Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Видовременные формы глагола.Содержание книги Поиск на нашем сайте
а) действительный залог (The Active Voice) – формы Indefinite (Present, Past, Future), формы Continuous (Present, Past, Future), формы Perfect (Present, Past, Future); б) страдательный залог (The Passive Voice) – формы Indefinite (Present, Past, Future).
2. Простые неличные формы глагола: Participle I – причастие I (Present Participle), Participle II – причастие II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства.
3. Модальные глаголы: а) выражающие возможность: can, may и эквивалент глагола can – to be able to; б) выражающие долженствование: must и его эквиваленты to have to, To be to, should, ought to, shall. Gerund (Герундий).
5. Бессоюзное подчинение – (придаточные определительные, придаточные дополнительные).
ВАРИАНТ 1. I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.
а) ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Spoke – Past Indefinite Active от нестандартного глагола to speak.
1. Common Law differs from the Continental Law as it has developed gradually throughout history. 2. An experienced lawyer was studying materials of the case for several weeks.
б) ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Are classified – Present Indefinite Passive от стандартного глагола to classify.
1. The British Constitution is not a single document, it is made up of a combinations of laws and conventions. 2. Justice in our state is administered on the basis of the equality of all citizens before the law.
II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
(While)discussing – Participle I, обстоятельство. Dealing with – Participle I, определение.
(When) questioned – Participle II, обстоятельство. (Had) committed - Participle II, составная часть видо- временной формы Past Perfect Active от глагола to commit. 1. Common Law consists of principles and rules of conduct based on the ancient customs of the country. 2. While passing sentences on crimes committed, the court not only punishes the criminal but also reeducates him. 3. When asked about the International Conference on Problems of Crime and Punishment, held in Moscow, he gave exhaustive comments on this penitentiary forum.
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. Every prisoner who requests to see a doctor should be able to see a doctor as soon as possible on the day of request. 2. The United Nations is to establish in international relations the principles of independence, equality, sovereignty, non-interference. 3. Every society has to decide what kind of behavior shall be discouraged through law.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них Gerund. Предложения переведите на русский язык, обращая внимание на функции герундия.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. Maintaining health of prisoners is prison staff's duty. 2. Programs for rehabilitating juvenile delinquents have proved their value over the years in returning a great number of delinquents to normal way of living.
V. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. We know a bill becomes an Act of Parliament after signing it by the Queen. 2. Every criminal or civil case the court hears is subject to preliminary examination.
VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 4, 5 абзацы текста.
Пояснения к тексту: 1. the United Nations(the United Nations Organization, UNO, the UN)- Организация Объединенных Наций
THE UNITED NATIONS ORGANIZATION 1. The United Nations was born on October 24, 1945. The emergence of the UN as an international organization expressed the will of the peoples to prevent another war. October 24 is now marked each year as United Nations Day. 2. The United Nation is an organization of sovereign nations representing almost all of humanity. It has its central goal – the maintenance of international peace and security. The organization calls for development of friendly relations among nations based on equal rights and self-determination of peoples, the solution of problems of an economic, social, cultural and humanitarian nature jointly. 3. There are six main organs in the UNO: the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council, the Secretariat, the Trusteeship Council and the International Court of Justice. The Court has its seat at the Hague, Netherlands. All other organs are based at the United Nations Headquarters in New York. 4. The United Nations has played and continues to play an active role in reducing tension in the world, preventing conflicts and putting an end to fighting. 5. There are over one hundred and eighty states in the UNO now. The members of the General Assembly talk to each other in many languages, but officially there are only six – Arabic, Chinese, English, French, Spanish and Russian.
VII. Прочитайте 3 абзац текста и письменно ответьте на вопрос: Where has the International Court of Justice its seat?
ВАРИАНТ 2. I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.
a) ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Spoke – Past Indefinite Active от нестандартного глагола To speak.
1. The famous advocate is collecting facts necessary for the trial. 2. The courts of law impose imprisonment on persons who have committed grave offences.
б) ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Are classified – Present Indefinite Passive от стандартного глагола to classify. 1. The modern English prison system is based upon the Criminal Justice Act (1948). 2. In the 16th century ''houses of correction'' were established in England.
II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
(While)discussing – Participle I, обстоятельство. Dealing with – Participle I, определение.
(When) questioned – Participle II, обстоятельство. (Had) committed - Participle II, составная часть видовременной формы Past Perfect Active от глагола to commit. 1. About one third of all convicted juveniles are sentenced to measures of punishment not including deprivation of freedom. 2. Till this day the principles proclaimed in the Charter of the International Military Tribunal in Nuremberg has lost none of its urgency. 3. Judging from worldwide practice it is impossible to avoid judicial mistakes in all cases.
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. Juveniles in correctional institutions shall receive care, protection and all necessary assistance – social, educational, psychological, medical. 2. The Attorney-General (генеральный прокурор) may take advice from colleagues in the government but cannot be instructed by them. 3. The judges ought to act according to the law.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них Gerund. Предложения переведите на русский язык, обращая внимание на функции герундия.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. If the State has taken a person into a prison then the State is responsible for feeding, clothing and caring for that person. 2. Before passing its sentences the court thoroughly investigates the causes of crimes.
V. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. We know juvenile delinquency is associated with bad home conditions. 2. The sentence the court passes over the criminal must be just.
VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 3, 4 абзацы текста. Пояснения к тексту:
1. magistrates' courts – суды магистратов 2. Crown court – cуд присяжных 3. justices of the Pеace – мировые судьи 4. the Lord Chancellor – Лорд Канцлер
MAGISTRATES'S COURTS 1. Every person charged with an offence is summoned to appear before a local magistrate's court. Such court may impose a fine up to 2000 pounds or twelve months' imprisonment. For some specified offences the laws prescribes maximum penalties below these limits. 2. With 98 per cent of cases the magistrates decide on guilt or innocence, and if necessary what penalty to impose. With more serious cases the magistrates can decide only to send them for trial in a crown court. A person accused before a magistrates' court may demand to sent for trial before a crown court in some of more serious cases. 3. A magistrates' court normally consists of three Justices of the Peace (JPs). The JPs are ordinary but worthy citizens. The Lord Chancellor on advice of local administrative committees appoints them to their positions. 4. JPs have no formal qualifications; they are chosen merely for their good reputation, often with the support of political parties. Once appointed, they are expected to attend courses of instruction about their work. There are 28000 JPs in England; each of them works in the court on about 30-50 days a year.
VII. Прочитайте 2 абзац текста и письменно ответьте на вопрос: What may a person accused before a magistrates' court demand?
ВАРИАНТ 3. I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.
a) ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Spoke – Past Indefinite Active от нестандартного глагола To speak. 1. The professional judges, ''High Court Judges'', deal with the most serious crimes. 2. The member of Parliament is introducing the draft of a new prison law now.
б) ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Are classified – Present Indefinite Passive от стандартного глагола to classify. 1. Prisoners are housed in correctional institutions ranging from open prisons to high-security establishments. 2. The first American penitentiary was built in Philadelphia to serve as a jail for all convicted felons.
II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
(While)discussing – Participle I, обстоятельство. Dealing with – Participle I, определение.
(When) questioned – Participle II, обстоятельство. (Had) committed - Participle II, составная часть видовременной формы Past Perfect Active от глагола to commit. 1. Probation is a system of punishment of a person convicted of an offence avoid imprisonment. 2. Voting independently, the General Assembly and the Security Council elect the judges of the International Court of Justice. 3. When passed by the Supreme Court the sentence cannot be appealed.
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. The punishment should be just in respect to each criminal and at the same time it should encourage the correction of the convicted persons. 2. No person can be arrested without sanction of a procurator. 3. The medical services in prisons shall include a psychiatric service for the diagnoses and the treatment of states of mental abnormality.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них Gerund. Предложения переведите на русский язык, обращая внимание на функции герундия.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. All members states of the UNO have a voice and an equal vote in shaping a common course of action. 2. The overall purpose of protecting society is deterring persons from committing a crime. 3. After studying some penitentiary systems practically all European countries adopted the Pennsylvania system.
V. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. The principles the progressives laid down in the UN Charter are just and humane. 2. Penologists believe it is necessary to inform prisoners about their rights and duties.
VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы текста.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 814; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.222.205 (0.011 с.) |