Für Natur und Umwelt gibt es nach wie vor keinen ausreichenden Rechtsschutz. Landschaftsverbrauch, nachhaltige Umweltbelastungen und kurzfristige Wirtschaftsinteressen haben häufig noch Vorrang. Wo zum Schutz der hochrangigen Rechtsgüter Menschenrechte und Umweltschutz kein effektiver Rechtsschutz zur Verfügung steht, dürfen diese Rechte unmittelbar verteidigt werden. Für Greenpeace ist es Pflicht, fundamentale Lebensrechte und damit die Lebensgrundlagen auch nachfolgender Generationen zu verteidigen und dabei notfalls in Konflikt mit bestehenden, untergeordneten Rechtsnormen zu geraten. Greenpeace-Aktivisten sind deshalb nach sorgfältiger Abwägung bereit zu zivilem Ungehorsam.
Greenpeace nimmt die in offenen demokratischen Gesellschaften anerkannten Konfliktrechte wahr, um Konflikte gegen Regierungen und Unternehmen öffentlich auszutragen. Die Organisation trägt durch dieses Vorgehen nicht unwesentlich zur sogenannten Rechtsfortbildung, also zu positiven Veränderungen beim rechtlichen Schutz der Umwelt bei. Was Greenpeace einst anprangerte, wird heute von Behörden als gesetzeswidrig verfolgt - etwa die Giftmüllentsorgung in Entwicklungsländer, die Verwendung von hormonschädigenden Schiffsanstrichen und die Nicht-Kennzeichnung von Gen-Lebensmitteln.
Gespräch 1
|
B
| Jetzt siehst du wohl ein, dass das Verhalten des Menschen der Natur gegenüber ziemlich rücksichtslos ist. Und die Zeiten, in denen man für alle Umweltzerstörungen nur die Industrie verantwortlich machen konnte, sind vorbei. Die Umweltgefährdung ist auch ein Resultat des ungehemmten Massengüterkonsums und der Wegwerfgesellschaft. Wir müssen zugeben, dass wir alle unnötig viel Strom, Gas und Wasser verbrauchen. Fast jeder will mit dem Auto fahren...
| Теперь можно заметить, что отношение человека к Арктике весьма небрежно. А времена, когда всю ответственность за разрушение окружающей среды можно было спихнуть на промышленность, прошли. Грозящая окружающей среде опасность также является результатом неконтролируемого массового потребления благ и одноразового общества.
|
A
| И что ты предлагаешь? Мы же не можем отказаться от еды и бегать без одежды.
| Und was schlägst du vor? Wir können nicht das Essen verzichten und ohne Kleidung laufen.
|
B
| Das nicht. Übertreib doch nicht! Aber wir dürfen die Zerstörung unserer Umwelt nicht mitmachen und müssen uns wenigstens im persönlichen Bereich, also da, wo wir wohnen, essen, arbeiten und uns erholen, umweltfreundlicher verhalten.
| Этого мы не можем. Однако не преувеличивай! Мы ведь можем не способствовать разрушению окружающей среды и должны бережнее относиться к ней, по крайней мере, в нашем личном окружении, в котором мы живём, питаемся, работаем и отдыхаем.
|
A
| Я с тобой согласен. Мы можем экономить газ и электроэнергию – это понятно. Вместо автомобиля мы можем чаще ездить на велосипеде или автобусе. Чистую питьевую воду мы тоже совсем не ценим.
| Ich stimme deiner Meinung zu. Wir können Gas und Strom sparen – das ist verständlich. Statt Autos können wir öfter Fahrräder und Busse fahren. Wir schätzen unser Trinkwasser auch nicht.
|
B
| Richtig. Da das Grundwasser schon mit chlororganischen Verbindungen und mit Nitrat belastet ist, muss man für die Trinkwasserversorgung immer mehr Oberflächenwasser benutzen.
| Верно. Поскольку подземные воды уже загрязнены хлорорганическими соединениями и нитратами, для обеспечения населения чистой питьевой водой приходиться использовать всё больше поверхностных вод.
|
A
| Ну и что конкретно мы можем сделать? Пользоваться щадящими моющими средствами и экономить воду? А что делать с отходами и мусором?
| Und was Konkretes können wir tun? Verschonende Reinigungsmittel nutzen und Wasser sparen? Und was muss man mit Abfälle und dem Müll tun?
|
B
| Die prinzipielle Lösung besteht darin, dass Abfälle und eine Reihe von "Gebrauchtprodukten" gesondert gesammelt werden müssen.
| Принципиальное решение состоит в том, что отходы, как и ряд «использованных продуктов» следует собирать отдельно.
|
A
| Как ты себе это представляешь? Неужели мы должны проверять содержимое мусорного ведра, перед тем как в него что-то выкинуть?!
| Und wie stellst du dir das vor? Müssen wir wirklich den Inhalt des Mülleimers überprüfen, bevor etwas dorthin zu werfen?!
|
B
| Eben nicht. Im Haushalt hat man einfach einen Eimer für Küchenabfälle und einen anderen für Plastikverpackungen und anderen Müll. Altpapier wird gebündelt und in die Sammlung gegeben, damit es wiederverwertet wird. Mehrwegflaschen bringt man selbstverständlich zum Händler zurück, und anderes Altglas kommt in einen besonderen Container, von wo es auch ins Recycling gelangt. Getragene Kleider bringt man in die Reinigung und dann in die Kleiderkammer des „Roten Kreuzes“.
| Вовсе нет. Просто нужно, чтобы дома было одно ведро для кухонных отходов и еще одно для пластиковых упаковок и другого мусора. Макулатура связывается и собирается для переработки. Использованные бутылки возвращаются, само собой, продавцу, а прочие стеклянные отходы помещаются в специальный контейнер, откуда они попадают на переработку. Поношенная одежда приносится в (хим)чистку, а после на (вещевой) склад «Красного креста».
|
A
| Здорово. Но на все на это нужно время. К сожалению, мы все еще выкидываем мусор, не сортируя его.
| Toll. Aber dafür braucht man Zeit. Leider, werfen wir den Müll noch weg ohne Sortierung.
|
B
| Das ist keine Frage der Zeit. Es ist eine Frage der Entscheidung - Bei gemischter Müllverbrennung werden doch umweltschädliche und giftige Gase freigesetzt, besonders wenn alte Batterien, Arzneimittel, Lösungsmittel, Altgummi und Aluminiumprodukte dazwischen sind. Für all diesen Müll gibt es in Deutschland Sammelbehälter.
| Это – не вопрос (проблема) времени. Это вопрос (проблема) выбора (решимости) – при сожжении смешанного мусора в воздух попадают вредные и ядовитые газы, особенно если среди них (есть) старые батареи, лекарства, растворители, старая резина и алюминиевые изделия. Для всего подобного мусора в Германии есть сборный контейнер.
|
A
| Неужели все немцы так заботятся об окружающей среде?! А вся продукция промышленного производства в Германии сделана из вторичного сырья?
| Sind alle Deutschen so über die Umwelt besorgt?! Und alle Produkte deutscher Industrie(produktion) aus recycelten Materialien hergestellt(wird)?
|
B
| Das kann ich nicht behaupten. Es findet ja ein Prozess des Umdenkens statt. Man sortiert inzwischen die Abfälle, weil sie sonst gar nicht abgeholt werden. Und vieles wird unternommen, damit die Industrie rohstoffschonend produziert.
| Я не могу этого утверждать. Действительно, происходит процесс переосмысления. В настоящее время (между тем) отходы сортируются, потому что по-другому (иначе) их (совсем) не забирают. И многие меры принимаются, чтобы к сырью бережно относились в ходе промышленного производства.
|
Gespräch 2
|
P
| Die Technik zerstört unsere Umwelt, und das geht immer so weiter und wird immer schlimmer. Es könnte nur aufhören, wenn die Menschen ganz auf Technik verzichten, und das werden wir nie erleben.
| Техника разрушает окружающую нас среду, и этот процесс не останавливается и все становится только хуже. Это можно прекратить, только если человечество полностью откажется от технологии, а этого мы не переживем.
|
OP
| Наше желание – это гармония между человеческим сообществом, техникой и природой. В принципе, мы ничего не имеем против научно-технического прогресса.
| Unser Wunsch ist die Harmonie zwischen menschlichen Gemeinschaft, Technik und Natur. Im Prinzip haben wir nichts gegen den wissenschaftlichen und technologischen Fortschritt.
|
P
| Ich kann mir nicht vorstellen, wie eine solche Harmonie aussehen soll. Nehmen wir als Beispiel die Atomkraftwerke. Wie viel Unheil kann nur ein einziges von ihnen anrichten! Wenn ein Unfall passiert, ist das eine Umweltkatastrophe größten Ausmaßes: Es werden nicht nur unzählige Menschen schwer geschädigt, sondern auch riesige Gebiete für alle nachfolgenden Generationen verseucht. Und den Atommüll hinterlassen wir unseren Kindern und Enkeln als schlimmes Erbe.
| Я не могу себе представить, как должна выглядеть подобная гармония. Взять, к примеру, атомные электростанции. Сколько несчастий (бед) может причинить даже одна из них! Если произойдет несчастный случай, он станет экологической катастрофой огромного (большого) масштаба: пострадает не только бесчисленное множество людей, но и обширные территории, подвергнувшиеся облучению на (для) все последующие поколения. А ядерные отходы мы оставим нашим детям и внукам в качестве плохого наследства.
|
OP
| Ах, ничего страшного не случится! Атомная электроэнергия – это самый чистый и дешёвый вид электроэнергии. Мы не можем себе позволить просто закрыть АЭС. Кроме того, ведутся разработки альтернативных видов энергии, не загрязняющих окружающую среду.
| Ach, nichts Schreckliches wird passieren! Die Kernenergie ist die reinlichste und billigste Stromart (Elektroenergieart). Wir können uns nicht leisten, einfach Atomkraftwerke abzuschließen. Außerdem, führt man die Entwicklung der alternativen umweltfreundlichen Energiearten.
|
P
| Das sehe ich nicht so optimistisch... Aber nehmen wir ein anderes Beispiel: die industrielle Produktion! Es werden für unsere Überflussgesellschaft furchtbar viele Sachen produziert, die eigentlich niemand wirklich braucht, und das belastet natürlich die Umwelt. Wie wollen Sie denn das ändern?
| Мне это не кажется столь оптимистичным.… Но вот (если взять) другой пример: промышленное производство! Для нашего общества изобилия производится множество вещей, которые никому, собственно, не нужны, и это, естественно, вредит окружающей среде. Как ты (вы) хочешь (можешь) это изменить?
|
OP
| В первую очередь необходимо повлиять на сознание людей. При этом нужно рационально использовать плоды научно-технического прогресса.
| Erstens soll man das Bewusstsein der Menschen beeinflussen. Dabei soll man Früchte des wissenschaftlichen und technologischen Fortschritts rationell ausnutzen.
|
P
| Das heißt also, die Unternehmer können dann nicht mehr selber entscheiden, was und wie viel sie produzieren wollen. Das wäre dann eine staatlich gelenkte Wirtschaft... Aber lassen wir das mal. Die Industrie ist ja nicht der einzige Umweltsünder. Wir Privatleute sind auch nicht besser. Ich denke da zum Beispiel an Energieverschwendung im Haushalt oder im Straßenverkehr. Haben Sie da auch ein Rezept?
| Другими словами, предприятия больше не смогли бы самостоятельно решать, что и как производить. В таком случае бы экономика стала бы плановой…. Но оставим эту тему(?). Промышленность – не единственный загрязнитель окружающей среды. Отдельные люди вроде нас ничуть не лучше. Я имею в виду, например расточительство энергии в быту и в ходе уличного/дорожного движения. Есть ли у вас и для этого рецепт/решение?
|
OP
| Например, общественный транспорт (трамваи, автобусы). Проезд в них должен быть бесплатным, тогда мы бы меньше пользовались собственными автомобилями, т.е. меньше бы загрязняли окружающую среду. Городские администрации должны построить большое количество безопасных велосипедных дорожек и обеспечить прокат велосипедов.
| Zum Beispiel, öffentliche Verkehrsmittel (Straßenbahnen, Busse). Die Durchfahrt soll kostenfrei sein, dann würden wir weniger unsere einige Autos nutzen, also weniger Umweltverschmutzung(en) machen. Die Bürgermeistereien sollen eine große Anzahl vom sicheren Fahrradwege bauen und Fahrradverleihung ausstatten.
|
Gespräch 3
|
A
| Можем ли мы еще спасти нашу окружающую среду? Как ты думаешь?
| Können wir noch unsere Umwelt retten? Was denkst du?
|
B
| Ich glaube, es gibt Grund zur Hoffnung.
| Я считаю, что есть основания для надежды
|
A
| Проблема защиты окружающей среды глобальна, она касается всех жителей планеты Земля.
| Das Umweltschutzproblem ist global, es betrifft alle Bewohner des Planeten Erde.
|
B
| Ja, die Behebung und Vermeidung von Umweltschäden ist gemeinsame Aufgabe von allen und zwar: Kein einziges Land kann im Alleingang mit den globalen Problemen fertig werden. Ich meine auch, dass das gewaltige Ausmaß der ökologischen Gefahr koordinierte Maßnahmen der Staaten bei der Nutzung der Naturressourcen erfordert. Im Interesse der Menschheit dürfen künftig nur noch umweltbewusste Technologien gefördert werden.
| Да, уменьшение и устранение наносимого окружающей среде вреда является общей задачей всех, а именно: ни одна страна не сможет в одиночку управиться с (такой) глобальной проблемой. Я также считаю, что широкий размах экологической опасности требует скоординированных мер государств в области использования природных ресурсов. В интересах человечества в будущем следует поощрять только экологически сознательные технологии.
|
A
| Этим занимаются многие международные организации. Проблема защиты окружающей среды – это дело не только крупных государств, но и небольших стран.
| Damit beschäftigen sich viele internationale Organisationen. Das Umweltschutzproblem ist nicht nur die Beschäftigung der große Staaten, sondern auch kleinerer Länder.
|
B
| Ich bin der Meinung, dass das Problem der Abfallbeseitigung zuerst gelöst werden muss. Ich habe gelesen, dass der Umfang der industriellen und anderer Abfallprodukte jährlich über 20 Tonnen pro Erdbewohner beträgt. Das verlangt einen Wandel in der Produktionsweise.
| Я придерживаюсь мнения, что проблема устранения отходов должна быть разрешена в первую очередь. Я прочитал, что годовой объем промышленных и других отходов составляет свыше 20 тонн на одного землянина. Для этого потребуется изменить способ производства.
|
A
| Ты думаешь, проблема потребления электроэнергии не
так важна? Я слышал, что в настоящее время 90% электроэнергии производится из натурального топлива – угля, нефти, природного газа и воды, хотя это очень вредит окружающей среде.
| Glaubst du, dass das Stromverbrauchproblem nicht so wichtig ist? Ich habe gehört, dass derzeit 90% des Stroms aus natürlichen Brennstoffen erzeugt wird - Kohle, Öl, Erdgas und Wasser, obwohl es sehr schädlich für die Umwelt ist.
|
B
| Das Zeitalter von Kohle und Öl ist bald zu Ende, das ist doch klar. Man muss an alternative Möglichkeiten denken.
| Эпоха угля и нефти скоро подойдет к концу, это очевидно. Следует думать об альтернативных возможностях/источниках
|
A
| Ты имеешь в виду атомную энергию? Но ее производство очень рискованно. Ты только вспомни взрыв на Чернобыльской АЭС.
| Meinst du Atomenergie? Aber ihre Produktion ist sehr risikoreich. Erinnere dich nur an den Ausbruch im Kernkraftwerk(KKW) Tschernobyl.
|
B
| Woher kommt dann die Energie für die großen Regionen? Trotz aller Risiken funktionieren in der Welt heute Tausende KKWs, und die Kernenergie wird, so glaube ich, noch längere Zeit eine wichtige Rolle spielen, weil sie von einem Kernreaktor in großen Mengen erzeugt wird und bei vorschriftsmäßiger Nutzung weniger umweltschädlich ist als die traditionellen Energieträger. Mit alternativen Energiequellen habe ich aber die Sonnenenergie für die heißen Zonen der Erde und die Windenergie für die nördlichen Regionen gemeint.
| Откуда берется тогда энергия для больших регионов? Несмотря на все риски сегодня во всем мире работают тысячи АЭС, а атомная энергия, по моему мнению, будет еще долго играть важную роль, поскольку она в огромных количествах вырабатывается ядерным реактором и при правильном применении причиняет меньше вреда окружающей среде, нежели традиционные источники энергии. Однако под альтернативными источниками энергии я имел в виду солнечную энергию для тропиков (горячих/теплых зон земли) и ветряную энергию для северных регионов.
|
A
| Я читал о первой на Земле солнечной ЭС «EURELIOS», которая была создана Европейским сообществом в 1981 г. на Сицилии. Строительство было очень сложным, а производительность не оправдала затраты на постройку.
| Ich las über die erste solar ES der Welt „EURELIOS“, die von der europäischen Gemeinschaft im Jahr 1981 in Sizilien gegründet wurde. Der Aufbau war sehr kompliziert(komplex) und die Produktivität rechtfertigte die Baukosten nicht.
|
B
| Darin besteht gerade der große Interessenkonflikt: Die Ökologie geht zu Lasten der Ökonomie und umgekehrt. Heutzutage können Filteranlagen bis zu einem Drittel der gesamten Baukosten eines neuen Betriebs ausmachen. In den USA ist z.B. die Deponierung eines organischen Lösungsmittels teurer als dessen Herstellung.
| В этом и лежит (состоит) большой конфликт интересов: экология страдает из-за экономики и наоборот. На сегодняшний установка день фильтрующих устройств составляет до трети от общей стоимости постройки предприятия (завода). В США, например, сбор отходов производства органического растворителя дороже, чем само (его) производство.
|
A
| Да, защита окружающей среды стоит больших денег. Но инвестиции оправдывают себя. Мы не имеем права бездействовать и смотреть, как разрушается наша Земля. Нужно знать факты, предвидеть их последствия и искать выход из сложившейся ситуации.
| Ja, der Umweltschutz kostet viel Geld. Aber die Investitionen rechtfertigen sich. Wir haben kein Recht, die Dinge auf sich zukommen zu lassen, und ansehen, wie unsere Erde zerstört wird. Man soll Fakten kennen, die Folgen antizipieren und den Ausweg aus dieser Situation finden.
|
Gespräch 4
|
| An der Diskussion unter der Leitung von Marino Leischner von der Umweltredaktion Radio Essen beteiligen sich Schüler verschiedener Gymnasien der Stadt.
| Ученики различных гимназий города принимают участие в дискуссии (обсуждении) под руководством Марино Лейшнер из экологической редакции радио «Эссен».
|
DL
| Marino Leischner (Diskussionsleiterin) Liebe Freunde, herzlich willkommen in unserer Redaktion! Darf ich Euch als erstes miteinander bekanntmachen? Hier neben mir sitzt Herr Forstoberinspektor Klingbeil, der sich heute freundlicherweise Zeit für uns genommen hat. Daneben sitzt Arno Stifter aus dem Burggymnasium, rechts von ihm... Wir haben Euch heute eingeladen, weil wir auf unsere Sendung "Weit weg und doch so nah: Die Zerstörung der Regenwälder" eine ganze Menge Leserbriefe bekommen haben, aus denen wir erkannt haben, dass Euch das Problem nicht kalt lässt. Doch wie steht es mit unseren Wäldern in Deutschland? Das "Waldsterben" ist in den letzten zehn Jahren leider auch bei uns zum Dauerthema geworden. Steuern auch wir blindlings auf eine Katastrophe zu? Müsste nicht dringend etwas unternommen werden, um das, was an gesundem Waldbestand noch da ist, zu retten? Wir möchten mit Euch in dieser Gesprächsrunde vor allem folgende Fragen erörtern:
1) Welches sind die Gründe für den besorgniserregenden Zustand unserer Wälder?
2) Was kann der einzelne gegen das Waldsterben tun?
Ich schlage vor, dass wir jetzt einfach einmal anfangen. Herr Klingbeil wird uns zwischendurch sicher viele wichtige Informationen liefern kennen. Bitte, Jan, möchtest Du den Anfang machen?
| Марино Лейшнер (ведущая дискуссии) Дорогие друзья, добро пожаловать в нашу редакцию! Могу ли я сначала познакомить вас друг с другом? Здесь рядом со мной сидит г-н старший лесной инспектор Клингбеиль, любезно согласившийся уделить нам свое время. Рядом с ним сидит Арно Штифтер из городской гимназии, справа от него… Мы пригласили вас сегодня, потому что на нашей передаче «Далеко и все-таки так близко: разрушение тропических лесов» мы получили немало писем, из которых мы узнали, что эта проблема не оставила равнодушными. Но как обстоят дела с нашими лесами в Германии? «Вымирание лесов», к сожалению, стало для нас темой наших дискуссий в течение последних 10 лет. Движемся ли и мы вслепую в сторону катастрофы? Должны ли быть срочно приняты меры для сохранения того, что еще осталось на здоровых лесных массивах? В ходе этой дискуссии мы хотели бы обсудить с вами следующие вопросы: 1)Каковы причины тревожного состояния наших лесов?
2) Что может сделать каждый для предотвращения вымирания леса? Предлагаю начать (дискуссию). Г-н Клингбеиль, конечно же, будет время от времени предоставлять нам различную важную информацию. Пожалуйста, Ян, не хочешь ли ты начать обсуждение?
|
J
| Jan:
Ясно только одно: лес гибнет из-за загрязнения воздуха. В этом виновата промышленность, об этом везде пишут. А ещё я читал, что автомобили сильно загрязняют воздух. Кроме того, углекислый газ из труб котельных вредит деревьям. По моему мнению, нужно просто постараться как-нибудь избавиться от всей этой загазованности, и тогда лес не умрёт.
| Eines ist klar: der Wald stirbt wegen der Luftverschmutzung. Das ist die Schuld der Industrie, darüber schreibt man überall. Und ich las auch, dass Autos die Luft viel verschmutzen. Außerdem schadet das Kohlendioxid aus Kesselrohren Bäumen. Meiner Meinung nach, muss man einfach versuchen, irgendwie von aller dieser Gaskonzentration loszuwerden, und dann wird der Wald nicht sterben.
|
DL
| Danke. Arno, möchtest Du dazu Stellung nehmen?
| Спасибо. Арно, не хотел бы ты это прокомментировать?
|
A
| Arno:
Так не пойдёт, иначе мы будем жить ещё хуже, чем сейчас. В принципе Ян прав. Но лучше стоит подумать о том, как очистить эти выхлопные газы и сделать их безвредными. Но просто избавиться от загазованности нельзя. Иначе нам придётся отказаться от автомобилей, фабрик, котельных.
| Arno: Das geht nicht, sonst werden wir noch schlimmer als jetzt leben. Im Prinzip hat Jan recht. Aber es ist besser nachzudenken, wie kann man diese Abgase reinigen und unschädlich machen. Aber man kann nur von der Gaskonzentration nicht loswerden. Anderenfalls müssen wir Autos, Fabriken, Heizhause verzichten.
|
DL
| Da haben wir zwei gegensätzliche Meinungen. Was meinst Du dazu, Beate?
| Итак, у нас имеются две противоположные точки зрения. Что ты об этом думаешь, Беате?
|
B
| Beate:
Да, я тоже считаю, что нужно просто предъявлять более строгие требования к производству – например, фабрики должны использовать более качественные системы очистки, и необходимо конструировать автомобили, которые не загрязняют окружающую среду.
| Beate:
Ja, ich glaube auch, dass man nur strengere Anforderungen für die Produktion vorgeben muss – Z.B., die Fabriken sollen bessere Reinigungssysteme nutzen, und es ist notwendig, Autos zu entwickeln, die die Umwelt nicht verschmutzen.
|
DL
| Ein wichtiger Aspekt. Fändet Ihr ein bisschen Verzicht wirklich so schlimm? Natürlich ginge es uns nicht mehr so gut, wenn es weniger Autos gäbe, wenn weniger Waren hergestellt würden oder wenn nicht immer alle Räume geheizt wären. Aber ein Leben ohne Natur, ohne Bäume und Wald? Marion, Du bist noch gar nicht zu Wort gekommen. Wärest Du auch dafür, dass jeder persönliche Opfer bringen muss?
| Важный аспект(точка зрения). Неужели вы считаете небольшой отказ (ограничение) настолько плохим? Конечно же у нас все было бы не столь хорошо, если бы было меньше автомобилей, производилось бы меньше товаров/благ либо все комнаты не всегда обеспечивались бы отоплением. Но жизнь без природы, деревьев и леса? Марион, тебе еще (совсем) не давали слова. Согласен ли и ты с тем, что каждый должен совершить личную жертву?
|
M
| Marion:
Я считаю, что у нас вообще преувеличивают значение окружающей среды. В других странах совсем нет лесов, и люди там прекрасно живут. Я не верю, что каждый человек в отдельности должен и может сделать что-нибудь для предотвращения глобальной экологической катастрофы.
| Marion:
Ich glaube, dass die Bedeutung der Umwelt bei uns übertreibt ist. In anderen Ländern gibt es überhaupt keine Wälder, und die Menschen leben dort gut. Ich glaube nicht, dass nicht jeder Mensch etwas tun kann und muss, um die globale ökologische Katastrophe zu verhindern.
|
DL
| Vielen Dank. Da haben wir nun schon eine Menge Aspekte zusammengetragen. Jetzt sollten wir einmal die Meinung des Fachmanns hören. Herr Klingbeil, meinen Sie auch, dass wir untätig zusehen müssen, wie unsere Wälder sterben, oder könnten wir als kleine Privatpersonen doch etwas Sinnvolles tun? (weitere Diskussion)
| Большое спасибо. Мы собрали (рассмотрели/привели) уже много (несколько) аспектов. Теперь нам следует выслушать мнение специалиста. Г-н Клингбеиль, считаете ли и вы, что мы должны пассивно наблюдать, как умирают наши леса, или же мы, как отдельные люди (каждый из нас по отдельности), можем сделать что-либо полезное/значимое? (дальнейшее обсуждение).
|
DL
| So, wir müssen jetzt leider zum Ende kommen, denn unsere Zeit ist um. Ich glaube, wir haben allen Grund, mit den Ergebnissen unserer Gesprächsrunde zufrieden zu sein. Alle Diskussionsteilnehmer haben sachlich und begründet ihren Standpunkt zum Problem geäußert und in ihren Beiträgen interessante Aspekte erwähnt. Ich kann das Ergebnis/den Stand der Diskussion also folgendermaßen zusammenfassen:...
Abschließend möchte ich Euch für Euer Interesse und Eure aktive Teilnahme an unserem Gespräch danken. Herrn Forstoberinspektor Klingbeil danke ich besonders dafür, dass er uns soviel Zeit gewidmet und uns sachkundig zum Thema informiert hat.
| Итак, к сожалению, мы должны подойти к концу, так как наше время истекло. Я полагаю, что у всех нас есть основания быть довольными результатами нашей беседы. Все участники дискуссии объективно и обоснованно выразили свое мнение по данной проблеме и упомянули (выдвинули) в своих выступлениях интересные аспекты (точки зрения). Я могу резюмировать результат(ы) дискуссии следующим образом… Наконец, я хотела бы поблагодарить вас за ваш интерес и активное участие в нашем разговоре (беседе). Я особенно благодарна старшему лесному инспектору Клингбейлю за то, что он посвятил нам так много (столько) своего времени и поделился с нами своими знаниями по теме.
|
Gespräch 5
|
| Sekundärrohstoffe, Abprodukte und ihre Verwertung Ein Reporter (R) führte im Auftrag der Redaktion der Zeitschrift "Wochenpost" das folgende Gespräch mit dem Direktor des Instituts für Sekundärrohstoff Wirtschaft (D).
| Вторичное сырье, отходы производства и их использование; Репортер (R) провел следующий разговор с директором института по управлению вторичным сырьем (D) от имени редакции журнала «Почта недели».
|
R
| Все мы знаем, что вторичное сырье играет все большую роль в промышленности. Читателям нашего журнала было бы интересно узнать, что понимает специалист под вторичным сырьем.
|
|
D
| Das will ich Ihnen gern sagen. Unter Sekundärrohstoffen verstehen wir im allgemeinen den volkswirtschaftlich sinnvoll verwertbaren Teil der Abfälle, der festen, flüssigen und gasförmigen Abprodukte der Produktion sowie der gesellschaftlichen und individuellen Konsumtion.
|
|
R
| Не могли бы Вы сказать, сколько видов вторичного сырья существует на сегодняшний день?
|
|
D
| Über tausend; in der BRD fallen etwa 450 unterschiedliche Sekundärrohstoffe und industrielle Abprodukte an, und ein Teil von ihnen stellt, wie wir wissen, eine bedeutende Umweltbelastung dar.
|
|
R
| Да, это так. Речь идет о самом дешевом сырье?
|
|
D
| Das ist nicht zuviel gesagt. In der Stahlproduktion gibt es beispielsweise keinen effektiveren und kostengünstigeren Rohstoff als Schrott. 1000 Tonnen Stahlschrott ersetzen fast das Doppelte an Importerz und rund 500 Tonnen Importkoks. Es ist deshalb einleuchtend, dass die Produktion von Stahl über Schrott nur etwa ein Drittel im Vergleich zur Stahlgewinnung aus Erz kostet.
|
|
R
| В последние годы промышленность, технологии вторичной переработки развивается быстрыми темпами, не так ли?
|
|
D
| Natürlich ist das der Fall. In verschiedenen Bereichen der Volkswirtschaft sind hier Fortschritte zu verzeichnen. Ich will mich auf zwei Beispiele beschränken:
– Verschiedene Papierfabriken wurden rekonstruiert, um neue Einsatzmöglichkeiten für Altpapier zu erschließen.
– Umfangreiche Investitionen sind vorgesehen, um einen größeren Teil von Holdesten aufzubereiten und der Verwendung in der Spanplattenproduktion zuzuführen.
|
|
R
| Господин директор, как руководитель научного института, что Вы можете сказать о исследовательских задачах Вашей организации?
|
|
D
| Nach wie vor geht es generell um einen höheren Verwertungsgrad und um bessere technische Lösungen zur Verwertung. Schwerpunkte sind Plast Abfälle, Holzreste, Altpapier, Altreifen, Alttextilien, metallurgische, organische und anorganische Rückstände der chemischen und mineralischen Industrie.
|
|
R
| А как обстоят дела с драгоценными металлами, уже существует возможность их производства искусственным путем?
|
|
D
| Das ist wegen der sprunghaft steigenden Weltmarktpreise eine zwingend notwendige, aber komplizierte Aufgabe, vor allem deshalb, weil im einzelnen Erzeugnis jeweils nur relativ geringe Mengen an Edelmetallen vorkommen. Es ist daher erforderlich, die Baugruppen mit Edelmetallanteilen zu kennzeichnen. Inzwischen wurden praktisch nutzbare Zerlegungsmethoden für edelmetallhaltige Geräte erarbeitet, und es ist gelungen, relativ effektive Zerlege- und Aufbereitungstechnologien, zu entwickeln.
|
|
R
| У меня последний вопрос: возможно, нам не стоит так много внимания уделать вопросу экономичного использования вторичного сырья, а стоит сосредоточиться на создании технологии безотходного производства?
|
|
D
| Da stimme ich Ihnen zu. Zu den wichtigsten Aufgaben der angewandten und Grundlagenforschung gehört es, eine komplexe Stoffausnutzung zu gewährleisten und geschlossene Stoffkreisläufe zu schaffen. Diese Aufgaben ergeben sich logisch aus der Notwendigkeit, die Effektivität des Reproduktionsprozesses zu erhöhen, aus dem zunehmenden Mangel an natürlichen Ressourcen und aus dem dringenden Gebot des Umweltschutzes. Es ist erforderlich, schon beim Entwickeln und Projektieren neuer Verfahren und Technologien sowie beim Konzipieren von Anlagen eine maximale Stoffausbeute anzustreben und für technologisch unvermeidbare Abfallprodukte Verwertungsmöglichkeiten in anderen Produktionsstufen oder -bereichen zu erforschen.
|
|
R
| Herr Direktor, ich darf mich im Namen der Leser unserer Zeitschrift sehr für das Gespräch bedanken.
|
|