Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Инструктивно-методическое письмо↑ Стр 1 из 3Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Белгородской области Белгородский региональный институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки специалистов Инструктивно-методическое письмо «О преподавании иностранных языков в 2011 - 2012 учебном году в общеобразовательных учреждениях Белгородской области» Иностранный язык стал в настоящее время общепризнанным средством межкультурной коммуникации, эффективным рычагом развития образовательного и культурного потенциала, интеллектуальных и личностных способностей современного школьника. Важная составная часть концепции стандартов общего образования - определение Фундаментального ядра содержания общего образования по иностранному языку, где рассмотрена специфика иностранного языка как учебного предмета и определена основная цель изучения иностранных языков в школе ― формирование у школьников иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Иноязычная коммуникативная компетенция предусматривает развитие коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности: говорении, понимании воспринимаемого на слух (аудировании), чтении и письме. Предметное содержание речи определяется на основе сфер общения (социально-бытовой, социально-культурной, учебно-трудовой), ситуаций общения и выделенной на их основе тематики общения. Таким образом, компонентами содержания обучения иностранному языку являются: ― предметное содержание речи и эмоционально-ценностное отношение к нему (ценностные ориентации); ― коммуникативные умения в названных видах речевой деятельности; ― языковые знания и навыки; ― социокультурные знания и навыки; ― учебно-познавательные и компенсаторные умения (общеучебные умения и специальные/предметные умения).
II. Нормативные документы, регламентирующие деятельность учителя иностранного языка в 2011-2012 учебном году В 2011 - 2012 учебном году в целях повышения качества иноязычного образования в общеобразовательных учреждениях области необходимо руководствоваться следующими нормативными и инструктивно-методическими документами Министерства образования и науки Российской Федерации, департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области, БелРИПКППС: Федеральный уровень 1.Закон РФ от 10 июля 1992 года №3266-1 (ред. от 27.12.2009 г) «Об образовании»; 2. Национальная образовательная инициатива «НАША НОВАЯ ШКОЛА»; 3. Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования, утверждённая приказом Министерства образования РФ от 18.07.2002г №2783; 4.Письмо Министерства образования Российской Федерации от 20.04.04, № 14-51-102/13 "О направлении рекомендаций по организации профильного обучения на основе индивидуальных учебных планов обучающихся"; 5. Приказ Минобрнауки РФ от 20 августа 2008 года №241 «О внесении изменений в федеральный базисный учебный план и примерные учебные планы для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования, утверждённые приказом Министерства образования Российской Федерации от 9 марта 2004 года №1312 «Об утверждении федерального базисного учебного плана и примерных учебных планов для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования»; 6. Приказ Министерства образования РФ от 05.03.2004г. №1089 «Об утверждении федерального компонента государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования»; 7. Примерные программы по иностранным языкам (английский, немецкий, французский языки); 8. «Требования к оснащению образовательного процесса в соответствии с содержательным наполнением учебных предметов федерального компонента государственного стандарта общего образования по иностранному языку»; 9. Примерные программы начального общего образования (Стандарты второго поколения). Просвещение, 2010; 10. Портал информационной поддержки проекта «Единый государственный экзамен» http://ege.edu.ru,; 11. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003; 12. Письмо Министерства образования и науки Российской Федерации от 4 марта 2010 г. № 03-413 «О методических рекомендациях по реализации элективных курсов»; 13.Приказ Минобрнауки России от 13 января 2011 г. № 2 «О внесении изменений в перечень организаций, осуществляющих издание учебных пособий, которые допускаются к использованию в образовательном процессе в имеющих государственную аккредитацию и реализующих образовательные программы общего образования образовательных учреждениях» (зарегистрирован в Минюсте России 8 февраля 2011 г. Регистрационный № 19739); 14.Приказ Минобрнауки России от 24 декабря 2010 г. № 8020 «Об утверждении федеральных перечней учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию, на 2011/2012 учебный год» (зарегистрирован Минюстом России 10 февраля 2011 г., регистрационный № 19776). Региональный уровень 1. Инструктивное письмо департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области «Об использовании БУП в общеобразовательных учреждениях области в 2010-2011 учебном году»; 2. Приказ департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области от 25.06.2008г. №1345 «Об утверждении Концепции развития системы общего среднего образования Белгородской области и организационного плана её реализации»; 3. Письмо департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области «Об использовании в работе инструктивно-методического письма по ведению классных журналов» от 27.02.2009г. № 9-06/547-ИВ; 4. Письмо департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области «О реализации программ углублённого уровня в общеобразовательных учреждениях области» от 13.05.2009г. № 9-06/1674-ВА; 5. Письмо департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области№ 9-06/2233-ЛИ "О деятельности органов управления образованием по организации изучения английского языка в дошкольных образовательных учреждениях» от 29.05.2008 г. и № 9-06/2766-ЛИ; 6. Инструктивное письмо департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области от 05.05.2008г. №9-06/1847-ЛИ «Об организации начальной профессиональной подготовки в условиях реализации универсального и профильного обучения»; 7. Приказ департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области от 06.05.2009г. №935 «О внесении изменений в базисный учебный план и примерные учебные планы для общеобразовательных учреждений области»; 8. Инструктивное письмо департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области от 10.09.2009г. № 9-06/3423-ВА «Рекомендации по формированию классов, их наполняемости и максимальном объёме учебной нагрузки»; 9. Инструктивно-методическое письмо Белгородского регионального института повышения квалификации и переподготовки специалистов о преподавании иностранных языков в 2010-2011 учебном году; 10. Письмо департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области "О проведении эксперимента" от 27.06.2008г.; 11. Приказ департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области от 25 февраля 2011 года № 507 «О внесении изменений в региональный базисный учебный план и примерные учебные планы для образовательных учреждений Белгородской области, реализующих программы общего образования, утверждённые приказом управления образования и науки Белгородской области от 26 апреля 2006 года № 656 «Об утверждении базисного учебного плана и примерных учебных планов для образовательных учреждений Белгородской области, реализующих программы общего образования»; 12. Приказ департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области от 23 марта 2010 года № 819 «Об утверждении положения орабочей программе учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) общеобразовательного учреждения»; 13. Приказ департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области от 12 мая 2011 года № 1339 «О внесении изменений в региональный базисный учебный план и примерные учебные планы для общеобразовательных учреждений области».
Вопросы контроля. Оценка индивидуальных достижений обучающихся, как правило, реализуется в рамках двух процедур: государственной итоговой аттестации выпускников и промежуточной аттестации обучающихся в рамках внутренней системы контроля качества образования. По иностранным языкам осуществляется текущий, периодический и итоговый контроль. Текущий контроль должен проводиться, по преимуществу, на уровне речевых навыков (произносительных, лексических, грамматических, орфографических, техники чтения). Количество и содержание таких контрольных работ определяется учителем самостоятельно. Периодический (почетвертной) контроль - на уровне речевых умений (говорение, чтение, восприятие на слух, письмо) и осуществляется согласно представленной таблице:
Длительность проведения периодического контроля – до 20 минут по одному из видов речевой деятельности. На контроль говорения отводится отдельный урок. Итоговый контроль проводится в конце учебного года или всего учебного курса (4 кл., 9 кл., 11 кл.) на уровне сложных речевых умений (слушание и письмо, чтение и говорение, аудирование и говорение и т.п.) и общей коммуникативной компетенции. Оценка результатов учебной деятельности учащихся – это выявление уровня сформированности коммуникативной компетенции, включающей в себя речевые, языковые и социокультурные знания, умения и навыки. Отметка за четверть (полугодие) выставляется на основе результатов текущего и промежуточного контроля с учетом ведущего вида деятельности учащихся для конкретного года обучения. При этом учитывается динамика индивидуальных учебных достижений учащегося на конец четверти (полугодия). Годовая отметка выставляется как среднее арифметическое отметок за каждую четверть (полугодие) и отметки итогового контроля, если таковой предусмотрен, с учетом динамики индивидуальных учебных достижений учащегося на конец учебного года. Отметка за четверть (полугодие), учебный год, а также экзаменационная отметка по предмету должны отражать в комплексе уровень подготовки учащихся по всем видам речевой деятельности (говорение, восприятие речи на слух, чтение и письмо). Формы контроля: u фронтальный – 5-7 мин. u контрольный срез (1 вид) u контрольная работа (все виды) u собеседование u зачёт u коллоквиум u экзамен В тесты и контрольные работы, используемые для промежуточного и итогового контроля, необходимо включать для проверки продуктивных умений такие задания, при выполнении которых обучаемые становятся участниками иноязычного общения. Это могут быть ролевые игры, интервью, заполнение анкеты, круглый стол, т. е. задания, требующие большей самостоятельности и содержащие элементы творчества. Контроль речевых умений охватывает различные организационные формы контроля: индивидуальный, фронтальный, групповой и парный.
В рамках реализации Федерального базисного учебного плана при проведении учебных занятий по «Иностранному языку» осуществляется деление классов на две подгруппы: в городских образовательных учреждениях при наполняемости 25 и более человек, в сельских – 20 и более человек. При наличии необходимых условий и средств возможно деление на группы классов с меньшей наполняемостью, а также классов первой ступени общего образования при изучении иностранного языка (Постановление Правительства РФ от 19 марта 2001 г. № 1969 (п.31) «Об утверждении Типового положения об общеобразовательном учреждении»). Деление классов на 2 группы при меньшей наполняемости может осуществляться за счёт часов школьного компонента. Рекомендуется деление на 3 группы при соответствующей наполняемости (по согласованию с муниципальным органом управления образованием) в школах (классах), изучающих иностранный язык на углублённом уровне. При меньшем количестве учащихся в классах с углублённым изучением иностранного языка разрешается деление на 2 группы (не менее чем 8–10 учащихся в каждой). Для выполнения всех видов учебных работ по иностранному языку учащимся рекомендуется иметь тетради: · с первого года обучения (2 класс) - 2 тетради, одна из которых может быть на печатной основе и тетради-словари; · для выполнения тематических, промежуточных и итоговых контрольных работ специальные тетради не вводятся. В состав современных УМК по иностранному языку входят рабочие тетради для учащихся с графической основой. При условии использования всех составляющих УМК рекомендовано ведение одной дополнительной тетради в клетку (линейку) для выполнения упражнений и творческих заданий, которые не вошли в рабочие тетради и представляют интерес для учащихся. При проверке работ по иностранному языку учитель исправляет ошибки и пишет сверху правильный вариант слова, выражения и т.д. По иностранному языку работа над ошибками проводится при контроле заданий по письму. При этом ошибки учителем не исправляются, а подчеркиваются. Оценки за ведение тетрадей, тетрадей-словарей в журнал не выставляются. Во 2-6 классах тетради учащихся, в которых выполняются учебные классные и домашние работы по иностранному языку, проверяются после каждого урока у всех учеников с выставлением отметки; в 7-8 классах – один раз в неделю; в 9-11 классах – проверяются наиболее значимые работы, но с таким расчётом, чтобы один раз в месяц проверялись тетради всех учащихся. Тетради-словари по иностранным языкам проверяются один раз в четверть. Учитель исправляет ошибки и ставит подпись и дату проверки. Все записи в тетрадях учащиеся должны проводить с соблюдением следующих требований: 1. Писать аккуратным разборчивым почерком. 2. Записывать дату выполнения работы (число и месяц). Дата в тетрадях по иностранному языку записывается так, как это принято в странах изучаемых языков. После даты на следующей строке необходимо указывать, где выполняется работа (классная или домашняя). 3. Указывать номер упражнения или вид выполняемой работы. 4. Учащиеся, изучающие английский язык, могут писать полупечатным шрифтом на начальном этапе обучения, затем постепенно переходят на удобный для каждого шрифт. 5. Тетради и словари по иностранному языку подписываются на иностранном языке, который изучается. Надписи на обложке тетради выполнять единообразно: язык, имя, фамилия, клаcc. Выбор учебников и пособий необходимо осуществлять в соответствии с приказом Министерства образования и науки РФ от «24» декабря 2010 г. № 2080 «Об утверждении федеральных перечней учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию, на 2011/2012 учебный год». В этих учебниках учтены требования федерального компонента государственного образовательного стандарта общего образования. Не допускается использование устаревших учебников и пособий. К компетенции образовательного учреждения относится определение списка учебников в соответствии с утвержденными федеральными перечнями учебников, рекомендованных или допущенных к использованию в образовательном процессе в имеющих государственную аккредитацию и реализующих образовательные программы общего образования образовательных учреждениях, а также учебных пособий, допущенных к использованию в образовательном процессе. При выборе УМК необходимо убедиться в: ü нахождении УМК в утвержденном федеральном перечне учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательных учреждениях МОиН РФ на 2011-2012 учебный год; ü соответствии содержания учебника федеральному компоненту государственного образовательного стандарта общего образования или федеральному государственному стандарту соответствующей ступени общего образования; ü принадлежности учебника к завершённой предметной линии учебников; ü принадлежности учебника к системе учебников, обеспечивающих достижение требований к результатам освоения основной образовательной программы общего образования на соответствующей ступени общего образования; ü наличии полного учебно-методический комплекта: учебника, рабочей тетради, книги для учителя, набора дидактических материалов, аудиоприложения, электронной поддержки и прочее. В плане методической преемственности желательно обеспечить плавный переход с одной ступени обучения на другую, избегая потерь сформированных умений и как можно меньше травмируя учащихся. Легче всего этого достичь, если на протяжении всего курса обучения иностранному языку придерживаться единой стратегии обучения, обеспечивающей чёткое формулирование и достижение целей обучения на каждой ступени при взаимодействии между ними. Такое взаимодействие достигается с помощью сквозных программ, с использованием пособий, которые последовательно ведут ученика от начальной школы к основной, от основной – к средней. В этом контексте более перспективны учебные пособия, построенные на единой авторской концепции и имеющие завершённые линии. По английскому языку завершённые линии УМК для базового курса обучения: 1) Кузовлев В.П., Перегудова Э.Ш., Пастухова С.А. и др. Английский язык, 2-11 классы, издательство «Просвещение»; 2) Биболетова М.З., Денисенко О.А., Трубанева Н.Н. Английский язык, 2-11 классы, издательство «Титул»; 3) Азарова С.И., Дружинина Э.Н., Ермолаева Е.В. и др. Английский язык 2,3,4 классы Millie, издательство «Титул» + Деревянко Н.Н., Жаворонкова С.В., Карпова Л.Г. и др. Английский язык 5,6,7кл. New Millennium English + Дворецкая О.Б., Казырбаева Н.Ю., Кузеванова Н.И. и др. Английский язык 8кл. New Millennium English.+ О.Л. Гроза и др. Английский язык 9, 10,11 классы New Millennium English, издательство «Титул». По немецкому языку завершённые линии УМК для базового курса обучения: 1)Бим И.Л. и др. Немецкий язык 2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 классы, издательство «Просвещение». По французскому языку завершённые линии УМК для базового курса обучения: 1. Кулигина А.С. Французский язык. 2, 3, 4 классы. 2. Береговская Э.М. Французский язык. 5 класс. 3. Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю. Французский язык. 6, 7-8, 9 классы. 4. Григорьева Е.Я., Горбачева Е.Ю., Лисенко М.Р. Французский язык. 10-11 классы. Использование УМК по иностранным языкам в Белгородской области в 2010-2011 учебном году В Белгородской области не выявлено случаев использования учебников и учебных пособий по иностранным языкам, не входящих в Федеральные перечни учебников. В рекомендациях муниципальным методическим службам, представителям администрации общеобразовательных учреждений, в инструктивно-методических письмах БелРИПКППС прошлых лет указывается на необходимость использовать учебно-методические комплекты из Федеральных перечней учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе, соблюдая преемственность в линиях учебников и издательств. В таблице указаны основные линии УМК, выбираемые в общеобразовательных учреждениях Белгородской области. По результатам ежегодного мониторинга, проводимого в общеобразовательных учреждениях Белгородской области, наиболее используемые следующие учебно-методические комплекты:
В Белгородской области, как и в других регионах России, резко снижается изучение французского и немецкого языков, что противоречит принципу языкового плюрализма, провозглашенного ЮНЕСКО. Для сохранения баланса спектра изучения иностранных языков и расширения языкового поля учащихся филологического профиля необходимо поддерживать изучение всех иностранных языков на территории региона за счёт введения второго иностранного языка (ИЯ2). В базисном учебном плане законодательно закреплена возможность изучения второго иностранного языка в 10-11 классах филологического профиля. Во 2-9 классах обучение второму языку возможно за счёт часов вариативной части БУПа (компонента образовательного учреждения), факультативных, кружковых занятий. Объективно английский язык является самым распространённым среди изучаемых языков в школе. Следовательно, в большинстве случаев при организации билингвального образования английский язык - это первый иностранный, а в качестве второго учащиеся могут выбрать один из романо-германских языков (французский, немецкий). При определении условий обучения второму иностранному языку необходимо решить вопрос о ведущей цели обучения второму иностранному языку в школе. Так, Н.Д. Гальскова предлагает в качестве основной цели обучения иностранному языку как второму иностранному языку “формирование у учащегося способности, готовности и желания участвовать в межкультурной коммуникации и самосовершенствоваться в овладеваемой им коммуникативной деятельности”. В процессе обучения второму иностранному языку цели реализуются путём решения целого ряда конкретных задач отдельного урока, серии уроков, этапа обучения. Программно-методическое обеспечение обучения второму языку следующее: Немецкий язык (Федеральный перечень учебников, допущенных МОиН РФ)
При необходимости для преподавания второго иностранного языка можно использовать УМК первого языка с 5 класса (первый год обучения). IV. Рекомендации по составлению рабочих программ по иностранным языкам. В основу рабочих программ должна быть положена именно примерная программа по предмету. Структура рабочей программы определена Стандартом. Фактически государство привело в порядок весьма важный для образования документ - программу по учебному предмету. На рынке литературы появилось много рабочих программ, придуманных и составленных произвольно. Учитель должен быть осторожен, когда покупает подготовленную издательством или другой организацией рабочую программу. Необходимо посмотреть соответствует ли структура и содержание программы ФГОСу. Если нет, то создаётся своя программа и в неё добавляется всё, что требует стандарт, так как приказом министра определено, что должно быть в этой рабочей программе. Фактически от пояснительной записки до тематического планирования - это государственный документ. Программа по предмету должна содержать указанные разделы, но это не значит, что нельзя добавлять что-то своё. Например, могут быть включены контрольные работы или планируемые результаты, которые необходимо достигнуть. Рабочая программа по предмету включается в основную образовательную программу школы.
Примерная структура рабочей программы по иностранному языку включает следующие компоненты: 1) титульный лист; 2) пояснительная записка с целями обучения предмету; 3)общая характеристика учебного предмета; 4)личностные, метапредметные и предметные результаты, достижение которых обеспечивает программа; 5)содержание учебного предмета; 6) тематическое планирование с определением основных видов учебной деятельности; 7) описание материально-технического обеспечения. Примерные (типовые) учебные программы, разработанные на федеральном уровне, не могут использоваться в качестве рабочих программ, поскольку не содержат распределение учебного материала по годам обучения и отдельным темам. При постановке целей учебного предмета «Иностранный язык» в пояснительной записке к рабочей программе должны быть учтены требования государственных стандартов, а также заказ на образовательные услуги обучающихся и их родителей. Календарный план составляется по следующей схеме:
В графу «Примечание» рекомендуется вносить информацию по материалам повторения ЕГЭ (возможно вынесение в отдельную графу), о необходимом оборудовании. Требования по составлению календарно-тематического плана по иностранному языку на 2011-2012 учебный год остаются прежними. Календарно-тематический план оформляется по схеме:
При этом неукоснительно соблюдается выполнение Федеральной примерной программы, а также авторских программ. Тематический план обеспечивает её реализацию. Следует особо ещё раз подчеркнуть, что календарно-тематическое планирование составляется на основе примерной или авторской программы, а не по учебнику. В тематическом плане каждая программная тема расписывается по урокам: указывается тема и цель каждого урока. При заполнении календарно-тематического плана, являющегося структурным элементом рабочей программы, следует учитывать, что формулировка темы федеральной примерной программы, рабочей программы, календарно-тематического плана и записи в учебном журнале должны совпадать. В целях оптимизации учебного процесса учитель может по своему желанию ввести дополнительные графы в свой план и использовать их по своему усмотрению, т. е. заполнять постепенно в течение всего учебного года или даже лет, вносить изменения, указывать дополнительные учебные материалы, пособия и прочее, например:
На первой ступени обучения в схеме может быть добавлен подраздел «Фонетика». Образец составления рабочих программ по иностранным языкам дан в приложении №2 Инструктивно-методического письма «О преподавании иностранных языков в 2010 - 2011 учебном году в общеобразовательных учреждениях Белгородской области». V. Рекомендации по составлению календарно-тематического планирования с учетом подготовки к ЕГЭ и ГИА. В связи с новой формой аттестации учащихся основной школы (ГИА) и средней школы (ЕГЭ), учителям иностранного языка важно совершенствовать методику преподавания предмета и формы текущего, промежуточного и итогового контроля соответственно предлагаемой форме. С целью эффективной подготовки к экзамену необходимо обратить внимание на то, что контрольные измерительные материалы по иностранным языкам проверяют не то, что знает экзаменуемый о языке, а насколько реально он владеет иностранным языком. Следует также отметить, что в рамках ГИА и ЕГЭ проверяются умения в аудировании, чтении, письме, говорении. Наряду с коммуникативными умениями проверяются общеучебные и специальные учебные умения, универсальные способы деятельности, например, умение расширять устную и письменную информацию в соответствии с заданным объемом, пользоваться определенной стратегией чтения / аудирования в зависимости от коммуникативной задачи (читать / слушать текст с разной глубиной понимания), выполнять коммуникативную задачу в установленное время, прогнозировать содержание текста по ключевым словам, заголовку и т.д. Подготовка к сдаче ГИА и ЕГЭ, помимо собственно обучения иностранному языку и развития умений и навыков, должна обязательно включать в себя следующие аспекты: - ознакомление с форматом заданий, в том числе заданий со свободно конструируемым ответом (задания части С); - отработку четкого следования инструкциям к заданию, в том числе развитие умения укладываться в регламент времени, отведенного на выполнение конкретного задания; - ознакомление с критериями оценивания заданий части С (по письму) и объяснение предъявляемых требований; - отработку стратегий выполнения тестовых заданий с их последующим анализом и самоанализом. Для качественной подготовки к ЕГЭ и ГИА рекомендуется использовать пособия, имеющие гриф ФИПИ. Для подготовки учащихся к сдаче ЕГЭ и ГИА по иностранным языкам, для повышения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции учащихся учителям необходимо в организации учебного процесса по иностранному языку обращать более пристальное внимание на следующее: - содержание учебника, рабочей тетради, книги для чтения по иностранному языку в каждом виде речевой деятельности соотнесено со спецификацией и кодификаторами элементов содержания ГИА и ЕГЭ. Это означает, что в чтении, аудировании, письме и говорении развиваются те умения, которые проверяются во время проведения ГИА и ЕГЭ; - пособие для подготовки к ГИА и ЕГЭ, каким бы хорошим оно ни было, не способно заменить УМК, так как специально разработанная автором УМК система способна без специального натаскивания готовить к ЕГЭ и ГИА. Система включает в себя разные средства подготовки к ГИА и ЕГЭ:
Чтобы помочь школе решить эту задачу, Федеральный институт педагогических измерений размещает всю необходимую информацию о ГИА и ЕГЭ на своем сайте http://www.fipi.ru. На этом же сайте можно найти банк открытых заданий ГИА и ЕГЭ по всем предметам, включая иностранные языки. Кроме того, ежегодно публикуются открытые варианты ГИА и ЕГЭ, которые реально использовались на экзамене и могут служить тренировочным материалом. Как правило, в этих изданиях даются и методические рекомендации по подготовке к ГИА и ЕГЭ в целом и по выполнению конкретных заданий. Наряду с отмеченными выше факторами подготовки к ГИА и ЕГЭ важно предусмотреть специальные уроки предэкзаменационного повторения, которые необходимо целенаправленно использовать для актуализации знаний учащихся по проверяемым в рамках ГИА и ЕГЭ элементам содержания, ознакомления со всеми заданиями экзаменационной работы по иностранному языку, а также для выполнения тренировочных заданий по всем разделам курса. Примерный план повторения и систематизации материала с целью подготовки к Единому государственному экзамену и примерное тематическое планирование уроков английского языка в 10-11 классах по учебнику «Английский язык 10-11 классы» авт. Кузовлев В.П. и др. изд-ва «Просвещение» представлены в рубрике «Готовимся к ЕГЭ» на сайте http:/ www.prosv.ru/umk/we, уроков немецкого языка по учебнику «Немецкий язык 10, 11кл.» авт. Бим И.Л. и др. изд-ва «Просвещение», уроков французского языка по учебнику «Французский язык 10-11 кл.» авт. Григорьева Е. Я. и др. издательства «Просвещение» с учетом подготовки к сдаче ЕГЭ представлены в приложении № 2 инструктивно-методичекого письма 2009/2010уч. года. Познакомиться с новыми документами ГИА и ЕГЭ 2011 года учителя, учащиеся и их родители могут на сайте Федерального института педагогических измерений http://www.fipi.ru.
VIII.Список литера
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 193; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.33.239 (0.01 с.) |