Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Деловая игра «в зале судебного заседания». Тема «диффамация в сми» (по защите чести, достоинства и деловой репутации: филологико-юридическая экспертиза»Содержание книги
Поиск на нашем сайте
После объяснений представителя истца (Оноприев) вопросы представителя ответчика (Леонтьев) Леонтьев.: Какие недостоверные сведения содержатся в данной статье Оноприев: Искажена цитата из Библии Л.: - Стоп. Минутку. Вы хотите сказать, что у памятника нет центра фасада? О.: - Как мне объяснили, это неточность. Л.: - Но скажите, что недостоверного здесь? Такое впечатление, что вы читаете эту статью в первый раз. А иск, тем не менее, на 5 миллионов - можно было бы постараться и хотя бы прочитать эту заметку. Ваша честь! Пусть адвокат истца отдаст эксперту его работу, в которой сейчас пытаются отыскать ответ на мои вопросы. Ну зачем это нужно? Ваш эксперт сам все потом скажет. Лучше возьмите свое исковое заявление и скажите - что в этой заметке не соответствует действительности? Я запишу и перейду ко второму вопросу. О.: - Вот еще - "Или коллективу было дано решать самому?" Что это значит - "решать самому"? Что? Л.: - Вы меня об этом спрашиваете? О.: - Нет, я продолжаю. Л.: - Но там вопрос стоит. О.: - Да, вопрос поставлен. Но с такой целью, что ответ само собой разумеющийся - что именно владелец, именно коллектив как бы сам решил увековечить свое имя на памятнике. Л.: - Скажите, вот эти ответ на вопросы вы сами сейчас даете? Иван Игнатьевич сам давал эти ответы? О.: - Да. Л.: - Или здесь так написано? О.: - Вы говорите - "что недостоверного?", я вам и отвечаю. Л.: - Можно, я сравню ваш текст с моим - это одна и та же ксерокопия? Одна. Но вы читаете то, что здесь не написано. О.: - Ну прочитайте сами - "неужто среди спонсоров жребий бросали, кому что достанется? Или коллективу этого предприятия было дано решать самому?" Л.: - Заметьте - вопросительный знак. А я спрашиваю, что в заметке утверждается недостоверного? О.: - Сама формулировка вопроса. Л.: - Ага, формулировка вопроса недостоверна. О.: - Нет. Сам вопрос поставлен таким образом, что напрашивается вывод... Л.: - У кого? О.: - У читателя! Почему вы думаете, что в голове у читателя торричелева пустота? Л.: - Ну-у, вы меня не пугайте торричелевой пустотой... Я спрашиваю, что недостоверного? Вы мне перечисляете вопросы. Но это же вопросы! "Сколько дважды два?" Вот если бы ответили "пять", тогда бы это было недостоверно. О.: - Но одним и тем же вопросом можно как бы утвердительно выразиться, другим вопросом - намекать на что-то... Л.: - То есть вы хотите сказать, что здесь содержится намек? Я правильно вам подсказываю? О.: - "Чтоб все знали, кто в доме хозяин?" Здесь явное оскорбление. Л.: - Уважаемая коллега! Вы мне ответите на вопрос - что недостоверного? О.: - Я вам ответила. Л.: - Ну что - скажите, что недостоверного? О.: - Само заглавие - Это недостоверно, и вообще само название оскорбительно. Л.: - Вы, как юрист, предполагаете тонкую разницу между "оскорбительным" и "недостоверным"? Вот сейчас мы говорим о недостоверном. О.: - Я отвечаю - "Название статьи". Л.: - Я понял. Вот мы в прошлый раз говорили, что есть такое в русском языке - "парк культуры имени отдыха (Горького)". А здесь вот - нет, памятник имени Саввиди не является. Что еще? О.: - О чем вообще идет речь в заметке? Л.: - О чем? О.: - Значит так. Не соответствует действительности. Л.: - А где это опровергается в заметке? О.: - В фразе "Говорят, что ОАО "" больше других на богоугодное дело денег дал" Л.: - Но что здесь недостоверного? О.: - Вот еще. Здесь цитируется программа "День Дона", хотя можно было бы обратиться в епархиальное управление и выяснить - при каких обстоятельствах появилась эта надпись. Л.: - Скажите, а кроме владыки - не у кого было выяснить? О.: - Можно было и не у владыки... Л.: - Ну вот, значит можно было выяснить, а можно было и не выяснять. Они не выяснили... О.: - Нет, но если журналист ставит перед собой задачу донести до сведения читателей своей газеты достоверную информацию, то это значит как бы логически, само собой разумеется, что журналист должен попытаться хотя бы выяснить - при каких обстоятельствах была нанесена эта надпись. Если не получается в одном месте, обратиться в другое... Л.: - Так, это все хорошо. Но что скажите - что недостоверного? Вот пока что я понял три пункта: " О.: - По поводу увековечения - в рамках нашего искового заявления. Об увековечении не может быть и речи, потому что Саввиди это абсолютно бескорыстный человек. И не дожидается ничего взамен. Поэтому он даже не претендует на то, чтобы его имя было увековечено. Это как бы дополнение. Л.: - Так, а что недостоверного в заметке? О.: - Вот это недостоверно. Л.: - Но вы так и не смогли процитировать то место, где это утверждается. Ну, процитируйте, пожалуйста! О.: - Цитирую: "" Л.: - Все, я уже понял, что может быть, мы с вами говорим на разных языках.... О.: - Вы хотите склонить меня, чтобы я сказала, что он - скромный человек, Л.: - Я не хочу вас склонять. Я прошу ответить вас на вопрос. О.: - № был против потому, что не намеревался увековечить свое имя. Потому, что он по натуре человек скромный. И делает свои добрые дела бескорыстно, ничего не ожидая взамен. Л.: - Скажите, имеется ли в заметке утверждения о том, что истец никогда не принимал участия в решении проблем города, предприятия, отдельных лиц? О.: - Эта фраза об увековечении как бы предполагает... Л.: - Вы говорите "как бы"? О.: - Да, конкретно таких утверждений нет... Л.: - Так. Значит, конкретно таких утверждений здесь нет. О.: - Да, но из смысла заметки это вытекает! Л.: - Скажите, а не вытекает ли из смысла заметки, например, что каждый год уровень реки Гудзон повышается в среднем на 8 сантиметров? О.: - Это не имеет отношения к делу. Л.: - Почему? Я так понял, что таких утверждений в заметке нет. Да или нет? Ответьте пожалуйста. Вы же знаете, как в Библии: есть два ответа - "да" и "нет", все остальное от лукавого. Не лукавьте, пожалуйста! О.: - В нашем деле такого быть не может. В нашем деле такие вопросы, на которые конкретно ответить нельзя. Л.: - Ну, после торричелевой пустоты это главная мысль. Так есть такие утверждения или нет? О.: - Конкретно таких утверждений нет, но смысл статьи их содержит. О.: - Коллектив и предприятие в раздельности рассматривать нельзя. Коллектив и предприятие - это одно целое. Л.: - Вот оно что! Это говорит юрист с высшим образованием. О.: - Да. Коллектив работает на предприятии и согласно законам об акционерных обществах создает прибыль. Именно коллектив! И нет необходимости сдавать каждому отдельно пожертвования на строительство памятника. Есть решение коллектива оказать помощь на установку памятника. Л.: - Скажите, лично кто-то вносил средства - да или нет? О.: - Весь коллектив вносил. Л.: - Это что за субъект такой - "весь коллектив"? О.: - Весь коллектив, который работает. Л.: - Я хочу знать - кто лично? О.: - Вы прямо как в том анекдоте: "Назовите имена всех потерпевших этого самолета. Их было 70 человек, которые нигде задокументированы." Как я могу назвать по именам весь коллектив? Л.: - Ну был хотя бы один человек, который лично внес средства? Да или нет? О.: - Весь коллектив! Полностью поддержал это решение. Я вам это категорически утверждаю. Л.: - Ну вы все утверждаете категорически. Ну скажите - таких людей нет. О.: - Нет, весь коллектив! Л.: - Каким образом? О.: - В материалах дела есть выписка из решения конференции итэровцев, рабочих... Это решение принял коллектив, были собрания, люди не возражали. Если они создают прибыль, почему они не могут распорядиться ею? Л.: - А что, администрация города обращалась за помощью в средствах к коллективу? О.: - А кто этот коллектив возглавляет? Правильно? О.: - Все неточности, в частности с фамилией, с Библией, все эти неточности для личности, которая себя уважает, являются оскорбительными. Это мнение специалистов. О.: - Ну, если речь идет о моем истце, да. Л.: - Я жду ответа: оскорбительно ли это для коллектива? Л.: - Есть ли у вас доверенность от членов коллектива, оскорбленных неточным употреблением фамилии Попов, на защиту их интересов? О.: - Коллектив здесь не при чем. Поскольку коллектив не обратился с исковым заявлением в суд, то для владельца, как для истца, это является оскорбительным. Коллектив не является стороной в споре. Судья высказывается в том смысле, что адвокат ответчика должен удовлетвориться полученными ответами и большего ожидать не стоит. Л.: - Скажите, какие нравственные страдания испытал гражданин после прочтения этой статьи? О.: - Любая уважающая себя личность, которая... Ну, переживания... Если вы намерены это как бы связать с состоянием здоровья, то я вам заявляю: это - врачебная тайна. Но этот человек страдал, переживал. Это нормальная реакция. Л.: - У нас открытое судебное заседание. При чем тут врачебная тайна? Я спрашиваю о нравственных страданиях. Вы это обязаны обосновать. О.: - Нравственные страдания? Ну, переживал. Ему приходилось отвечать на различные вопросы при встречах со знакомыми, объясняться, что это все не так. Что не намеревался он все это увековечить. Л.: - Какие физические страдания испытал истец? О.: - Это различные боли в сердце, это сказывается на работоспособности. Это и головные боли. Это ухудшило его общее состояние здоровья. Л.: - Скажите, можете ли вы доказать, что это произошло именно из-за спорной заметки? О.: - Это произошло именно после прочтения спорной заметки. Л.: - Скажите, испытывал ли истец боли в сердце до этой публикации? О.: - Никогда. Л.: - Правильно ли я понял - до появления в печати заметки владелец предприятия был работоспособен, бодр и свеж, а после прочтения этой статьи его здоровье ухудшилось. Вы обязаны доказать эти факты. О.: - Но это только могут быть выписки из истории болезни... Л.: - Но вы же готовились к заседанию... Как вы обоснуете размер компенсации (пять млн)? О.: - Именно в такую сумму истец оценивает свою честь и достоинство. Л.: - Скажите, можете ли вы разделить - во сколько он оценивает честь и во сколько - достоинство? О.: - Это все вместе. Это его право. Л.: - Больше вопросов у меня нет. Выступление представителя ответчика адвоката В.Л. Леонтьева: Истец основывает свои требования о компенсации морального вреда в сумме пяти миллионов рублей, во-первых, на том, что заметка содержит недостоверные и необоснованные сведения. По мнению истца, именно недостоверность и необоснованность изложенных в заметке сведений порочат и умаляют его честь и достоинство. Во-вторых, считая, что эти сведения и сама "тональность" изложения носят явно оскорбительный характер и переходят рамки приличия, истец просит привлечь автора заметки к уголовной ответственности по ч.2 ст.130 УК РФ. Я считаю требования истца не обоснованными. Мое мнение основано на следующих обстоятельствах: Спорный текст в целом написан публицистическом жанре заметки, т.е. краткого сообщения, краткого комментария к факту. В заметке использован иронический заголовок: "". По мнению истца это "переходит рамки приличия и носит явно оскорбительный характер". Очевидно, что в данном контексте заголовок приобретает смысл, противоположный его буквальному значению, что и создает собственно ироническую интонацию. Не менее очевидно и то, что ирония связана не с личностью истца, а с ситуацией, возникшей вокруг названия заметки В тексте заголовка нет бранных или циничных выражений, чего-либо неприличного, циничного или оскорбительного по отношению к г-ну Петрову как гражданину, верующему человеку, руководителю предприятия. Поскольку в заголовке заметки не содержится негативной оценки личных качеств истца, ирония в данном случае не может быть расценена как оскорбление (явное или не явное), т.е. унижение его чести и достоинства. Это подтверждается заключением специалиста кафедры языка массовых коммуникаций факультета филологии и журналистики Ростовского государственного университета. Поскольку в описанном предложении не содержится лексических и грамматических форм языка, которые можно было бы назвать неприличными, оно не может быть расценено как оскорбление - ни в контексте заметки, ни само по себе. Это подтверждается заключением доцента кафедры языка массовых коммуникаций факультета филологии и журналистика Ростовского государственного университета Шириной. Выступление доцента Н.И.Бойченко: Автором допущено искажение библейской цитаты. Но я отношу это к этике, а не к составу правонарушения. В Библии от Марка: "Если соблазняется рука твоя, отсеки ее". И от Матфея: "Если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя". Совсем другое содержание. А следовательно, аргументировать искаженной цитатой - это не только неэтично, но искажает смысл всего материала. Это очень важно с точки зрения права. Если "Газета Дона" позволяет себе редактировать Библию, то это вызывает недоверие ко всем материалам. Спасибо. Судья: "Непонятно, что собственно неэтично?" Бойченко: - Неэтично искажать, понимаете. Неэтично. Тем более искаженным библейским текстом аргументировать какую-то свою идею. Первое положение моего заключения полностью совпадает с заключением, сделанным парофессором Брусенской. Леонтьев: - Прошу прощения, эксперт не должен превышать рамки своих полномочий и комментировать заключение других экспертов. Бойченко: - Да, я не знал. Леонтьев: - Но вы же пишите правовые книжки. На эту тему, кстати, я хотел задать вам вопрос. Бойченко: - Нет, вопросы мне задавать не надо. Леонтьев: - Нет, вопросы я вам задавать буду. Скажите, вы написали свое заключение по запросу Кировского районного суда. А кто печатал этот текст? Где печатался этот текст? Б.: - Не понимаю смысла вопроса. Л.: - Я вам, как "правоведу", поясняю - суд отводит те вопросы, которые он сочтет нужным. Если суд этот вопрос не отвел, вы обязаны на него отвечать - вы давали суду подписку. Б.: - Я считаю, это не так важно, это не имеет отношения к моему заключению. Я буду отвечать на вопросы, которые относятся к содержанию. Л.: - Это относится к содержанию заключения. Покажите, пожалуйста, запрос Кировского суда. Б.: - Запроса на руках у меня нет. Он был, может быть, в деле? Я рассчитывал, что он будет. Что я приду сюда и увижу его. Адвокат истца: - Но вы же читали его... Л.: - Я заявляю ходатайство, что в случае, если истец начнет подсказывать правоведу-эксперту ответы на мои вопросы, я буду настаивать, чтобы ее оштрафовали за неуважение к суду. Прошу это занести в протокол. Б.: - Я хотел бы оградить меня от вопросов... Л.: - Вас не оградят от вопросов. Б: - Потому, что это не относится к содержанию моего заключения. Потому, что это не относится к делу, которое мы рассматриваем. И это уводит разговор от существа иска. Л.: - Господин эксперт, приготовьтесь к тому, что я буду задавать вам вопросы. А вы на них будет отвечать. Третьего здесь не дано. Б: - У меня есть право отвечать на те вопросы, на которые я сочту нужным отвечать. Л: - У вас такого права нет! Ваша честь, попрошу объяснить эксперту его права и обязанности. Вопрос: Меня интересует - где запрос самого суда? Я сомневаюсь в вашей объективности. Поэтому я задаю этот вопрос: где запрос Кировского суда? Б.: - У меня на руках его нет. Л.: - Он был? Б.: - Был. Я его читал. Л.: - Второе: кто печатал этот текст? Б.: - Нет. Л.: - Скажите, вы считаете, что некомпетентность журналиста, и вообще - любого человека, вызывает недоверие? Б.: - Безусловно. Л.: - Объясните, что такое затекстовая лексика? Б.: - Это лексика... Это - затекстовое содержание, которое достигается непрямыми формами, лексическими конструкциями. Это есть пресуплозитивная лексика. Л.: - Я спрашиваю, что такое затекстовая лексика? Можете ли вы дать определение? Б.: - Я вас отсылаю к своему заключению... Л.: - Вы можете меня отсылать... боюсь даже догадаться - куда. Можете ли вы дать определение затекстовой лексики? Б.: - Есть прямое содержание текста. Но есть определенные конструкции, которые напрямую не выражают мысль. Их понимание известно всем в силу однозначности содержания. Л.: - Вообще лексика может затекстовой? Б.: - Да. Подтекстовой, затекстовой... Л.: - Вы говорите, что затекстовая лексика может быть однозначно понята. Б.: - В принципе, да. В лице аудитории может быть воспринята однозначно. Как правило. В массовом восприятии - однозначно. Л.: - Это что значит - "массовое восприятие"? Б.: - Аудитория представляет собой массового читателя. И аудитория - если считать, да? - десять тысяч тираж, а у "Газеты Дона" девяносто шесть тысяч тираж - воспринимает эту статью совершенно однозначно, как направленную против личности руководителя данного предприятия. Л.: - Правильно ли я вас понимаю: вы воспринимаете аудиторию как некое единое целое? С единым мозгом? С едиными ушами, к примеру? Б.: - Я этого не говорил. Про девяносто шесть тысяч ушей я не говорил, ах, простите, еще нужно умножить на два... Мы что будем разговаривать в навязанной мне манере? Л.: - Естественно. Понимаете, юриспруденция - вещь конкретная в словах. Вы говорите, что аудитория - это некое единое понятие, существо, которое однозначно понимает что-то. Я лично другого мнения. Я думаю, что аудитория - это девяносто шесть тысяч совершенно различных мозгов. Не предполагаете ли вы, что у каждого из 96 тысяч мозгов есть свой жизненный опыт, свое представление о скромности и нескромности, о должном и недолжном, красивом и некрасивом. В связи с этим – по-разному ли восприняли эти 96 тысяч читателей спорную заметку? Б.: - Вряд ли. Аудитория воспринимает безошибочно. А реакция может быть разной. Кто-то порадовался, кто-то возмутился... Л.: - Есть ли у вас сведения о том, каким именно образом восприняли однозначно эту заметку 96 тысяч читателей? Б.: - Я думаю, что если бы я провел социологическое исследование, я бы имел ответ на этот вопрос. Л.: - Правильно ли я вас понял: если бы вы провели социологическое исследование, то могли бы ответить на мой вопрос однозначно? Скажите, вы такое исследование проводили? Б.: - Нет. Л.: - Скажите, на каком основании вы можете утверждать, что именно так, как вы хотите, восприняли 96 тысяч читателей газеты эту заметку? Б.: - Я этого не говорил. Л.: - Хорошо. В таком случае - так, как и вы? Б.: - Я думаю, что аудитория - это все-таки разноплановые мнения. Я говорю, что реакция может быть различной, а восприятие текста - однозначное. Л.: - Я вынужден вас спросить, чем реакция отличается от восприятия? Б.: - Реакция - это эмоциональное поведение, это отношение к тексту. А восприятие - это на уровне интеллекта, понимание. Реакция и восприятие - это разные вещи. Л.: - То есть вы считаете, что этот текст эмоционально все восприняли по-разному, а интеллектуально - одинаково? Б.: - Да, я считаю так. Л.: - Не проводя социологического исследования? Можно ли сказать, что вы так предполагаете? Б.: - Те, кто прочитал статью... Л.: - Извините, вы знаете всех, кто прочитал эту статью? Б.: - Этого я не знаю. Но все, кто прочитал эту статью, восприняли этот текст как оскорбление руководителя данного предприятия. Л.: - Хорошо. Смело. Теперь о пресуплозитивной лексике. Правильно ли я понимаю, что в своем заключении вы расшифровываете понятие пресуплозитивной лексики - иносказания, двусмысленности, негативные предположения, афоризмы и др.? Б.: - Еще раз. Л.: - Повторяю. Входят ли термины "иносказания, двусмысленности, негативные предположения, афоризмы и др." в более общее понятие "пресуплозитивная лексика"? Б.: - Да. Л.: - Как вы расшифруете термин "двусмысленность"? Можно ли сказать, что двусмысленность это однозначное понятие? Б.: - Нет, контекст, в котором применяется двусмысленность, дает возможность воспринимать эту двусмысленность как однозначную. Есть такое понятие как контекст. Я не думаю, что автор владела такими теоретическими понятиями. Л.: - Почему вы так думаете? Автор вовсе не тупой человек. Вы могли бы отвечать прямо на вопросы? Вы говорите, что пресуплозитивная лексика предполагает однозначное понимание. И тут же говорите, что здесь используется двусмысленность. Б.: - Вы плохо слышите или плохо хотите меня понимать. Когда я говорю "текст" и когда я говорю "контекст", то соответственно контексту слова приобретают иные, вторые значения. Но выступают на деле, развивают мысль как однозначную. Л.: - Скажите, этот вывод "двусмысленности воспринимаются однозначно" - откуда вы взяли эту мысль? Б.: - Позвольте раскрыть собственную мысль и прокомментировать ее на примере заголовка. Давайте поставим рядом и сравним два имени - Димитрий и Саввиди. Люди разных времен, люди разного, так сказать масштаба, люди разных уровней, так сказать, одного уже нет... И в этом контексте эти два имени несопоставимы. Л.: - Почему? Б.: - Искусственное, надуманное сопоставление, поставка, точнее постановка этих двух имен уже вызывает небрежительность, чувство определенного издевательства. Поэтому любой читатель, обладающий разумом, воспримет это не как иронию, а как издевку. Л.: - Простите, но я - тоже читатель. Я тоже читал эту заметку, и у меня не возникло тех чувств, о которых вы говорите. Б.: - А вы не апеллируйте к себе. Л.: - А вы не апеллируйте к себе. Давайте так - я не буду апеллировать к себе, а вы не апеллируйте ко всем 96 тысячам читателей газеты, ни одного из которых здесь нет. Б.: - А это мое право. Апеллировать к читателям газеты обязательно. Потому, что все, что делает ваша газета - это для читателей! Л.: - Итак, скажите - "пресуплозитивные" высказывания понимаются однозначно, но они могут содержать двусмысленность? Б.: - Русский язык богат! Вы об этом слышали? Богат! В нем сотни тысяч слов... Л.: - Понятно, сейчас вы будете уходить от ответа. Скажите, иноскозания - это тоже элемент пресуплозитивной лексики? Скажите, иноскозания предполагают наличие двух, трех четырех смыслов? Или тоже однозначны? Б.: - Вот передо мной словарь, давайте посмотрим... Давайте откроем и найдем. Есть у иносказания и синонимы. Л.: - Я вам без словаря могу сказать, что иносказание - это выражение, содержащее скрытый смысл. А синоним его - аллегория. Б.: - Нет, аллегория - это преувеличение. Л.: - Аллегория это преувеличение? Неужто? Я прошу прощение, вы имеете филологическое образование? Вы мне скажите - аллегория и иноскозание это одно и то же? Б.: - Давайте посмотрим в словаре. Л.: - Нет, вы мне скажите!... Ну, хорошо, посмотрите в словаре. Б.: -(Читает по словарю Ожегова) "Аллегория - это иносказание, выражение чего-то отвлеченного..." Л.: - Действительно, аллегория выражает скрытый смысл, то есть двойной. Вы говорите, что пресуплозитивная лексика, которая однозначно что-то должна выражать, имеет и двусмысленность, и аллегория... Б.: - В моем заключении речь идет об усилении, так сказать, раскрытии понятия пресуплозитивной лексики. Л.: - Являются ли понятия "двусмысленность, иносказание и др." элементами пресуплозитивной лексики? Б.: - Являются. Л.: - Так вот, "пресуплозитивная" лексика согласно вашим же ответам предполагает однозначное понимание чего-либо. Я пытаюсь выяснить, вы до сих пор считаете, что двусмысленность может быть элементом того, что воспринимается строго однозначно? Б.: - Мне непонятно - зачем это? Мы теряем время и ничего не проясняем о содержании статьи. Л.: - Но в вашем заключении я ничего не прочел и о содержании статьи. Давайте продолжим. Считаете ли вы, что негативные предположение это тоже что-то однозначное? Б.: - Негативные предположения создают мнение. Как способ достижения создания мнения, это тоже однозначно. Л.: - Скажите, предположение и догадка - это синонимы? Б.: - Предположение - это более научный термин, чем догадка. Предположение есть подготовленная каким-то опытом научная догадка. Л.: - То есть, догадка и предположение - это одно и то же? Б.: - Грубо говоря, да. Л.: - Скажите, предположение - это какое-то однозначное утверждение? Или это догадка, которая предполагает понимание так или иначе? Б.: - Предположение может быть ошибочным. А может быть и верным. Л.: - То есть, как минимум, два варианта восприятия предположения? Б.: - Но одно и тоже предположение не может быть, следуя логике, быть истинным и ложным. Л.: - Допустим, я могу предположить, что за дверью стоит слон. Это может быть верно, а может быть и не верно. Согласны? Согласны ли вы с тем, что предположение предполагает как минимум два разных варианта восприятия? Б.: - А вы знаете, что силлогизмы не принято использовать для доказательства... Л.: - А в российском праве принято. Допрашивать эксперта и задавать ему вопросы. Вы же специалист-правовед? И должны это знать. Правильно ли я понял, что догадка или предположение, как элемент "пресуплозитивной" лексики, может предполагать два варианта восприятия? Да или нет? Б.: - Но мы еще не рассматривали вопрос о... Л.: - Ответьте на предыдущий вопрос: да или нет? Б.: - Предположение - понятие многозначное, но стоящее в определенной лексической конструкции и стоящее в определенном тексте, оно создает совершенно конкретное мнение. Л.: - Считаете ли вы, что таким образом может быть создано только одно мнение? Или предполагаете, что может быть три, четыре, восемь, двенадцать? Б.: - Может быть. Но есть такое свойство: выражать господствующее мнение. То есть: будет много мнений, а будет какое-то превалирующее, доминирующее. Л.: - Тем не менее, рядом с этим доминирующим может быть еще какое-то, пусть малое, мнение? Б.: - Может. Л.: - Хорошо. Теперь об афоризмах. Скажите, каким образом афоризмы могут однозначно восприниматься? Б.: - Афоризмы усиливают мнение. Л.: - Сможете ли вы найти в спорном тексте иносказания, двусмысленности, негативные предположения и афоризмы? Б.: - Слово "скандал". Почему вы назвали это скандалом? Л.: - Это что у нас - иносказание? Б.: - Да, скандал - иносказание. В определенном смысле. Потому, что этим словом называется акция выполнения распоряжения, задания... В данном случае скандалом называется выступление протестующих против установления этой надписи, акции духовного рода. Духовного, так сказать, значения. Л.: - Какой скрытый смысл заключен в слове "скандал"? Б.: - Статья, начинающаяся с этого слова, сразу настраивает читателя на нечто... Л.: - На желание почитать эту статью? Б.: - Может быть. Кроме этого, это слово выполняет здесь и другую функцию. Л.: - Какую же? Б.: - Этим словом дается оценка всему событию, а именно - установлению дарственной надписи. Л.: - Николай Иванович, давайте не будем здесь изображать маленьких детей. Вы сказали, что слово "скандал" употреблено в качестве одного из элементов, а именно - иносказания, "пресуплозитивной" лексики, которая оскорбляет руководителя данного предприятия. Вы считаете, что это не скандал? А я считаю, что это скандал. Обосновать вы мне не можете. Я попросил вас выделить в тексте спорной заметки все элементы пресуплозитивной лексики. Б.: - Для этого нужна специальная работа. Л.: - А вы чем занимались, готовясь выступать в качестве эксперта? Б.: - Я не предполагал ваши вопросы. Л.: - А что вы думали, что ваше заключение будет принято "на ура"? Б.: - Вы ставите такой вопрос, который требует времени для подготовки. Л.: - В таком случае, я ходатайствую, чтобы уважаемый эксперт в соответствии со своим заключением выпишет из статьи отдельно иносказания, отдельно двусмысленности, отдельно негативные предположения, отдельно афоризмы и отдельно "др". Б.: - Не надо. Я ведь нахожусь не на экзамене. Л.: - А я сейчас вас экзаменую в качестве эксперта. Нет, конечно же, эксперт может быть не совсем эксперт... Б.: - Эту работу всуе нельзя делать. Знаете, как в Библии говорится - всуе... Б.: - Знаю. Имя Господа нельзя упоминать всуе. Вы, Николай Иванович, как я понял, специалист на все руки - и филолог, и журналист, и правовед. И оказывается, что вы не можете просто-напросто перечислить элементы "пресуплозитивной" лексики, которые вы обнаружили в заметке. Для этого вам требуется специальное время. Это что - монография? Да здесь трех минут хватает... Б.: - Я считаю, что нужно поработать с текстом. Л.: - А вы до заседания работали с текстом? Б.: - Работал. Но с другой задачей. Л.: - С какой задачей вы работали с текстом? Б.: - Я работал с текстом на предмет содержания в тексте оскорбления. Л.: - Как раз об этом я сейчас и говорю. Потому, что "пресуплозитивная" лексика, по-вашему, и наносит моральный вред, унижает честь и достоинство руководителя данного предприятия. Именно этим вы занимались, но почему-то сейчас, давая экспертизу, вы не можете ответить на эти вопросы. Б.: - Нет, я не могу. Как я уже сказал, для этого нужно дополнительное исследование текста. Это разные вещи. Л.: - А чем вы занимались при подготовке заключения? Ну, хорошо, назовите хотя бы еще одно иносказание или двусмысленность в этом тексте? Чтобы я знал ход ваших мыслей. Б.: - Но вы же понимаете, что я не могу сейчас подставляться. Л.: - Под что? Б.: - Под ваш острый язык и делать опрометчивые заявления. Я должен поработать с текстом. Л.: - Хорошо, иносказания вы перечислить не можете. Вам требуется дополнительное время. А могли бы вы перечислить двусмысленности? Б.: - Нет. Я вам сказал, чтобы выстроить колоночками двусмысленности, афоризмы и другое, мне требуется дополнительное время. Л.: - Скажите, в своем заключении вы пишите, что "при несоответствии действительности" все, что написано в заметке, может быть признано глумливым и оскорбительным. Можно ли сказать, что ваше заключение вероятностное? Б.: - Это может доказать суд. И если суд докажет, тогда... Судья: - "Суд ничего не доказывает!" Б.: - Если докажет, что хотел, то тогда все написанное не является оскорблением. А если он не хотел, то содержание статьи воспринимается как оскорбительное. Л.: - Правильно ли я понимаю, что лишь только в том случае, если действительности не будет соответствовать желание Б.: - Ваш вопрос не требует ответа ни "да" ни "нет". Л.: - Но вы мне не дали его задать. Эксперт в своем заключении пишет, что заметка наносит оскорбление и причиняет моральный вред только в том случае, если сведения, сообщенные в статье, не соответствуют действительности. То есть, если соответствует действительности, то тогда это не наносит морального вреда и не наносит оскорбления. Так это? Б.: - Да..._________________________Суд откладывается до 28 января_______________
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 208; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.93.14 (0.018 с.) |