), проміжний (intermedius, a um); Кут – соскоподібний(mastoideus, a, um), зовнішній, внутрішній; Зв'язка – міжкісткова (interosseus, a, um), широка, довга. Вправа 116 Утворіть Gen. Sing. від прикметників: Palatinus, a, um; Obturatorius, a, um; Rotundus, a, um; Spinosus, a, um; Intermedius, a, um; Tympanicus, a, um. Вправа 117 Додайте закінчення, перекладіть: Sulcus carotic… Cornu dextr… Facies intern… Membrana obturatori… Ductus lymphatic… Medulla flav… Tuberculum obturatori… Lamina alb… Res rustic… Crista median… Vesica rotund… Truncus oblongat… Вправа 118 Узгодьте прикметники з іменниками, перекладіть: Oculus (sinister, tra, trum); ganglion (autonomicus, a, um); pleura (diaphragmaticus, a, um); diameter (obliquus, a, um); organa (uropoëticus, a, um); nucleus nervi (vagus, a, um); virus (mortifer, era, erum); sulcus arteriae (subclavius, a, um). Вправа 119 Докажіть, що в окремих термінах допущені помилки. Перепишіть приклади, виправте в них помилки, перекладіть: 1. Crista tuberculum. 2. Facies faciei. 3. Processus cerebelli. 4. Linea nucha. 5. Corpus mandibuli. 6. Manubrium sternum. 7. Fossa crania. 8. Apertura canaliculus cochleae. 9. Digitus manus. 10. Musculus flexor digitorum. Вправа 120 Визначте граматичну форму – відмінок, число термінів, перекладіть: 1. Cavum cranii. 2. Incisura mandibulae. 3. Columna vertebrarum. 4. Cartilago manubrii. 5. Tuberculum costae. 6. Apertura sinuum. 7. Corpus costae. 8. Basis cranii. 9. Linea nuchae. 10. Apex ossis. 11. Basis ossis. 12. Crista colli costae. 13. Septum nasi. 14. Musculus extensor digiti. 15. Musculus retractor. 16. Musculus abductor magnus. 17. Musculus rotator. 18. Facies palatina. 19. Juga alveolaria. Вправа 121 Перекладіть письмово прикметники І та ІІ відміни у зазначеному роді: Пряма, сліпий, внутрішнє, правий, порожниста, жовте, власне, вільна, твердий, глибока, косий, зовнішня, чорне, велика, ліве, поперечний, середнє, червоний, довге, широка, білий. Модульні самостійні вправи: Вправа 122 Перекладіть українською мовою анатомічні терміни: Processus zygomaticus ossis frontalis, tunica serosa vesicae felleae, tunica mucosa vesicae felleae, plicae tunicae mucosae vesicae felleae, ostium abdominale tubae uterinae, ostium uteri internum, ostium uteri externum, lobus hepatis dexter lateralis, arteria temporalis profunda caudalis, arteria temporalis superficialis, arteria epigastrica cranialis superficialis, commissura labiorum dorsalis, septum corporum cavernosorum, ductuli efferentes testis, lobus hepatis dexter medialis, ostium venae cavae cranialis, carpi accessorii, rami alveolares inferiores caudales. Вправа 123 Утворіть словосполучення, узгодивши прикметники з іменниками: Sinister, tra, trum (ventriculus, i m; atrium, i n; scapula, ae f), transversus, a, um (linea, ae f; ligamentum, i n; musculus, i m); compositus, a, um (infusum, i n; mixtura, ae f; succus, i m). Вправа 124 Виділіть словоутворюючі елементи і поясніть значення термінів: Megalocytus, polydactylia, microbiologia, polyvaccinum, leucocytus, Erythromycinum. Вправа 125 Визначте рід іменників, узгодьте з ними прикметники, перекладіть: 1. Incisura + tympanicus, a, um; 2. Processus + magnus, a, um; 3.Ligamentum, i + proprius, a, um; 4. Musculus, i + latus, a, um; 5. Intestinum, i + rectus, a, um; 6. Facies, ei + medius, a, um; 7. Manus, us + sinister, tra, trum; 8. Periodus, i + criticus, a, um.
Вправа 126 Поставте наступні сполучення в Називному відмінку множини: 1. Arcus latus. 2. Vena cava. 3. Membrum liberum. 4. Musculus rectus. 5. Facies externa. 6. Meatus acusticus. 7. Locus proximus. 8. Recessus profundus. 9. Incisura profunda.
Вправа 127 Перекладіть українською мовою: 1. Lamina arcus vertebrae. 2. Fissura transversa cerebelli.3. Crista colli costae. 4. Sutura mediana palatina. 5. Foramen cecum medullae. 6. Ruptura septi nasi. 7. Arteria profunda linguae. 8. Fissura mediana medullae oblongata. 9. Ductus lymphaticus sinister. 10. Sulcus medianus linguae. 11. Tuber spinae scapulae. 12. Ligamenta sterni. 13. Tuberculum costae. Лексичний мінімум: Прикметники 1-2 відміни Cavus, a, um - порожнистий, а, е; порожній, а, е C(e)aecus, a, um – сліпий,а, е Compόsitus, a, um – складний,а, е Dexter, tra, trum - правий,а, е Durus, a, um – твердий,а, е Latus, a, um – широкий,а, е Líquidus, a, um – рідкий,а, е Longus, a, um – довгий,а, е Oblíquus, a, um –косий,а, е Serόtinus, a, um –пізній,а, е Siníster, tra, trum – лівий,а, е Transvérsus, a, um - поперечний,а, е Veterinárius, a, um – ветеринарний,а, е Прикметники ІІІ відміни Simplex, simplicis – простий, а, е Recens, ntis – свіжий, а, е Latens, ntis – прихований, а, е Biceps, cípitis – двоголовий, а, е Felix, ícis – щасливий, а, е Par, paris – рівний, а, е; парний, а, е Impar, ímparis – нерівний, а, е Nocens, ntis – шкідливий, а, е Quadriceps, cípitis – чотириголовий, а, е Sapiens, ntis – розумний, а, е; мудрий, а, е Teres, etis – круглий, а, е Triceps, cípitis – триголовий, а, е Aequális,e – рівний, а, е Brevis, e – короткий, а, е Distális, e – віддалений, а, е Dulcis, e - солодкий, а, е Grácilis, e – стрункий, а, е Gravis, e - важкий, а, е Letális, e – смертельний, а, е Ténuis, e – тонкий, а, е Víridis, e – зелений, а, е Acer, cris, cre – гострий, а, е Campéster, tris, tre – польовий, а, е Puter,tris,tre – гнилистий, а, е Salúber, bris, bre – здоровий, а, е Silvéster, tris, tre – лісний, а, е Celer, celeris, celere – швидкий, а, е Communis, e – спільний, а, е; загальний, а, е; звичайний, а, е
|
||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 322; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.69.101 (0.006 с.) |