В Особенности турецкого языка 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В Особенности турецкого языка



Mehmet Hengirmen

30 Derste Türkçe

Турецкий язык за 30 уроков

 

Правила чтения

 

В турецком все читается, как пишется, за исключением одной нечитаемой буквы. Имееется 8 гласных. Непривычных букв всего несколько:

I ı — обыкновенное русское Ы. Например, Igdır — это Ыгдыр

Öö — то же, что и в немецком, если кто знает. То есть, "rö" читается как рё, но р не смягчается. Пример — göl, görmek, köy

Üü — аналогичное немецкому, то есть среднее между у и ю. "rü" читается как рю без смягчения р.

Ğğ — в старотурецком читалось, как украинское "г", сейчас не читается и, к примеру, название города Niğde читается Нидэ или Нийдэ.

Şş — обыкновенное Ш.

Çç — наше родное Ч. Например, в названиях Чорум и Чанаккале — Çorum, Çanakkale.

Cc — не всякий догадается, что это ДЖ. Например, есть такая еда, что-то вроде кефира с огурцами — cacık (джаджык).

Yy — читается как Й. Например, yaya — пешком (яя или йайа).

â — встречается очень редко. Например, в имени Kâmran — Кямран.

Прочее — стандартная латиница, только без букв Q, X, W. В целом произношение несколько мягкое. Слова типа "bellek" читаются беллекь.

 

Урок 1

Здравствуйте!

 

Ольга: Merhaba!

Здравствуйте!

Эрол: Merhaba!

Здравствуйте!

Ольга: Adınız ne?

Как вас зовут (имя Ваше как)?

Эрол: Adım Erol.

Меня зовут Эрол (имя мое...).

Ольга: Nasılsınız?

Как поживаете (как вы)?

Эрол: Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız?

Спасибо, хорошо (благодарность делаю, я хорошо). А у вас как дела?

Ольга: Teşekkür ederim, ben de iyiyim.

Спасибо, тоже хорошо (я тоже хорошо).

 

А Повседневные выражения

 

Günaydın: Доброе утро

İyi günler: Добрый день

İyi akşamlar: Добрый вечер

İyi geceler: Спокойной ночи

 

Б Извините

 

Антон: İyi günler!

Добрый день!

Арзу: İyi günler!

Добрый день!

Антон: Adın ne?

Как тебя зовут (имя твое как)?

Арзу: Adım Arzu.

Антон: Affedersiniz, anlamadım.

Извините, не понял (ma — отрицание).

Арзу: Adım Arzu.

 

В Знакомство

 

Ольга: Adınız ne?

Как вас зовут?

Эрол: Adım Erol. Sizin adınız ne?

Меня зовут Эрол. А как вас зовут?

Ольга: Benim adım Olga.

Меня зовут Ольга (мое имя...).

Эрол: Affedersiniz, anlayamadım.

Извините, я не понял («не смог понять»).

Ольга: Adım Olga. Sizin adınız ne?

Меня зовут Ольга. А как вас зовут?

Эрол: Benim adım da Erol.

Меня зовут Эрол (а мое имя...).

Ольга: Tanıştığımıza memnun oldum.

Очень приятно (знакомству нашему рада стала).

Эрол: Ben de memnun oldum.

Мне тоже очень приятно.

 

Упражнения

 

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

— Adınız ne? — Benim adım Şirin.

 

— Adın ne?

— Adınız ne?

— Benim adım Arzu. Senin adın ne?

— Benim adım Şirin, Sizin adınız ne?

 

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Nasılsınız? — Teşekkür ederim, iyiyim.

 

— Nasılsınız?

— Nasılsın?

— İyi günler! Nasılsınız?

— Merhaba! Nasılsın?

 

 

Урок 2

Турецкий алфавит

 

Ольга: Türkçede kaç harf var?

Сколько букв в турецком алфавите (var — имеется)?

Эрол: Türkçede 29 harf var.

В турецком алфавите 29 букв.

Ольга: Türkçede kaç ünlü var?

Сколько гласных букв в турецком алфавите (ün — звучание)?

Эрол: Türkçede 8 ünlü var.

В турецком алфавите 8 гласных букв.

Ольга: Türkçede kaç ünsüz var?

В турецком алфавите сколько согласных букв?

Эрол: Türkçede 21 ünsüz var.

В турецком алфавите 21 согласная буква.

Ольга: Türkçede harfler nasıl okunur?

Как читаются буквы турецкого алфавита?

Эрол: Yazıldığı gibi okunur.

Как пишутся, так и читаются (gibi — подобно).

 

A Турецкий алфавит

 

В турецком алфавите 29 букв, из них 21 согласная и 8 гласных. Буквы дают особые звуки, которые передать русским алфавитом не всегда возможно. А также турецкая буква 'e', в отличие от русской 'э' мягкая.

 

Б Гласные и согласные

 

В турецком алфавите 8 гласных и 21 согласная буква.

Гласные a, e, ı, i, o, ö, u, ü

Согласные b, c, ç, d, f, g, ğ, h, j, k, l, m, n, p, r, s, ş, t, v, y, z

 

В Особенности турецкого языка

 

• Корень слова не изменяется.

• В турецком языке приставок нет. Словообразование осуществляется с помощью суффиксов.

• Предлогов в турецком языке также нет, их также заменяют суффиксы.

• Существительные не делятся на мужской, средний и женский роды.

• Множественное число образуется с помощью суффикса -lar (-ler)

kız — kızlar (девочки, девушки)

erkek — erkekler (мужчины)

çocuk — çocuklar (дети)

• В турецком языке после корня могут присоединяться несколько суффиксов.

kadın-lar-ı-mız-ın (наших женщин)

kız-lar-ı-miz-dan (от наших девушек)

• Закон сингармонизма (гармонии гласных).

Это, в сущности, простая вещь, но к ней надо привыкнуть. Идея в том, что окончания пристраиваются к словам по принципу — "что б красивее звучало". Например, есть окончание "-dir". Центральная гласная "i" здесь может меняться на любую другую — смотря по тому, какая гласная стоит последней в основном слове. Например:

asker dir, но kurd dur

К счастью, тут существует некая строгая зависимость, которая все упрощает. Правило такое — если в слове последняя гласная — i или e, тогда в окончании ставится i (как в примере); если последняя a или ı, то ставится ı; если последняя о или u, то ставится u; если же последняя ö или ü, то пишем ü.

Это применимо и к некоторым частицам, поэтому — olur mu?(можно ли?), но olmaz mı?(нельзя ли?)

И так далее:

Atatürk köprü — Мост Ататюрка
Toros dağlar ı — Горы Тавр
Ben rus um — я русский
Ben türk üm — я турок
Bu deniz dir — Это море
Bu sokak tır — Это улица
Ankara ya — В Анкару,
Erzurum u — В Эрзурум

В первое время эта особеность языка вызывает некоторые трудности, но со временем язык привыкает и все будет выговариваться само собой.

 

Урок 3

Что это?

 

Катя: Bu ne?

Что это?

Арзу: Bu arabadır.

Это машина (машина-есть).

Катя: Bunun adı ne?

Как это называется (этого имя как)?

Арзу: Bu bavuldur.

Это чемодан.

Катя: Bu ne?

Что это?

Арзу: Bu telefondur.

Это телефон.

Катя: Bunun adı ne?

Как это называется?

Арзу: Bu ütüdür.

Это утюг.

 

А Кто это?

 

Катя: Bu kim?

Кто это?

Арзу: Bu Şirin'dir.

Это Ширин.

Катя: Bu kim?

Кто это?

Арзу: Bu Gökhan'dır.

Это Гёкхан.

Катя: Bunlar kim?

Кто это?

Арзу: Bunlar Şirin ve Gökhan.

Это Ширин и Гёкхан.

 

ЗБ Гармония звуков (закон сингармонизма)

 

Гласные буквы в турецком алфавите делятся на 2 группы:

 

Твёрдые гласные a ı o u
Мягкие гласные e i ö ü

 

В турецких словах после твёрдого глассного в суффиксах следует твёрдый гласный, а после мягкого — мягкий.

Мягкие гласные: Bu Emel'dir.

Твёрдые гласные: Bu Gökhan'dır.

 

Звук "e" в слове "Emel" мягкий.

Звук "а" в слове "Gökhan" твёрдый.

 

В Суффиксы множественного числа: -lar (-ler)

 

Суффиксы множественного числа ставятся в соответствии с законом сингармонизма:

gün — günler

öğrenci — öğrenciler

ütü — ütüler

bavul — bavullar

telefon — telefonlar

doktor — doktorlar

 

ЗГ Падежи

 

Гласные в падежных окончаниях подчиняются закону сингармонизма.

 

куда -а (-е)

Nereye gidiyorsun? — Okula gidiyorum.

Nereye gidiyorsun? — Eve gidiyorum.

 

откуда -dan (-den)

 

Nereden geliyorsun? — Okuldan geliyorum.

Nereden geliyorsun? Evden geliyorum.

 

где -da (-de)

Nerede oturuyorsun? — İstanbul'da oturuyorum.

Nerede oturuyorsun? — İzmir'de oturuyorum.

 

3Д Вспомогательный суффикс утверждения:

-dir (-dir, -dur, -dür) соответствует глаголу "есть". Гласные также подчиняются закону сингармонизма.

 

Bu kim? — Bu Olga'dır.

Bu kim? — Bu Erol'dur.

Bu kim? — Bu Emel'dir.

Bu ne? — Bu ütüdür.

Суффикс "-dir" используется не всегда.

Bu kim? — Bu Olga.

Bu kim? — Bu Şirin.

Bu kim? — Bu Erol.

Bu ne? — Bu ütü.

 

Упражнения

Пожалуйста, поставьте соответствующее окончание существительного-сказуемого:

 

Bu arabadır.

 

Bu ev...

Bu okul...

Bu bavul...

Bu telefon...

Bu ütü...

 

Bu Olga'dır.

Bu Katya'...

Bu Şirin'...

Bu Erol'...

Bu Gökhan'...

Bu Anton'...

 

Существительные в турецком языке делятся на 2 группы: личные и безличные.

Личные существительные: имена людей и животных.

например: Olga, Erol, Arzu, Gökhan, Anton.

Названия вещей и других существительных безличные.

Например: ev (дом), araba (машина), masa (стол).

Суффиксы прибавляемые к личному существительному отделяются апострофом (').

Bu Katya'dır.

Bu okuldur.

 

Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Nereye gidiyorsun? — Okula gidiyorum.

 

Nereye gidiyorsun? — İstanbul'.... gidiyorum.

Nereye gidiyorsun? — İzmir'.... gidiyorum.

Nereye gidiyorsun? — Ev.... gidiyorum.

 

Nereden geliyorsun? — Rusya'dan geliyorum.

Nereden geliyorsun? — Moskova'.....geliyorum.

Nereden geliyorsun? — Sankt-Peterburg'.....geliyorum.

 

Nerede oturuyorsun? — Antalya'da oturuyorum.

Nerede oturuyorsun? — Moskova'.... oturuyorum.

Nerede oturuyorsun? — İzmir'......oturuyorum.

 

Турция

(для чтения подобных дополнительных текстов Вам понадобится словарь)

 

Türkiyenin nüfusu ortalama yetmiş milyondur. Üç yanı denizlerle çevrilidir. En büyük kentleri İstanbul, İzmir, Ankara, Bursa, Adana, Antalya gibi kentlerdir.

İstanbul'un nüfusu ortalama on milyondur. Türkiyenin başkenti Ankara'dır. Ankara'nın nüfusu ortalama üç milyondur.

Türkiye, Asya ve Avrupa arasında bir köprüdür, İstanbul Boğaz Köprüsü, Asya ve Avrupa'yı birbirine bağlar.

 

Nüfus — население, ortalama — в среднем, приблизительно, yetmiş — 70, yan — сторона, бок; deniz — море, çevrilmek — быть окруженным, en büyük — самый большой, kent — город, gibi — подобный; такой (такие), как, başkent — столица («главный город»), ara — расстояние, промежуток (зд. между), köprü — мост, bağlamak — связывать.

 

Урок 4

Где вы работаете?

 

Ольга: Ne doktorusun?

Ты какой врач?

Эрол: Göz doktoruyum. Sen ne iş yapıyorsun?

Я окулист (göz — глаз). Кто ты по профессии (ты какую работу делаешь)?

Ольга: Ben doktora yapıyorum.

Я работаю над докторской диссертацией.

Эрол: Hangi alanda doktora yapıyorsun?

По какой специальности работаешь над докторской диссертацией (в какой области)?

Ольга: Türkoloji alanında doktora yapıyorum.

Я работаю над докторской диссертацией по тюркологии.

Эрол: Bu nedenle güzel Türkçe konuşuyorsun.

Поэтому ты говоришь по-турецки хорошо.

Ольга: Teşekkür ederim.

Спасибо.

 

А Кто вы по профессии

 

Арзу: Mesleğiniz ne (ваша профессия что)?

Кто вы по профессии?

Антон: Ben bilgisayar mühendisiyim.

Я инженер-компьютерщик (mühendis — инженер).

Арзу: Nerede çalışıyorsun?

Где ты работаешь?

Антон: Bir bilgisayar firmasında çalışıyorum. Siz nerede çalışıyorsunuz?

Я работаю в одной компьютерной фирме. А где вы работаете?

Арзу: Ben öğretmenim. Okulda çalışıyorum.

Я учительница. Я работаю в школе.

 

Hastane — больница, dişçi — стоматолог, hemşire — медсестра, avukat — адвокат, ressam — художник, mimar — архитектор, gazeteci — журналист, sekreter — секретарь, öğretmen — учитель, işçi — рабочий, iş adamı — бизнесмен, politikacı — политик

 

 

Грамматика

 

Настоящее время: идти (ехать), не идти (не ехать) -iyor

 

  gitmek gitmemek
Ben gidiyorum gitmiyorum
Sen gidiyorsun gitmiyorsun
O gidiyor gitmiyor
Biz gidiyoruz gitmiyoruz
Siz gidiyorsunuz gitmiyorsunuz
Onlar gidiyorlar gitmiyorlar

 

Ben okula gidiyorum. Я иду в школу. Sen eve gidiyorsun. Ты идешь домой. O sinemaya gidiyor. Он идет в кино. Biz pikniğe gidiyoruz. Мы отправляемся на пикник. Siz tiyatroya gidiyorsunuz. Вы идете в театр. Onlar İzmir'e gidiyorlar. Они отправляются, едут в Измир.

 

Существительное-сказуемое:

С помощью этого суффикса существительное становится сказуемым в предложении.

Соответствует глаголу есть в старорусском языке, например Я есть барин.

Erol + doktor — Erol doktordur.

-dur превращает существительное в глагол.

 

Склонение существительного-сказуемого:

 

Ben doktorum. Sen doktorsun. O doktordur. (я, ты, он)

Biz doktoruz. Siz doktorsunuz. Onlar doktordurlar. (мы, вы, они)

 

Для третьего лица используется суффикс, но иногда его опускают.

Erol doktordur. Olga öğrencidir. (студентка) Anton Rustur. Arzu öğretmendir. (преподаватель) Bu arabadır. (машина) Bu masadır. (стол) Bu kalemdir. (ручка)

 

Упражнения

 

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Ne iş yapıyorsunuz?

— Öğrenciyim, okula gidiyorum.

 

— Ne iş yapıyorsunuz?

— Hangi okula gidiyorsunuz?

— Hangi bölümde okuyorsun?

 

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Mesleğiniz ne?

— Ben doktorum.

 

— Mesleğiniz ne?

— Sizin mesleğiniz ne?

— Senin mesleğin ne?

— Ne iş yapıyorsun?

 

Урок 5

Вы говорите по-турецки?

 

Ольга: İyi günler.

Добрый день.

Эрол: İyi günler.

Добрый день.

Ольга: Size arkadaşımı tanıştırayım. Adı Katya.

Хочу познакомить вас с моей подругой (познакомлю-ка). Её зовут Катя.

Эрол: Benim adım da Erol. Tanıştığımıza memnun oldum.

А меня зовут Эрол. Очень приятно.

Катя: Rusça biliyor musun?

Ты знаешь русский язык?

Эрол: Evet, Rusça biliyorum.

Да, я знаю русский язык.

Siz Türkçe biliyor musunuz?

Вы знаете турецкий язык?

Катя: Ben biraz Türkçe konuşuyorum.

Я немного говорю по-турецки.

 

А Откуда вы приехали?

 

Эрол: Nereden geliyorsun?

Откуда ты приехала?

Катя: Rusya'dan geliyorum. Türkiye'de nerede oturuyorsun?

Я приехала из России. Где ты живёшь в Турции?

Эрол: İstanbul'da oturuyorum.

Я живу в Стамбуле.

Катя: Hangi semtte oturuyorsun?

В каком районе ты живёшь?

Эрол: Beşiktaş'ta oturuyorum. Siz hangi semtte oturuyorsunuz?

Я живу в районе Бешикташ. А в каком районе вы живёте?

Катя: Ben de Taksim'de oturuyorum.

А я живу в районе Таксим.

Эрол: İstanbul'u beğeniyor musun?

Тебе нравится Стамбул?

Катя: Evet, çok beğeniyorum.

Да, мне очень нравится.

 

Б Удостоверение

 

Soyadı Çimen
Adı Erol
Mesleği Mühendis
Uyruğu Türk
Adresi Şirin Sok. No: 28/1 Oran-Ankara

 

В Числа

 

1 bir 2 iki 3 üç 4 dört 5 beş
6 altı 7 yedi 8 sekiz 9 dokuz 10 on
11 on bir 12 on iki 13 on üç 14 on dört 15 on beş
16 on altı 17 on yedi 18 on sekiz 19 on dokuz 20 yirmi

 

Грамматика

 

Настоящее время: знать, не знать

 

  bilmek bilmemek
Ben biliyorum bilmiyorum
Sen biliyorsun bilmiyorsun
O biliyor bilmiyor
Biz biliyoruz bilmiyoruz
Siz biliyorsunuz bilmiyorsunuz
Onlar biliyorlar bilmiyorlar

 

Упражнения

 

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Rusça biliyor musun? — Evet, Rusça biliyorum.

 

— Türkçe biliyor musun?

— Beni anlıyor musun?

— Nereden geliyorsun?

— Türkiye'de nerede oturuyorsun?

 

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Sen doktor musun? — Evet, ben doktorum.

 

— Sen öğrenci misin?

— Sen öğretmen misin?

— Siz Rus musunuz?

— Siz Türk müsünüz?

— Siz Amerikalı mısınız?

— Siz Rusya'dan mı geliyorsunuz?

— Hangi semtte oturuyorsun?

— İstanbul'u beğeniyor musun?

 

Урок 6

Вы женаты?/замужем?

 

Арзу: Evli misin?

Ты женат?

Андрей: Hayır, evli değilim.

Нет, я не женат.

Арзу: Nişanlı mısın?

Ты помолвлен (жених ли ты)?

Андрей: Hayır, nişanlı değilim. Siz evli misiniz?

Нет, я не помолвлен. Вы замужем?

Арзу: Hayır, ben de evli değilim.

Нет, я не замужем.

Андрей: Nişanlı mısınız?

Вы помолвлены?

Арзу: Hayır, nişanlı değilim.

Нет, я не помолвлена.

Андрей: Mesleğiniz ne?

Кто вы по профессии?

Арзу: Ben öğretmenim.

Я учительница.

 

bekârım я холостой, не замужем

 

Б Кто кем работает

 

— Bu kim?

— Bu Olga.

— Olga ne yapıyor?

— Olga göz doktorudur. Hastaneye gidiyor.

 

hastane больница

 

— Bu kim?

— Bu Katya.

— Katya evli mi?

— Hayır, Katya evli değil. Katya bekâr.

 

— Bu kim?

— Bu Erol.

— Erol ne iş yapıyor?

— Erol öğrencidir. Doktora yapıyor.

 

— Bu kim?

— Bu Arzu.

— Arzu nerede çalışıyor?

— Arzu öğretmendir. Lisede çalışıyor.

 

lise лицей

 

Грамматика

 

Вопросительная частица: mi (mi, mu, mü)

 

Anton evli mi? — Hayır, Anton evli değil.

Anton bekâr mı? — Evet, Anton bekâr.

Anton öğrenci mi? — Hayır, Anton öğrenci değil.

 

Erol öğrenci mi? — Hayır, Erol öğrenci değil.

Erol doktor mu? — Evet, Erol doktor.

Erol evli mi? — Hayır, Erol bekâr.

 

Olga öğretmen mi? — Hayır, Olga öğrenci.

Olga nişanlı mı? — Hayır, Olga nişanlı değil.

Olga erkek mi? — Hayır, Olga erkek değil.

 

Arzu öğrenci mi? — Hayır, Arzu öğrenci değil.

Arzu öğretmen mi? — Evet, Arzu öğretmen.

Arzu bekâr mı? — Evet, Arzu bekâr.

 

Упражнения

 

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Arzu evli mi?

— Arzu nişanlı mı?

— Arzu öğrenci mi?

— Arzu öğretmen mi?

 

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Erol'un kardeşi var mı? — Erol'un kardeşi var.

 

— Erol'un kaç kardeşi var?

— Erol'un kardeşi kız mı, erkek mi?

— Katya'nın kardeşi var mı?

— Katya'nın kardeşi kız mı?

— Sizin kardeşiniz var mı?

— Sizin kardeşiniz kız mı, erkek mi?

— Senin erkek arkadaşın var mı?

— Senin dostun var mı?

 

Стамбул

 

İstanbul dünyanın en güzel şehirlerinden biridir, İstanbul'un tarihi üç bin yıl öncesine kadar uzanır, İstanbul, 1453 yılında Osmanlı imparatorluğunun başkenti olmuştur.

İstanbul'un en güzel yerlerinden biri Sultan Ahmet Meydanıdır. Burada Ayasofya Camisi, Sultan Ahmet Camisi, İstanbul Arkeoloji Müzesi, Topkapı Sarayı gibi çok önemli tarihi eserler bulunur.

 

Dünya — мир, şehir — город, tarih — история, bin — тысяча, yıl — год, önce — прежде, раньше, kadar — до, uzanmak — протягиваться, простираться, imparatorluk — империя, olmak — становиться, yer — место, Ayasofya — Святая София, cami — мечеть, önemli — важный, eser — произведение, bulunmak — находиться.

 

Урок 7

Какие языки вы знаете?

 

Эрол: Sizi kardeşimle tanıştırayım. Adı Arzu.

Я хочу познакомить вас с моей сестрой. Её зовут Арзу.

Ольга: Benim adım da Olga.

Арзу: Güzel Türkçe konuşuyorsun.

Ты хорошо говоришь по-турецки.

Ольга: Teşekkür ederim. Rusça biliyor musun?

Спасибо. Ты знаешь русский язык?

Арзу: Hayır, Rusça bilmiyorum.

Нет, я не знаю русский язык.

Ольга: Hangi dilleri biliyorsun?

Какие языки ты знаешь?

Арзу: İtalyanca ve İspanyolca biliyorum.

Я знаю итальянский и испанский языки.

 

Языки:

 

Rusça

İngilizce

Almanca

Fransızca

İspanyolca

İtalyanca

Arapça

 

А Сколько вам лет?

 

Арзу: Kaç yaşındasın?

Сколько тебе лет (yaş — год, «в скольких годах ты есть»)?

Ольга: Yirmi dört yaşındayım.

Мне двадцать четыре года.

Арзу: Türkiye'de ne yapmak istiyorsun?

С какой целью ты приехала в Турцию (что делать хочешь)?

Ольга: Türkiye'de doktora yapmak istiyorum.

В Турции я хочу работать над докторской диссертацией.

Арзу: Ne olmak istiyorsun?

Кем ты хочешь стать?

Ольга: Türkolog olmak istiyorum.

Я хочу стать тюркологом.

Арзу: Hangi üniversitede doktora yapmak istiyorsun?

В каком университете ты хочешь работать над докторской диссертацией?

Ольга: İstanbul Edebiyat Fakültesinde.

В Стамбуле, на филологическом факультете.

 

 

Б Профессия

 

Olga, Rusya'dan Türkiye'ye geliyor. Erol ve Arzu ile tanışıyor. Arzu, Erol'un kardeşidir. Olga, Türkçeyi güzel konuşuyor. Arzu biraz Rusça biliyor. Birlikte İstanbul'u geziyorlar. Olga İstanbul'u çok beğeniyor. Olga, Edebiyat Fakültesinde doktora yapıyor. Türkolog olmak istiyor. Bu nedenle Edebiyat Fakültesine gidiyor. Meslek, insanlar için çok önemlidir. Sevdiğimiz iş bizi mutlu eder.

 

konuşmak говорить

bilmek знать

gezmek гулять, путешествовать

önemli важный

mutlu счастье

insan человек

insanlar için для людей

Sevdiğimiz iş bizi mutlu eder. Любимая нами работа нас счастливыми делает.

 

edebiyat литература
fizik физика
kimya химия
matematik математика
işletme менеджмент
felsefe философия
sosyoloji социология
tıp медицина
pedagoji педагогика

 

Грамматика

 

Падежи:

Винительный: -ı (-i, -u, -ü)

Дательный: -а (-е)

Предложный: -da (-de)

Исходный (откуда?): -dan (-den)

Родительный (чей?): -ın (-in, -un, -ün)

 

существительное ev
Винительный evi
Дательный eve
Предложный evde
Родительный evden
Родительный evin

 

Evi boyuyoruz. Eve gidiyoruz. Evde kalıyoruz. Evden geliyoruz. Evin penceresi.

 

Дательный падеж

 

Отвечает на вопрос — кому?(kime?), чему?(neye?), куда?(nereye?)

Образуется просто: путем прибавления a-e после согласных слов и ya-ye после гласных. Эти окончания принимают ударения.

 

Творительный падеж

Отвечает на вопрос кем? (kim ile?) чем? (ne ile?) Образуется путем прибавления аффикса la-le, который безударный!

kurşunkalemle — карандашом;

Иногда пишется отдельным словом. Так же имеет значение "с кем/чем", "посредством чего-либо".

Ali kızkardeşi ile konuşuyor — Али разговаривает со своей сестрой. (kızkardeş i — его сестра)

В сочетании с указательным местоимением Т.П. принимает аффикс родительного: in, im.

benim le — со мной; senin le — с тобой

 

Родительный падеж

Отвечает на вопрос чей? (kimin?) чего? (neyin?). Встречается часто и в самых неожиданных местах. Образуется посредством аффиксов:

ın-un-in-ün — после слов с последней согласной.

nın-nun-nin-nün — после слов с последней гласной.

Bu tüfek kim in dir? — Это чье ружье?

Bu tüfek Mustafa nın dir. — Это ружье Мустафы.

Бывают исключения. Например, su — suyun (вода), ne — neyin (что).

 

Упражнения

 

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Olga kiminle tanışıyor? — Olga Arzu'yla tanışıyor.

 

— Arzu kiminle tanışıyor?

— Olga, nereyi gezmek istiyor?

— Olga, İstanbul'u beğeniyor mu?

— İstanbul güzel bir kent mi?

— İstanbul'da trafik iyi mi?

— İstanbul'da kaç milyon insan yaşıyor?

 

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Olga kaç yaşında?

— Olga ne yapmak istiyor?

— Olga ne olmak istiyor?

— Olga, hangi bölümde doktora yapmak istiyor?

—Türkçe kolay bir dil mi?

 

bölüm раздел, область

kolay легкий

dil язык

 

Урок 8

Пойдём в театр?

 

Эрол: Bugün günlerden ne?

Какой сегодня день недели?

Ольга: Bugün çarşamba.

Сегодня среда.

Эрол: Bu akşam ne yapıyorsun?

Что ты будешь делать сегодня вечером?

Ольга: Bu akşam tiyatroya gidiyorum.

Сегодня вечером я пойду в театр.

Sen de gelir misin?

А ты пойдёшь?

Эрол: Bu akşam işim var.

Сегодня вечером я занят (дело у меня есть).

Ama cuma günü boşum.

Но в пятницу я свободен.

Ольга: Sen de cuma günü gelir misin?

А в пятницу пойдёшь?

Эрол: Evet, cuma akşamı gelirim.

Да, в пятницу вечером пойду.

 

Дни недели:

 

pazartesi понедельник
salı вторник
çarşamba среда
perşembe четверг
cuma пятница
cumartesi суббота
pazar воскресенье

 

А Времена года

 

ilkbahar весна

sonbahar осень

yaz лето

kış зима

 

Б Месяцы

 

Ocak Январь
Şubat Февраль
Mart Март
Nisan Апрель
Mayıs Май
Haziran Июнь
Temmuz Июль
Ağustos Август
Eylül Сентябрь
Ekim Октябрь
Kasım Ноябрь
Aralık Декабрь

 

В Самое лучшее время года

 

Yaz aylarında hava sıcak oluyor. Denize gidiyoruz, yüzüyoruz. Turistik ve tarihî yerleri geziyoruz. Sonbaharda ağaçların yapraklan sararıyor. Her taraf rengârenk oluyor. Hava serinliyor. Kışın havalar soğuyor. Yağmur ve kar yağıyor. Dağlarda kayak yapıyoruz, ilkbaharda ağaçlar çiçek açıyor. Havalar ısınıyor. Otlar yeşeriyor. Doğa yeniden canlanıyor.

Sizce hangi mevsim daha güzel?

 

güzel красивый
hangi какой, как
daha ещё
yüzmek плавать
sararmak пожелтеть
olmak быть
kayak лыжи
ot трава
ağaç дерево
hava погода
her taraf везде
serinlemek становиться прохладным
yeşermek зеленеть
yağmur дождь
sıcak жарко
gezmek гулять
rengârenk разноцветный
soğuk холод
açmak раскрываться

 

Грамматика

 

Вопрос Кто?: Kim?, Kimler?

 

— Kim tiyatroya gidiyor?

— Olga tiyatroya gidiyor.

 

— Olga, kimle tiyatroya gidiyor?

— Olga, Erol ile tiyatroya gidiyor.

 

— Cuma akşamı kim boş?

— Cuma akşamı Erol boş.

 

Союз: ile (на чём? — дословно: «с чем»)

 

— Erol, tiyatroya ne ile gidiyor?

— Erol, tiyatroya araba ile gidiyor. (на машине)

 

— Olga, tiyatroya ne ile gidiyor?

— Olga, tiyatroya otobüs ile gidiyor.

 

— Anton eve ne ile gidiyor? (домой)

— Anton eve yürüyerek gidiyor. (пешком)

 

В турецком языке гласные буквы рядом не ставятся, между ними ставится соединительная согласная буква "у".

araba ile gidiyor — arabayla gidiyor.

 

Упражнения

 

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Bir haftada kaç gün var? — Bir haftada yedi gün var.

 

— Pazartesi ne yapıyorsun?

— Cuma günü tiyatroya gidelim mi?

— Hafta sonu pikniğe gelir misin?

— Salı günü buluşalım mı?

— Pazar günü sinemaya gidelim mi?

— Çarşamba akşamı evde misin?

— Cumartesi günü İstanbul'u gezelim mi?

— Cuma günü bana gelir misin?

 

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— En soğuk mevsim hangisidir? — En soğuk mevsim kıştır.

 

— En sıcak mevsim hangisidir?

— En güzel mevsim hangisidir?

— Bir yılda kaç ay vardır?

— Bir yılda kaç hafta vardır?

— Bir yılda kaç gün vardır?

 

Урок 9

Адрес

 

Ольга: İstanbul'da nerede oturuyorsun?

Где ты живёшь в Стамбуле?

Эрол: Atatürk Bulvarı No: 23/2. Siz nerede oturuyorsunuz?

На бульваре Ататюрка 23/2. Где вы живёте?

Ольга: Mimar Sinan Cad. No: 42/11.

На улице Мимар Синан д. 42, к. 11.

Эрол: Bana kartvizitini verir misin?

Дашь мне свою визитную карточку?

Ольга: Bu benim adresim. Sen de bana kartvizitini verir misin?

Это мой адрес. Дашь мне свою визитную карточку?

Эрол: Bu da benim adresim. Seni ziyaret edebilir miyim?

А это мой адрес. Можно прийти к тебе в гости (визит сделать могу)?

Ольга: Elbette, gelirsen sevinirim.

Конечно, если придёшь, буду рада.

Эрол: Teşekkür ederim. Mutlaka gelirim.

Спасибо. Обязательно приду.

 

A Разговор по телефону

 

Эрол: Merhaba. Ben Erol.

Здравствуйте! Это Эрол.

Ольга: Merhaba! Ben de Olga.

Здравствуйте! Это Ольга.

Эрол: Uygunsan seni ziyaret etmek istiyorum.

Если ты свободна, я хочу навестить тебя (uygun — свободен, не занят).

Ольга: Bu akşam işim var. Yarın gelir misin?

Сегодня вечером занята. Сможешь завтра прийти?

Эрол: Olur, uygunsan yarın gelirim.

Хорошо, если ты завтра свободна, приду (olur — /пускай/ будет, ладно).

Ольга: Memnun olurum.

Буду очень рада.

Эрол: Saat kaçta geleyim?

В котором часу приду (мне прийти бы)?

Ольга: Saat 20.00 iyi mi?

Вечером в 8 часов, хорошо?

Эрол: Çok iyi. Yarın saat yirmide sana geliyorum.

Очень хорошо. Завтра в 8 часов приду к тебе.

 

Грамматика

 

Гармония согласных букв

 

В турецком языке после звонких согласных и после гласных следует суффикс начинающийся со звонкой буквы, а после глухих согласных суффикс, начинающийся с глухой согласной.

Закон сингармонизма также соблюдается:

 

После гласных и звонких согласных:

 

İstanbul'da oturuyorum. (проживаю)

Evde kitap okuyorum. (книгу)

Sandalyede oturuyorum. (на стуле сижу)

 

После глухих согласных:

 

Uçakta kitap okuyorum. (в самолете)

Koltukta oturuyorum. (в кресле)

 

После гласных и звонких согласных:

 

İzmir'den geliyorum. (из Измира приезжаю)

Okuldan geliyorum. (из школы)

Rusya'dan geliyorum.

 

После глухих согласных:

 

Uçaktan iniyorum. (схожу с самолета)

Sankt-Peterburg'dan geliyorum.

 

 

Упражнения

 

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Bana kartvizitini verir misin? — Bu benim kartvizitim.

 

— Bana adresini verir misin?

— Bana adresini söyler misin?

— Bana telefon numaranı verir misin?

— Bana kalemini verir misin?

— Yarın benimle sinemaya gelir misin?

 

2) Заполните пропущенные места

 

Ben İstanbul' da Taksim' de oturuyorum.

Ev.. oturuyorum, sandalye.. kitap okuyorum.

Koltuk.. oturuyorum, kitap okuyorum.

Uçak... kitap okuyorum.

Rusya'.. Moskova'.. yaşıyorum.

Saat beş.. sinemaya gidiyoruz.

 

3) Заполните пропущенные места

 

Moskova' dan geliyorum.

Sankt-Peterburg'.. geliyorum.

İstanbul'.. geliyorum.

İzmir'.. geliyorum.

Soçi'.. geliyorum.

Sibirya'.. geliyorum.

 

4) Заполните пропущенные места

 

Saat sekiz de işe gidiyorum.

Saat dokuz.. gazete okuyorum.

Saat üç.. kitap okuyorum.

Saat dört.. çay içiyorum.

Saat beş.. işten çıkıyorum.

Saat altı..eve geliyorum.

 

Измир

 

İzmir Ege Bölgesindedir. Nüfusu iki milyon iki yüz elli bindir. Homeros burada doğmuştur. Çevresinde Efes, Bergama, Truva, Milet gibi dünyanın en önemli antik kentleri bulunur.

İzmir'in denizi ve kumu çok güzeldir, İzmir'de birbirinden güzel oteller ve tatil köylerinde unutulmaz günler yaşayabilirsiniz. Foça'da fok balıkları vardır.

 

Ege — Эгейский, bölge — область, burada — там, doğmak — рождаться, çevre — круг, окружение (здесь: вокруг), kum — песок, tatil — отпуск, каникулы, köy — деревня, unutulmaz — незабываемый (unutmak — забывать, unutulmak — забываться), yaşamak — жить, fok — тюлень balık — рыба.

 

Урок 10

Номер телефона

 

Ольга: Telefon numaranı söyler misin?

Скажи номер своего телефона?

Арзу: İş telefonum 419 31 57.

Мой рабочий номер 419 31 57.

Ольга: Ev telefonun kaç?

А какой домашний номер?

Арзу: 231 23 21.

Ольга: Teşekkür ederim.

Спасибо.

Арзу: Senin telefonun kaç?

Какой твой номер телефона?

Ольга: Benim ev telefonum 249 50 69.

Мой домашний номер 249 50 69.

Арзу: Сер telefonunu söyler misin?

Скажи номер мобильного телефона?

Ольга: Сер telefonum 0 533 234 29 31.

Номер моего мобильного 0 533 234 29 31.

 

Числа:

 

21: yirmi bir
22: yirmi iki
23: yirmi üç
24: yirmi dört
25: yirmi beş
26: yirmi altı
27: yirmi yedi
28: yirmi sekiz
29: yirmi dokuz
30: otuz
 
20: yirmi
30: otuz
40: kırk
50: elli
60: altmış
70: yetmiş
80: seksen
90: doksan
100:yüz
 
1.000: bin
10.000: on bin
100.000: yüz bin
1.000.000: bir milyon
1.000.000.000: bir milyar

 

Б Разговор по телефону

 

Андрей: Bu hafta sinemaya gitmek ister misin?

Арзу: İyi bir film var mı?

Андрей: İyi bir film var.

Арзу: Ne zaman gidelim?

Андрей: Cuma akşamı uygun musunuz?

Арзу: Cuma akşamı uygunum.

Андрей: Tamam, ben size uğrar seni alırım.

 

hafta неделя

istemek хотеть

uygun (müsait) свободный

uğramak заходить

almak брать

 

Грамматика

 

Есть, Нет

Слова var, yok очень часто используются в разговорном турецком языке, в основном соответствуют словам: Есть, Нет.

 

— İyi bir film var mı?

— İyi bir film var.

 

— Cuma günü vaktin var mı?

— Cuma günü vaktim yok.

 

— Gökhan'ın arabası var mı?

— Gökhan'ın arabası yok.

 

— Senin evin var mı?

— Benim evim var.

 

— Pasaportun var mı?

— Hayır, pasaportum yok.

 

Дополнения (словосочетения из имён существительных): in (-in, -un, -ün).

 

Делятся на две группы:

Определённые дополнения.

Okul + bahçe — okulun bahçesi (школьный сад)

ev + telefon — evin telefonu

iş yeri + telefon — işyerinin telefonu (место работы)

Arzu + telefon — Arzu'nun telefonu

 

Неопределённые дополнения:

 

Неопределённое дополнение окончания не имеет.

ev + telefon — ev telefonu

сер + telefon — cep telefonu (карман)

kadın + palto — kadın paltosu (женское пальто)

erkek + ceket — erkek ceketi (мужской пиджак)

 

Упражнения

 

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

 

— Telefon numaran kaç?

— Ev telefonun kaç?

— İş telefonun kaç?

— Cep telefonun kaç?

 

2) Составьте словосочетания, определённые дополнения:

 

ev + telefon — evin telefonu

 

okul + telefon

iş yeri + telefon

Arzu + telefon

Erol + telefon

 

В турецком языке гласные буквы рядом не ставятся, между ними ставится соединительная согласная буква:

Arzu-n-un telefonu

Olga-n-ın arabası

 

3) Составьте словосочетания, неопределённые дополнения:

kadın + çanta — kadın çantası

сер + telefon —

uçak + bilet —

otobüs + bilet —

 

Урок 11

Путешествие на самолёте

 

Антон: İstanbul'a hangi günler uçak var?

В какие дни есть самолёты в Стамбул?

Служащая: İstanbul'a her gün uçak var.

В Стамбул каждый день есть самолёты.

Антон: Uçak saat kaçta havalanıyor?

В котором часу взлетает самолёт (hava — воздух)?

Служащая: Uçak, her gün 8:30'da havalanıyor.

Самолёт взлетает каждый день в 8:30.

Антон: Uçak bileti ne kadar?

Сколько стоит билет на самолёт (ne kadar — «до куда, до какой /суммы/»; kadar — до)?

Служащая: Uçak bileti 200 dolar.

Билет на самолёт стоит 200 долларов.

Антон: Gidiş-dönüş bileti ne kadar?

Сколько стоит билет туда и обратно? (gitmek — уходить; dönmek — возвращаться, dönüş — возвращение)

Служащая: Gidiş-dönüş bileti 300 dolar.

Туда и обратно билет стоит 300 долларов.

 

А Билет

 

Служащая: İstanbul'a hangi gün gitmek istiyorsunuz?

В какой день вы хотите лететь в Стамбул?

Антон: İstanbul'a salı günü gitmek istiyorum.

Я хочу лететь в Стамбул во вторник.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-15; просмотров: 2403; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.86.172 (0.868 с.)