Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Правопис російських прізвищСодержание книги
Поиск на нашем сайте
рос. е → укр. е 1. Після приголосних: Л е рмонтов, Ал е ксандров. 2. У суфіксах -ев-, -еєв- після шиплячих, р і ц: Писар ев, Плещ еєв, Муромц ев. рос. е → укр. є 1. На початку слів: Є горов, Є ршов. 2. У суфіксах - єв-, єєв- після приголосних, крім шиплячих, р, ц: Ломт єв, Горд єєв. 3. Якщо в українській мові є споріднене слово з постійним і: (лес – ліс, песок – пісок): Стол є тов (бо л і то), Твердохл є бов (бо хл і б). 4. Після м`якого знака, апострофа, голосного звука: Теренть є в, Аляб’ є в, Вереса є в. рос. ё → укр. йо 1. На початку слова; після голосних; після б, п, в, м, ф, коли ё = [й + о]: Йо лкін, Буга йо в, Солов йо в. рос. ё → укр. ьо 1. У середині слова, після приголосних, коли ё = [м`якість приголосного + о]: Вер ьо вкін, Корол ьо в.
рос. ё → укр. о 1.Під наголосом після ч, ш, щ: Пугач о ва, Хрущ о в, Менш о в. рос. ё → укр. е 1. В іменах (і похідних від них прізвищах), спільних для української та російської мов: Артем ов, Федор ов, Семен ов. рос. и → укр. и 1. Після дж, ж, ч, ш, щ, ц: Ш и шкін, Гущ и н, Ч и ч и ков. 2. У прізвищах, утворених від імен, загальних назв, спільних для української та російської мов: Борис ов, Мишк ін, Данил ов, Писар ев. 3. У префіксі при-: При валов, При швін. 4. У суфіксах - ик-, -ич-, -иц-, -ищ-: Гнід ич, Гол ик, Рад ищ ев, Пал иц ин. рос. и → укр. і 1. На початку слова, всередині після приголосних (крім шиплячих і ц): І саєв, Пушк і н, Гагар і н, М і чур і н. рос. и → укр. ї 1.Після голосного, після м’якого знака, після апострофа: Во ї нов, Гур` ї н, Іль ї н. Ч о л о в і ч і і м е н а п о б а т ь к о в і творяться додаванням суфікса - ович: Михайло – Михайл ович, Василь – Василь ович, Віталій – Віталій ович. Але: Лука – Лук ич і (Лукович), Сава – Сав ич (і Савович), Кузьма – Кузьм ич (і Кузьмович), Хома – Хом ич (і Хомович), Яків – Як ович, Ілля – Ілл іч. Григорій – Григор ович, Микола – Миколай ович (і рідко Миколович). Ж і н о ч і і м е н а п о б а т ь к о в і творяться додаванням суфікса –івн(а): Михайло – Михайл івн а, Сергій – Сергі ївн а (Сергій + -івна →[ й + і] = ї), Георгій – Георгі ївн а, Василь – Васил івн а. Але: Яків – Як івн а, Григорій – Григор івн а, Микола – Микола ївн а ( і рідко Микол івн а). !!! Серед прізвищ, жіночих і чоловічих, є такі, які за характером кінцевого приголосного випадають з відмінкової системи іменників чоловічого і жіночого роду. Наприклад: Півторадні, Ле, Леле, Куїнджі, Ге. !!! Жіночі прізвища на -о, та приголосний в українській мові не змінюються за відмінками: Білаш Катерина – Білаш Катерини – Білаш Катерині і т.д., Коваленко Інга – Коваленко Інги – Коваленко Інзі і т.д.(пор.: Білаш Іван – Білаша Івана – Білашу Івану і Коваленко Артем – Коваленка Артема – Коваленку Артему і т.п.), Кравець Ніна, Шевчук Людмила. Рядно Марія, Пансо Тетяна, Гай Людмила. Гордій Галина. У прізвищах типу Муха, Солоха, Мишуга, Осика, Чайка, як і в загальних назвах цього типу, обов'язковим є чергування приголосних (Муха - Мусі, Солоха - Солосі, Осика - Осиці). У документах ці прізвища слід намагатися ставити у вихідній формі (доцент Муха І.П.). Якщо чоловіче прізвище збігається з назвою професії, то виникає потреба розрізняти їх: у загальній назві при відмінюванні відбувається перестановка голосного (швець - шевця, жнець - женця); у прізвищах такої перестановки немає: Швець – Швеця – Швецем, Жнець – Жнеця – Жнецем. Переважна більшість прізвищ зберігає типове для загальних назв чергування 0, Е з І та з нулем звука: Макогін - Макогона, Корінь - Кореня, Бурячок - Бурячка, Кравець - Кравця. Проте цілий ряд прізвищ відмінюється із збереженням І: Кисіль - Кисіля, Куліш - Куліша, Сокіл - Сокіла, хоча в загальних назвах ми маємо киселя, кулеша та ін.
Культура слова БІЛЕТ, КВИТОК. В українській літературній мові слова білет і квиток розрізняються за значенням і сполучуваністю. Тільки білет: а) картка з питаннями для тих, хто складає іспити або заліки: екзаменаційний білет; щасливий білет; б) цінні папери: кредитний білет; казначейський білет; лотерейний білет; білет грошово-речової лотереї; банківський білет. Тільки квиток: а) документ, який засвідчує належність до організації: партійний квиток; б) куплена картка, яка дає право на проїзд у транспорті, відвідування музею, театру тощо: квиток на проїзд; трамвайний квиток; проїзний квиток; вхідний квиток; залізничний квиток.
ПРАКТИЧНИЙ БЛОК 1 Підготуйте усно відповіді на питання: 1) Що таке синоніми? Особливості вживання синонімів у фаховому мовленні. 2) Що таке заява? Реквізити заяви. 3) Як утворюються чоловічі та жіночі імена по батькові? 4) Особливості відмінювання чоловічих і жіночих прізвищ.
2. Замініть синоніми стрижневим словом, яке є носієм основного значення, спільного для всього синонімічного ряду, використовуючи слова з довідки. Ощадливість, бережливість —... Хотіння, жадання, прагнення —... Цінність, значущість, ціна, значення —... Притаманний, характерний —... Злагоджений, одностайний —... Самозадоволений, гордовитий, самозакоханий —... Неодмінний, неухильний, неминучий —... Спеціаліст, професіонал, майстер —... Поліпшувати, підвищувати —... Довідка: властивий, обов'язковий, фахівець, вартість, зарозумілий, бажання, економія, дружний, удосконалювати, експеримент.
3. Згрупуйте синоніми за розрядами (лексичні, стилістичні, абсолютні) і запишіть їх. Здобуток — досягнення, завоювання; розуміти — осягати, метикувати; іти — ступати, прямувати; площа — майдан; процент — відсоток; стислий — короткий; аплодисменти — оплески; оскільки — тому що, через те що; шеф — керівник; століття — сторіччя; відомий — видатний; тільки — лише; атлет — силач; змагання — чемпіонат.
4. До слів доберіть синоніми, використовуючи слова з довідки. Запишіть і підкресліть ті слова, які можуть уживатися в офіційно-діловому стилі. Юрист, формально, екземпляр, інвентар, дикція, недолік, вигідний, мешкати, приголомшувати, інструкція, конфронтація, монумент, рівнозначний, адвокат, зустріч, кидати, гарантія, інцидент, ознаки, батьківщина. Довідка: жити, побачення, запорука, симптоми, де-юре, жбурляти, захисник, правник, примірник, реманент, вада, зручний, вимова, вражати, пам'ятник, протистояння, пам'ятка, еквівалентний, випадок, вітчизна.
5. Відредагуйте поданий документ. Правильний варіант запишіть. Панові Ковалю П.С. Директорові школи № 37 Від Шевченко Петра Ігоровича, мешкаючого за адресом: вул. Сонячна, 10, кв. 48 у м. Маріуполь заява. Прошу Вас прийняти мене на роботу на посаду вчителя фізкультури. 25.08.2008 рік Шевченко. 6. Напишіть заяву про працевлаштування на одне з підприємств Вашого міста 7. Проаналізуйте фрагменти заяв. Виправте помилки. Запишіть відредаговані варіанти. 1. Прошу Вас відпустити мене в больницю з зубами. 2. Прошу виділити мені путівку для оздоровлення ревматизму. 3. Прошу зняти мене з гуртожитка. 4. Прошу дать мені обов’язково відпустку, так як я хочу женитися на три дні.
8. Складіть пояснювальну записку на ім’я декана факультету з приводу Вашої відсутності на занятті (предмет визначте самостійно). 9. Відредагуйте і запишіть фрагменти пояснювальних записок. 1. Я, Мартиненко Ігор, не працював тому, що моя сестра женилася, а я їй помагав. 2. Я не з’явився на заняття тому, що під час ожеледі отримав удар тротуаром по голові, від чого було потрясіння мозку. 3. Ходив у поліклініку. Лікував зуби. Просив довідку. Сказали, що по зубах не дають.
10. Від поданих імен утворіть чоловічі та жіночі імена по батькові. Богдан, Анатолій, Аркадій, Григорій, Анатоль, Ігор, Роман, Олекса, Єлисей, Федір, Наум, Ілля, Кузьма, Юрій, Микола, Василь, Сергій, Іван, Максим, Валерій, В’ячеслав, Віталій, Валер’ян, Хома, Семен, Лука, Лев, Зиновій, Євген, Георгій, Адам, Антін, Ярослав, Аркадій, Олег, Олесь, Семен.
11. Перекладіть українською мовою. Александр Степанович Попов, Дмитрий Иванович Менделеев, Николай Гаврилович Чернышевский, Виктор Михайлович Васнецов, Павел Степанович Нахимов, Марина Ивановна Цветаева, Андрей Петрович Медведев, Илья Михайлович Путин, Севастьян Алексеевич Воробьев, Никита Лукич Арабаджи, Вячеслав Валерьевич Мельников, Светлана Геннадиевна Синички на, поздравить Шевченко Ольгу Афанасьевну, встретить Сидоренко Сергея Павловича, тетрадь Войнич Олега, автомобиль Богун Светланы.
12. Складіть 1-2 речення за словами білет, квиток. ЗАНЯТТЯ № 3 План 1. Пароніми у фаховому мовленні. 2. Доручення. 3. Характеристика. 4. Вживання апострофа.
ТЕОРЕТИЧНИЙ БЛОК 1. П а р о н і м и — слова, фразеологічні одиниці й синтаксичні конструкції, що при повній або частковій семантичній відмінності подібні за формою, тобто це близькозвучні слова. Серед слів нашої мови є досить багато таких, які мають однаковий корінь, а різняться лише суфіксом, кількома літерами в закінченні, префіксом, наявністю чи відсутністю частки - ся та ін. При читанні тексту з такими словами труднощів, як правило, не виникає, бо словесне оточення допомагає уточнити, конкретизувати значення цього – загалом знайомого – слова. Порівняйте: Розвиток капіталізму в Росії зумовив виникнення нового класу – пролетаріату; це було обумовлено спеціальним пунктом угоди. Підкреслені слова за звучанням дуже мало різняться (лише префіксами); проте в наведених реченнях вони чітко розмежовуються за значенням; зумовлювати – бути причиною чогось (створювати передумови для виникнення чогось); обумовлювати – обмежувати якоюсь умовою, застереженням. Може скластися враження, що й труднощів тут ніяких немає. Проте коли писати доводиться самому, тоді ці сумніви стають докучливою реальністю. Наприклад: Цей науковий і навчальний заклад був заснований (чи оснований?) у 1921 р. Наша країна проводить політику миру, основану (чи засновану?) на співдружності. За допомогою словників встановлюємо: оснований – той, що базується на чомусь; заснований – створений, розпочатий. Явище паронімії – це досить велика небезпека. Уникнути її можна лише тоді, коли людина свідома цієї небезпеки і завжди, відчуваючи її, перевіряє себе за словником. Найчастіше в ділових паперах трапляються такі пароніми: ◊ Виборний – виборна агітація, виборна посада, виборність і звітність правлінь тощо; Виборчий – виборча кампанія, виборчий бюлетень, загальне виборче право тощо; ◊ Виключно – лише, тільки (...виключно для членів правління...); Винятково – дуже, особливо, надзвичайно (це питання має винятково важливе значення); ◊ Громадський – від “громада”; не державний, не службовий, добровільний (громадські інтереси, громадські організації, громадські доручення); Громадянський – від “громадянин”; такий, що має стосунок до людини як громадянина (громадянські права, громадянська війна, громадянська свідомість); ◊ Дільниця – адміністративно самостійний об’єкт або виробничий вузол на будівництві, шахті, залізниці (виборча дільниця); Ділянка – частина поверхні, площі чогось (дослідна ділянка, ділянка фронту); ◊ Додержувати – виконувати щось точно, забезпечувати наявність чогось (додержувати тиші, порядку, дисципліни); Додержуватися – бути прихильником якоїсь думки, поглядів, переконань; керуватися ними в своїх діях (додержуватися поглядів, ідей, класифікації); ◊ Особистий – такий, що стосується окремої людини, її долі, почуттів, переживань (особистий підпис, особиста симпатія; особисте життя); Особовий – найчастіше у словосполученнях: особова справа (документ про об’єктивні дані людини, який зберігається в установі), особовий склад (людський склад військових з’єднань, навчальних закладів тощо); ◊ Показник – наочне вираження чогось (у цифрах, графічно); у переносному значенні – те, з чого можна судити про розвиток і перекбіг певного явища (економічний показник, показник можливостей); Покажчик – напис, стрілка та ін., що вказують на щось: Довідник (дивись покажчик на останній сторінці звіту); Через подібність пароніми можуть сплутувати в мовленні або спеціально обігравати зі стилістичною метою. Розрізняють пароніми різнокореневі (абонент — абонемент, степінь — ступінь, компанія — кампанія) таспільнокореневі (людський — людний, дружний — дружній). Спільнокореневі пароніми відрізняються префіксами, суфіксами, закінченнями (професійний — професіональний, нагода — пригода, вдача — удача, ефективний — ефектний, фамільний — фамільярний, дефективний — дефектний). В офіційно-діловому мовленні виокремлюють пароніми, що об'єднані антонімічними зв'язками, наприклад: персона ґрата — персона нон ґрата (особа, кандидатуру якої на посаду дипломатичного представника схвалює уряд країни, у якій її мають акредитувати; особа, кандидатура якої на посаду дипломатичного представника викликає заперечення уряду держави перебування). Перевірити значення паронімів можна за тлумачним словником, спеціальним словником паронімів, а також за довідниками з культури української мови. 2. Д о р у ч е н н я – письмове повноваження, яке видається установою, організацією, підприємством або окремою особою іншій особі для офіційного пред’явлення при здійсненні юридичних дій, одержанні грошей чи матеріальних цінностей. Доручення буває особисте і службове. Особисті доручення найчастіше складаються на одержання грошей. Підпис довірителя має бути завірений керівником установи, організації чи підприємства, де він навчається або працює. ЗРАЗОК: Доручення
Я, Остапець Іван Федорович, паспорт серії ВА № 123654, виданий Маріупольським РВ УМВС України в Донецькій області 12 липня 2005 року, доручаю Кравчуку Сергію Петровичу за його паспортом серії БА № 485697, виданим Маріупольським РВ УМВС України в Донецькій області 18 квітня 2005 року, одержати в касі Приазовського державного технічного університету належну мені стипендію за березень 2010 року. Доручення дійсне до 10 квітня 2010 року. 01.03.2010 (підпис)
Підпис студента групи ЕПП-09-1 Остапець І.Ф. засвідчую: Декан енергетичного факультету (підпис) І.І. Іванов 02.03.2010 (печатка)
3. Х а р а к т е р и с т и к а – документ, у якому надається оцінка ділових і моральних якостей працівника як члена колективу за період, який він відпрацював на даному підприємстві. Характеристики подають при вступі до середніх і вищих навчальних закладів, висуванні на виборні посади, переобранні, атестації, оформленні на роботу за конкурсом, до науково-дослідних інститутів тощо. Відповідно до призначення характеристики поділяються на виробничі, атестаційні, рекомендаційні та нейтральні. ЗРАЗКИ: ХАРАКТЕРИСТИКА студента енергетичного факультету Плещеєва Олега Вікторовича 1993 року народження
Плещеєв О.В. навчається на енергетичному факультеті Державного вищого навчального закладу „Приазовський державний технічний університет” з 2010 року. До навчання ставиться сумлінно. З першого курсу працює над науковою темою, з якою виступав на науково-практичній конференції студентів. За час навчання Плещеєв О.В. зарекомендував себе як хороший організатор. Виконує громадські доручення, є старостою групи ЕПП–10. Вимогливий до себе, має повагу серед товаришів і викладачів факультету.
Характеристику видано для подання (на запит) до
02.10.2010
Декан енергетичного факультету (підпис) Р.А. Митько (печатка) АТЕСТАЦІЙНА ХАРАКТЕРИСТИКА п. Кириченка Івана Петровича економіста фінансового відділу Чернігівського заводу „Електроприлад” 1973 року народження, українця, освіта вища (ступінь магістра)
Пан Кириченко І.П. працює на посаді економіста фінансового відділу заводу з 1998 року. У 1997 році закінчив Національну академію управління (НАУ), Київ, здобувши ступінь магістра з фаху „Фінанси і кредит”. До виконання службових обов’язків ставиться сумлінно. Має високий фаховий рівень у галузі планування грошового обігу та кредитних ресурсів. Постійно підвищує кваліфікацію. Опановує новітню систему автоматизації бухгалтерського обліку. Показує приклад творчого підходу до справи. Суворо додержує дисципліни трудової, технологічної, виконавської. Відповідальний, сумлінний працівник. Має авторитет серед колег. Товариський, доброзичливий. Критичний в оцінці своїх учинків і вимогливий до товаришів. Характеристика подається в атестаційну комісію як підстава для розгляду питання про надання Кириченкові І.П. вищої кваліфікаційної категорії. 02.02.2010 Директор заводу (підпис) Д.Д. Маринюк
Начальник відділу (підпис) П.О. Новосвітній (печатка)
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-15; просмотров: 361; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.147.141 (0.015 с.) |